Читать Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

--

Канонический мир

Гарри вышел из ванной, ругаясь про себя. Почему другой Гарри должен был пойти и сделать что-то настолько глупое? Он никак не мог сохранить видимость того, что он - это он, в Хогвартсе. Дамблдор наверняка заметит, что он не такой, как все.

Гарри вернулся к столу и сел за него, все еще злясь на другого Гарри.

"Что случилось?"

Гарри поднял голову и увидел, что Сириус смотрит на него, явно озадаченный его выражением лица.

"Ничего", - ответил Гарри и тут же сердито сглотнул, так как Сириус посмотрел на него вопросительным взглядом. "Я просто устал", - объяснил он.

"Гарри, ты должен рассказать нам о нападении дементоров. Не могу поверить, что я совсем забыл об этом! Я чувствую себя ужасно!" - сказала Гермиона, садясь рядом с ним. "Что случилось?"

Гарри вкратце пересказал Ремусу историю нападения. Стол вокруг него начал заполняться людьми. Ремус, Тонкс, Джинни и Рон присоединились к Сириусу и Гарри и сидели, поглощенные рассказом Гарри.

"Ты, наверное, очень быстро бежал", - прокомментировал Рон.

"Вы даже не представляете, как вам повезло. Нападение дементора! Да еще и в Литтл-Уингинге!" - сказала Тонкс, качая головой.

Гарри молчал, оставив остальных обсуждать нападение. Его мысли по-прежнему были заняты выходками другого Гарри. Он не мог перестать представлять себе все те неприятности, которые он может причинить. Внезапно Гарри отвлекся от своих мыслей, когда в комнате раздался крик.

"Фред, Джордж, НЕТ! Просто несите их!"

Всё произошло за долю секунды. Гарри повернулся к миссис Уизли, услышав её крик, и увидел, что на них летят сразу несколько предметов. Большой котел с тушеным мясом, железная фляга, наполненная Сливочным пивом, и доска для хлеба с большим ножом для хлеба - все это летело к столу. Котелок упал на стол и покатился по его длине, а фляга со Сливочным пивом была в нескольких дюймах от того, чтобы перевернуться через край. Но большой нож для масла летел прямо на Сириуса и Гарри. Инстинктивно Гарри протянул руку и поймал летящий нож, прежде чем он попал в Сириуса. Он успел подумать об этом только после того, как поймал нож. Он оглядел стол и увидел удивленную и шокированную реакцию. Он опустил нож и положил его на стол. Если бы он не поймал нож, он проткнул бы руку Сириуса.

"Вау!" Рон заговорил первым. "Гарри, как ты...?"

"Должно быть, зелье, укрепляющее разум, подействовало", - ответил Гарри.

Миссис Уизли начала кричать на своих сыновей-близнецов, которые выглядели очень бледными из-за несчастного случая. Фред подбежал к столу и с ужасом посмотрел на нож.

"Простите! Мы не хотели... мы просто решили сэкономить маме время. Сириус, прости, мы не..."

"Все в порядке, ничего страшного", - сказал Сириус, отмахнувшись от извинений Фреда. Он повернулся и посмотрел на Гарри, в его глазах читался намек на гордость. "По крайней мере, благодаря Гарри он не был таким".

Гарри кивнул, беззвучно проклиная себя. Он должен был следить за собой. Если он покажет свои истинные способности, это не принесет ему ничего хорошего. Оправдание зельевара действовало так долго и только для многих вещей. Зелье, укрепляющее разум, можно было использовать для объяснения более острых рефлексов, но не для других вещей, которые Гарри мог делать. Он должен был позаботиться о том, чтобы сохранить эти способности в тайне.

* * *

Ужин был бы достаточно приятным, если бы Гарри не раздражали постоянные просьбы миссис Уизли "съесть побольше".

"Нет, спасибо. С меня хватит", - в десятый раз сказал Гарри, стиснув зубы.

"Глупости! Ты должен съесть больше одной порции", - сказала миссис Уизли. Когда стало ясно, что Гарри не собирается отказываться от второй порции, она протянула руку через стол и взяла половник, чтобы налить еще тушеного мяса на тарелку Гарри. "Вот, позвольте мне", - сказала она.

Гарри схватил ее за руку, прежде чем она успела положить полный половник на его тарелку. Приятная болтовня за столом прекратилась. Все в шоке уставились на Гарри. Миссис Уизли смотрела на мальчика, которого она считала своим, широко раскрытыми ошеломленными глазами.

"Я сказал, что с меня хватит, спасибо". Гарри произнес эти слова с легким шипением, пытаясь сдержать свой гнев.

Он медленно отпустил руку миссис Уизли, не раскаиваясь в своем поступке. Ковш слегка покачнулся, но миссис Уизли выпрямила руку. Медленно она поставила половник на место и опустила его обратно в котел.

"Да, конечно, дорогая". Она попыталась улыбнуться, но было видно, как сильно ее расстроило поведение Гарри. Она поспешно отвернулась от него.

Болтовня за столом возобновилась, но она была напряженной и не такой, как раньше. Рон, казалось, хотел что-то сказать Гарри, но Гермиона положила руку на его руку и что-то прошептала ему на ухо. Рон опустился на свое место и жалобно посмотрел в пол. Гарри заметил это, но ничего не сказал.

После ужина все остались сидеть на своих местах и продолжали разговаривать. Миссис Уизли поставила чайник и стала спрашивать, кто хочет чаю, а кто кофе.

"Что-нибудь хочешь, дорогой?" - спросила она Гарри, стараясь вести себя с ним непринужденно.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037595

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку