Читать Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже если поиски учеников окажутся безрезультатными, учебный распорядок в Хогвартсе должен соблюдаться.

Однако Дамблдор не был к этому равнодушен.

После нападения на Колина и удушения всех цыплят Хагрида Дамблдор специально попросил Хагрида купить группу здоровых петухов извне и содержать их отдельно.

Эти на первый взгляд неприметные животные на самом деле являются лучшим оружием против василисков.

Но атмосфера среди учеников явно изменилась по сравнению с прежней.

На этот раз чувство тревоги не исчезло на время, а распространилось среди учеников.

Шерлок особенно остро осознавал этот феномен.

Закончив занятие по защите от темных искусств на втором курсе, он ясно это почувствовал. Поведение учеников после занятия не такое активное, как раньше.

Он слегка постучал книгой по кафедре, привлекая к себе внимание маленького волшебника.

«На следующем занятии мы начнем говорить о змееподобных существ черной магии. Заинтересованные ученики могут заранее подготовиться, собрать данные и подготовиться к занятию на следующей неделе».

Как только он закончил говорить, ученик из Равенкло поднял руку и странно спросил.

«Но, профессор, в наших учебниках на этот год нет никакой информации о змееподобных существах черной магии?»

Остальные ученики тоже смотрели с подозрением.

Объяснение змееподобных существ черной магии, естественно, должно позволить этим детям заранее узнать некоторые соответствующие слабости и знания о василисках, чтобы предотвратить повторное нападение, по крайней мере эти ученики знают, как спасти свои жизни.

Это не только собственная идея Шерлока, он также проконсультировался с Дамблдором, и другая сторона согласилась с ним.

Столкнувшись с вопросами учеников, он нашел предлог, чтобы с ними справиться.

«Все вы в последнее время слишком нервничаете. Давайте временно оставим учебник и найдем какие-нибудь интересные знания».

Студенты переглянулись, они не считали, что змеи — это какие-то интересные магические знания.

Однако в Хогвартсе нет четких правил, как преподавать на уроке. Урок по Защите от темных искусств принадлежит Шерлоку. Даже если он хочет научить учеников изучать ядерное деление на уроке, ученики могут только внимательно слушать.

Только Шерлок собирался собираться и готовиться к уходу, как Гарри, Рон и Гермиона снова тихо его коснулись.

Шерлок остановился, бросил на них взгляд и сказал.

«Я слышал, что вчера в аудитории вы кричали, что хотите меня увидеть? Что-нибудь еще? Неужели вы все еще подозреваете, что я на самом деле убийца?»

Гарри неловко улыбнулся и потер руки.

«Без профессора, как мы могли бы подозревать, что вы убийца? Мы просто хотим попросить вас об одолжении, совсем маленьком».

Гермиона поспешно передала Шерлоку кусок пергамента, и вместе с Роном Гарри и другими ожидающе посмотрела на него.

Шерлок с подозрением взглянул на их странное поведение, прежде чем взглянуть на пергамент.

Выше была написана всего одна простая строчка:

«Гарри сегодня не поднимет в Хогвартсе медный орех. ’

Прочитав строку выше, Шерлок посмотрел на них еще более странно.

«Откуда мне знать, сможет ли Гарри сегодня подобрать деньги в Хогвартсе? Что вы делаете? Магическое заклинание, которое использует язык как средство? Вы хотите меня проклясть?»

Это почти как будто твой старик проклял нас!

Конечно, Гарри и остальные не посмели произнести это перед Шерлоком. У них не было никаких оснований для того, чтобы Шерлок прочитал это предложение, поэтому они могли только продолжать докучать ему и умолять.

«Профессор, нам всего по тринадцать лет! Как мы можем тебя проклинать! Я действительно просто хочу попросить вас об одолжении, просто прочитайте это предложение, просто прочитайте его!»

«Пожалуйста, профессор! Это действительно важно для нас! Пожалуйста!»

«У меня нет кредита для вас, но я тяжело трудился, профессор. Подумайте о той тяжелой работе, что мне приходится помогать вам собирать домашнее задание, брать книги в библиотеке и передавать сообщения другим профессорам, поэтому, пожалуйста, помогите!»

Шерлок молча смотрел на трех учеников, которые словно сошли с ума, и сомневался, как им в конце концов удалось победить Волан-де-Морта.

Он был так раздражен, что ничем не мог помочь. По этому поводу он снимет баллы с этих трех вонючих мальчишек, поэтому сказал что-то дежурное.

— Гарри сегодня не подберет в Хогвартсе ни одной медной гайки, так ведь? Не мешайте мне, идите.

На всех троих лицах Гарри внезапно появилось выражение радости.

Однако они не ушли сразу, а осторожно спросили.

— Профессор, вы думаете, Гарри действительно может найти деньги в замке?

Шерлок немного устал от того, что его болтало из стороны в сторону.

— А я почем знаю, найдет он деньги в замке или нет? Если бы я это знал, разве я бы вам сказал?

Услышав, как он это сказал, Гарри и остальные закричали ещё громче, поклонились ему и поблагодарили по одному, а затем убежали в два шага.

Шерлок вернулся в свой кабинет за материалами по змееподобным существам-оборотням. Он не должен говорить только о василисках, это было бы слишком очевидно, так что ему придётся много работать.

Гарри, читающий УУ www.uukanshu.com, Гермиона, Рон и все трое, после того как попросили у Шерлока пророчество Ворона, провели оставшееся время, прогуливаясь по замку.

Когда они шли, они продолжали смотреть в землю, надеясь, что Гарри подберет медную гайку.

За обедом Джинни с любопытством уставилась на Рона и остальных.

— Почему вы всё время смотрите под стол? Я думала, что я уронила еду?

За всё утро не удалось ничего найти, от чего Рон слегка раздражился, и махнул Джинни, прогоняя её.

— Не твоё дело.

Джинни надулась и фыркнула. Ей не хотелось рассказывать им о том, что с ней вчера было в кабинете директора.

После обеда Гарри и остальные должны были пойти на урок заклинаний, поэтому они не могли ходить по замку всё время.

Однако после того, как проклятие закончилось, они продолжили своё дело по сбору денег.

Если Гарри действительно может подобрать медную гайку в замке сегодня, это означает, что ворон Шерлока — чудо, и даже если оно идёт против его сердца, его можно успешно активировать.

Тогда Хогвартс будет спасён!

Но к тому времени, как они закончили ужинать, не то что медные гайки, за весь день они не увидели ничего похожего на монеты.

Только когда почти начался отбой, Гарри вместе с тремя другими вернулся в гриффиндорскую гостиную в большом разочаровании.

— Похоже, что если вороний рот профессора хочет вызвать успех, он должен говорить правду.

Разочарованно сказал Рон.

Хотя Гермиона тоже была очень разочарована, но она ожидала такого результата.

— Если профессор с утилитарным мышлением может активировать эту способность независимо от того, что он говорит, то он будет сильнее всех волшебников в мире.

http://tl.rulate.ru/book/94105/3967450

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку