× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод A song of Ice and Fire / GоТ: Игра средь Льда и Пламени: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«- Может быть, мы продолжим обсуждать радости становления родителем внутри? Большинству из вашей компании, похоже, не по себе от северной прохлады, а кухня уже два дня без устали работает, готовясь к вашему прибытию».

Оберин хлопнул в ладоши. «- Вот это отличная идея. И раз уж мы собираемся наслаждаться северными блюдами, я привез на свадьбу несколько бочек дорнийского вина. Не вижу причин, почему бы нам не распить его пораньше».

Нед покачал головой и рассмеялся. «- Уверен, многие мои соотечественники-северяне будут тебе за это благодарны».

С этими словами двое мужчин направились в замок. Кейтилин последовала за ними со своими детьми. Алисанна была частью группы, так как Санса, к моему удовольствию, начала общаться со своей старшей «сестрой».

Бенджен ждал у входа, пока я шел с Песчаными Змейками, а затем предложил руку Обаре. Нимерия и Тиена захихикали по этому поводу.

Когда я вошел в замок, то услышал, как рядом со мной появился Деймон. Мы обменялись приветствиями, и я пообещал, что завтра отведу его на тренировочный двор, пока мы двигались к своим местам.

Но хотя когда мы разговаривали и его лицо оставалось дружелюбным, в его глазах проскальзовало что-то такое, что, хотя и не вызывало беспокойства, но заставляло меня задуматься, не случилось ли что-то, что заставило его относиться ко мне с некоторой неприязнью.

*********************************

«- За Бенджена и Обару Старк!»

Этот возглас, тридцатый по счету с начала свадебного пира, разнесся по залу и был подхвачен почти всеми присутствующими. Одним из немногих, кто не воскликнул в знак согласия, был Русе Болтон, но он все же поднял свою кружку.

И Барбри Дастин, но это произошло потому, что она была погружена в беседу с Джейной Ледибрайт, главой дома Ледибрайт и одной из немногих лордов и леди Дорна, приехавших с Оберином.

Большую часть гостей составляли братья, сестры, дети или другие члены семей лордов домов.

Возможно, для кого-то это было оскорблением, но для меня подобное имело смысл, поскольку Обара, хотя и была недавно признана короной, но не являлась родной дочерью Оберина.

Я поставил кружку на стол, но не раньше, чем сделал глоток дорнийского красного. Оно напоминало мне о доме.

За главным столом Бенджен и Обара находились в центре внимания, заняв главные места рядом с Недом и Кейтилин, которые сидели справа, а Оберин слева. Молодожены выглядели слегка опьяневшими, но не настолько, чтобы они не смогли провести церемонию провожания, когда для этого настанет время.

«- Я все еще не могу поверить, что она выходит замуж! И за чертова Старка!» - я посмотрел на Тиену, которая сидела слева от меня.

Ее глаза были слегка налиты кровью, что означало, что девушка немного перебрала с алкоголем, но в остальном она выглядела счастливой. «- То есть я рада за нее, но никогда...», - Тиена покачала головой и сделала еще один глоток из своего бокала.

«- Никто из нас этого не предполагал». - согласилась Нимерия, сидевшая рядом с Сареллой. «- Отец сказал, что мы вольны быть с теми, с кем пожелаем, но я никогда не думала, что Обара будет той, кто выйдет замуж. И уж точно никто из нас не предполагал, что это будет брак с благородным».

«- Не думала сама о замужестве?»

Нимерия пожала плечами в ответ на шутку Тиены, отрезая кусочек от жареной утки. «- Не особо. Не так много мужчин, которые, по моему мнению, стоят того, чтобы тратить на них усилия». - она подмигнула мне, запихивая кусок мяса в рот.

«- Я все еще удивлена, что король дал свое благословение».

«- Возможно, он сделал это по предложению Джона Аррена». - Сарелла посмотрела на меня, и в кои-то веки у нее не было книги или пергамента, чтобы почитать, и я ответил на ее замечание.

«- Если смотреть на это с точки зрения Аррена, он увидел способ еще больше сгладить противоречия между Дорном и остальными Королевствами, а также создать слабый союз между двумя наиболее изолированными частями Вестероса».

Я пожал плечами, когда Ним нахмурилась, вспомнив Джона Аррена и, соответственно, Роберта Баратеона. «- Вряд ли это сработает, но его логика мне понятна».

Ним еще несколько секунд смотрела на меня, а затем вернулась к убийству уже приготовленной утки.

«- Почему это имеет значение?» - я повернулся направо, чтобы посмотреть на Алисанну задавшую вопрос.

Хотя все мы были бастардами, но также являлись членами семей Старк и Мартелл, поэтому Оберин с Недом хотели, чтобы мы сидели соответствующе. Поэтому наш стол стоял в одном ряду с теми, за которыми сидели высокородные дворяне.

Правда, мы сидели дальше всех, что, как я подозревал, было сделано Кейтилин. За те недели, что прошли с тех пор, как прибыли дорнийцы, Алисанну можно было встретить в основном рядом с Тиеной или Нимерией.

Сарелла была слишком книжной девочкой, это мое мнение, а не Алисанны, чтобы юной волчице нравилось проводить с ней много времени. А с тех пор как Санса начала преследовать «старшую сестру», это означало, что рыжая проводила время с большим количеством бастардов Оберина, и хотя я думал, что Кейтилин будет недовольна, она не подняла шума, по крайней мере, публично.

Возможно, отчасти это объяснялось тем, что Тиена проводила много времени общаясь с Кейтилин и септой Мордейн, которую я чертовски презирал.

«- Возможно, об этом мы поговорим в другой раз». - я намеренно обошел эту тему, чтобы не поднимать восстание Роберта в праздничной обстановке.

Алисанна бросила на меня странный взгляд, возможно, потому, что была удивлена тем, что я решил в кои-то веки ничего не объяснять. «- Мы можем поговорить об этом позже. А пока давай наслаждаться свадьбой».

Она кивнула и вернулась к своей тарелке. Нимерия ухмыльнулась в мою сторону, чем-то явно позабавившись, но промолчала.

Я пропустил это мимо ушей, так как получить от нее прямой ответ было все равно что пытаться завязать воду узлом… что я, кстати, пытался сделать с помощью своей магии ради прикола, и вернулся к жареному кабанчику, пропитанному темной подливкой, и тушеной говядине, медленно обжаренной с морковью, луком-пореем и другими овощами.

Это рагу быстро стало моим любимым блюдом в Винтерфелле, поскольку напоминало о моем детстве в Шотландии.

«- А, вот и ты». - огромная рука легла мне на плечо, и, подняв голову, я увидел, что надо мной возвышается массивная фигура Большого Джона.

«- Лорд Амбер».

Гигантский мужчина фыркнул и со смехом покачал головой. «- Не стоит быть таким формальным, парень. Это праздник, а мы, в отличие от южных трусишек, не слишком следим за церемониями».

Он оглядел стол, его взгляд задержался на Нимерии. «- Разве что, когда оказываемся в окружении таких прекрасных девушек». - он кивнул моим кузинам, а затем мягко потянул меня назад.

«- В общем, Нед велел мне привести тебя. Сказал, что у тебя есть кое-что для счастливой пары».

«- Точно». - я посмотрел на сестер. «- Прошу меня извинить».

И последовал за крупным мужчиной по проходам между столами. Повсюду люди громко разговаривали, ели и пили в честь праздника, но вскоре я оказался на большом пространстве перед главным столом.

По дороге сюда я видел Септу Мордейн и вспомнил выражение ее лица, когда Обара сказала, что свадьба состоится в Богороще, а не в Септе. Это было воспоминание, которое я буду хранить до конца своих дней.

Эта женщина стала вести себя по отношению ко мне, как откровенная стерва, как только узнала, что я следую за Старыми Богами, а не за Семерыми; хотя она никогда не вела себя так при моих дядях.

http://tl.rulate.ru/book/93569/4923974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода