Читать DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 65 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Итак, Серафолл сказала, что ты и твоя подруга хотели бы узнать больше о мудрости, которой я поделился тогда?" Один улыбнулся им с приветственной аурой.

Те, кто не был в курсе, были сбиты с толку. Они не знали, когда Мордред и Исэ успели встретить такого важного человека. Один — лидер фракции, случайная встреча с ним подобна выигрышу в лотерею.

"Уму, верно. Мы также хотели бы потренироваться в рунах, и в обмен мои родственники были бы отличными спарринг-партнерами против ваших валькирий и эйнхерий. Лавиния, Вали, Исэ и я также можем сражаться с богами". Объявил Мордред об их намерениях.

"Хо? Ты можешь подтвердить свои слова, юноша?" Один может быть дружелюбен к ним из-за того, что Мордред и Исэ хотят быть его учениками в разврате. Но утверждение о том, что они могут сражаться с богами, - это совсем другое дело.

"Крушитель Баланса". прошептала Лавиния и вспыхнула фиолетовым пламенем. Но она быстро использовала Абсолютную Погибель, чтобы погасить пламя.

Один удивленно моргнул. «Два Лонгина в одном человеке?» Он был шокирован. И она могла использовать их соответствующие Крушители баланса.

Думая, что этого недостаточно, Мордред посмотрел на двух небесных драконов.

"Поехали, Драйг! Ааааа!" Исэ начала кричать, и молния описала дугу вокруг нее.

Асгард начал грохотать, и аура Исэ взорвалась, когда ее сила увеличилась в геометрической прогрессии.

"Исчезающий дракон, Крушитель Баланса". Прозвучал голос Альбиона, и Вали оделась в свою чешуйчатую кольчугу. Ее синие и блестящие крылья все так же сияли.

"Думаю, мне не нужно слишком сильно показывать свою силу, старик? Я не люблю хвастаться, но я самый сильный среди них". Мордред достал Кусанаги, и меч завибрировал энергией.

Один разинул рот, он не мог в это поверить. В его группе было четверо носителей Лонгинов.

"У тебя четыре Лонгина!? Ты хочешь создать новую фракцию, юноша?" рассмеялся Один, а Мордред пожал плечами.

"У нас их шесть, у Дулио здесь Буря Зенита. И думаю, ты знаешь, что это плохая идея — использовать ее. Последний владелец пока остался дома". Мордред поправил его.

"Черт возьми, ваша маленькая группа — кучка монстров, да?" Один посмотрел на них с интересом. «Даже самые маленькие — высший класс, что едят эти дети? Этим двоим, должно быть, пять или шесть?» Один мог только покачать головой.

"Я думаю, этого достаточно, нет?" Мордед снова убрал свой меч, и они отменили свои Крушители Баланса.

"Конечно, только какой-нибудь глупец мог бы думать иначе". Один фыркнул.

"Итак, кто хочет тренироваться с эйнхериями и валькириями?" Мордред посмотрел на них. Исэ, Вали, Курока, Широне, Мередит и Масаоми подняли руки.

"Хорошо, значит, остальные будут изучать рунную магию? Я думаю, такой платы будет достаточно, малыш. Двое из вас в любом случае станут моими лучшими учениками". Один усмехнулся, и Мордред с улыбкой кивнул.

"Мордред, расскажи мне тайны мира после того, как поговоришь со стариком, хорошо!?" Исэ ушла с остальными, чтобы избить пьяниц и драчунов в Вальхалле.

"Позови сюда Брунгильду, она обучит их тому, чему они хотят. Она ведь примерно их возраста". Один приказал позвать Валькирию, и они кивнули.

"Самая сильная Валькирия близка к нашему возрасту? Это весьма впечатляет". Мордред кивнул, оценив ее достижение.

"Ну, эта девушка слишком серьезная и чопорная. Ей нужно что-то жесткое внутри, чтобы смягчить ее, понимаешь? Хахахаха!" Один рассмеялся, и глаз Лавинии дернулся.

Появилась красивая девушка со светло-голубыми волосами и фиалковыми глазами. И, как сказал Один, у нее было жесткое лицо. Вид у нее был серьезный и исключительно деловой.

"Один-сама, вам нужна моя помощь?" Брунгильда огляделась вокруг и перевела взгляд на Одина.

"Аааа, юная Брингильда. Да, я бы хотел, чтобы ты научила их нашей магии. А этого монстра я буду обучать сам". Один указал на Мордреда.

"Здравствуйте, я Мордред. Вы прекрасная, мисс Брунгильда". Мордред с улыбкой сделал ей комплимент, и она слегка поклонилась. "Спасибо вам за ваши добрые слова, Мордред-сама".

"Э-э-э, ты уже забыл сестренку Лавинию?" Лавиния надулась на него, и Мордред покачал головой.

"Конечно, нет, ты второй лучший человек в мире после мамы. Мисс Брингильда, я хотел бы попросить вас заняться со мной сексом, когда я вырасту" - прямо попросил Мордред с невозмутимым лицом.

Брунгильда поперхнулась слюной, а у Одина округлились глаза. Он открывал и закрывал рот, как золотая рыбка.

«Этот парень… У него есть яйца, Брунгильда надерет ему задницу! Она избивает меня всякий раз, когда я говорю что-то подобное, хотя я ее лидер» Один с интересом наблюдал за происходящим.

Когда Брунгильда пришла в себя, она кашлянула в кулак и странно посмотрела на него. "Я должна отказать вам, Мордред-сама".

"Да? Тогда могу я хотя бы сделать вам массаж? Мама сказала, что я должен начинать с этого". Мордред изменил свою просьбу.

"Мо-кун! Ты мог бы просто попросить свою сестренку, ты можешь массировать меня сколько хочешь!" Лавиния фыркнула на него, оскорбленная тем, что он не попросил ее первой.

"Ну, у нас еще много времени дома. Поэтому я решил спросить у мисс Брунгильды". Мордред указал на все еще ошеломленную валькирию.

"Этого не случится, Мордред-сама". У Брунгильды было кривое выражение лица, и она посмотрела на Одина. "Мне нужно немного помощи, всеотец…"

"Почему?" Мордред наклонил голову, и ее глаз дернулся. "Мы недостаточно близки для этого, Мордред-сама". Объяснила она косвенно. Что было неправильным ходом против него.

"Значит, если мы станем ближе, вы позволите мне. Спасибо, что потакаете мне, мисс Брунгильда. Я поговорю с вами позже, чтобы мы могли стать ближе". Мордред улыбнулся ей, и она почувствовала, как подступает головная боль.

"Гухахаха! Уходите, нам нужно кое-что обсудить!" Один не хотел, чтобы она выпутывалась из их разговора. Поэтому он немедленно отослал их прочь.

Брунгильда пристально посмотрела на него, и он ухмыльнулся. "Что? Ты получила приказ". Он показал язык.

Они покинули этот район с неловкой атмосферой между ними. Но Мордред был слишком толстокожий, он просто проигнорировал это.

"Итак, юный Мордред. Похоже, что путь к величию уже проложен перед тобой". Один улыбнулся и в замешательстве склонил голову набок.

"Продолжай делать то, что ты только что сделал с Брунгильдой, ты определенно пройдешь долгий путь, сопляк". Один рассмеялся, взглянув на его лицо.

«Этот малыш определенно станет убийцей женских сердец. Натуральный блондин с яркими золотистыми волосами и темно-зелеными глазами. Он станет королем гарема! Нет! Богом гарема!» Один был рад познакомиться с Мордредом.

"Один, вы можете рассказать мне больше о том, о чем вы говорили ранее? Я попробовал это на одной из моих подруг, и это сделало меня счастливым. Это было довольно приятно". Мордред рассказал о своем опыте.

«Ого, он уже начинает. Этот парень действительно зверь» Один потерял дар речи от его скорости.

"Хорошо, тебе кто-нибудь уже рассказывал о пестиках и тычинках?" Один хотел дать базовую информацию.

"Да, мама рассказала мне об этом. Она сказала, что люди также делают это для развлечения". Мордред пожал плечами, и Один был доволен, что ему не нужно это объяснять.

"Теперь я позволю тебе увидеть сокровища всеотца!" Один достал шкатулку из своего хранилища. Мордред разволновался, и Один медленно открыл ее.

"Разве это не порнография?" Мордред был немного разочарован.

"Хех, подожди, сопляк. После этого твой разум просветлеет". Один улыбнулся и потер руки друг о друга.

«Я создам ученика, который превзойдет любого человека в мире!» - мысленно рассмеялся Один.

http://tl.rulate.ru/book/94092/3295086

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку