Читать Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 199 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 199

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 199: Разговор

Лукреция была очень благодарна; было сложно преувеличить ценность чего-либо, что могло усилить абсолютное жизненное поле. Даже если отрава в теле Вульфа и находилась в Особо Ядовитом Суши Ста Ароматов, Бай И мог просто указать ей на конкретные отравляющие вещества, а цельный рецепт оставить в тайне.

Дела шли куда лучше с того момента, когда появилась зацепка, и Лукреция работала над ней, проводя тесты. Она перепробовала восемь разных отрав, которые использовал Бай И, потом еще несколько ядов естественного происхождения. Через некоторое время ей удалось вывести точную формулу, которая могла уничтожить паразитов, получивших название Железные Цепни.

Тем не менее, наблюдалось очень серьезное побочное действие: яд, воздействуя на Цепней и убивая их, заставлял их беспрестанно дергаться внутри тела зараженного, отчего тот испытывал невыносимую боль. У пациентов послабее от этого шла пена изо рта, и они быстро теряли сознание. Никто бы не рискнул применить подобное лечение, не будучи уверен в абсолютной действенности средства.

Все страдальцы в какой-то мере ощущали радость; наконец-то они могли расквитаться с проклятыми паразитами внутри их тел. Взрослая особь Железного Цепня достигала двадцати сантиметров, была черно-желтоватого цвета и имела особым образом загнутый хвост, который исполнял роль крючка. Некоторые из больных были заражены десятком таких тварей, и сложно было представить, какие страдания им приходилось переносить.

- Проклятье! Я же такими темпами, того и гляди, все внутренности свои выблюю! Что ж за мерзость-то! - ворчал бледный Вульф, глядя на извивающихся в предсмертной агонии Цепней в его рвотной массе.

- Тебе и так уже здорово повезло. Есть и те, у кого эти Цепни залезли уже и в другие части тела, вырвавшись из пищеварительной системы. Их еще можно убить, выпив яду, но извлечь их из тела будет той еще задачей. И еще, некоторые люди уже умерли от этих паразитов.

- Почему?

- Мозги. Цепни добрались до их мозгов, - с болью в голосе пояснил Бай И. Он лично видел бедолаг, которых постигла страшная судьба; в некоторых случаях люди не успевали умереть, и из них, еще живых, выползали Цепни – из ушей и носов, а некоторые ползли через глазницы, предварительно сожрав глазные яблоки своих жертв. Воспоминания об этом передергивали Бая И даже спустя определенное время. Однозначно, это была куда худшая смерть, чем от меча.

Вульф вдруг опять скрючился и, крятхя, побежал к туалету. Через некоторое время он вернулся, еще бледнее, чем прежде, будто из него выкачали энергию:

- Никогда, никогда больше не полезу в воду, - смертельно серьезно сказал он.

Бай И расхохотался, ведь средство от Цепней было найдено и всех можно было считать спасенными; что такое объятия с унитазом по сравнению с самой смертью?

Хорошие новости пришли и от Нэнси. Хоть их подопытных пришлось насильно погружать в стадию Превращения, зелье, приготовленное Нэнси и ее помощниками, было весьма эффективно. Успешность прохождения Фазы Превращения достигла восьмидесяти процентов с учетом того, что потребление Тихой Травы снизилось в два раза.

Тем не менее, даже такого снижения объемов было недостаточно. Никого больше нельзя было уговорить нырять в то озеро ради Тихой Травы, так что была очевидна необходимость разработки нового средства для успокоения.

Пока Нэнси и другие Создатели Лекарств работали над этим, Бай И работал над своим телом, точнее изучал неизвестные ему самому способности – подводное дыхание и что-то подобное ходьбе по воде, которое он испытал тогда, на озере.

Голос разума в его голове вещал: «Не выйдет. У тебя действительно есть способность присасываться к поверхностям, контролируя энергию внутри тела, но вода не имеет твердой формы, и тебе придется контролировать огромный объем воды, чтобы она поддерживала твое тело. Пока что тебе подвластна только энергия в пределах абсолютного жизненного поля, то есть, внутри тела. Та энергия, находящаяся около тела, и которую ты контролируешь, является лишь остаточной, и не является частью жизненного поля.»

«Ну предположим, стоять на воде я не могу. Но пробежать по ней несколько шагов способен, как и древние маги, герои легенд», - думал Бай И про себя, выходя из воды на берег озера.

У воды сидел человек. Завидев Бая И, он спросил:

- Ты не боишься заходить в воду? В озере, говорят, Железные Цепни, тебе не страшно?

- Нормально; я знаю, что к чему и веду себя осторожно, так что мне бояться нечего, - ответил Бай И. Ему не нужно было дышать под водой, и он мог хорошо видеть воздушные потоки рядом со своим собеседником, равно как и малейшие замутнения в воде. Бай И промок до нитки, и с него текло, но его это совершенно не беспокоило. Он внимательно посмотрел на собеседника:

- Ты, часом не Августин? Тот самый, принадлежащий к Уровню 2, и который спас множество жизней в Городе Мертвых?

- Ну, ты загнул с такими регалиями! - рассмеялся Августин, застенчиво почесывая затылок.

- Ничуть. И я обязан поблагодарить тебя. Если бы не ты, в Новой Зеландии жило бы куда меньше эволюционировавших людей.

- Брось, ты заставляешь меня чувствовать себя человеком не из этого мира!

Бай И поймал его на слове:

- Ха-ха, ну извини. На самом-то деле, мы не такие уж разные. Мы бы оба сошли за старейшин, - на этих словах они оглядели друг друга. Один из них был сбежавшим из лаборатории подопытным, а другой – возникшим будто из ниоткуда предводителем в Новой Зеландии, потрясенной трагедией. Их ауры переплелись в некоем противоборстве, что, в целом, было естественно, учитывая выдающиеся натуры обоих мужчин.

По воздуху пронесся легкий щелчок и ауры отступили друг от друга. Августин был смущен: что случилось, почему он вошел на Уровень 2 еще тогда, в лаборатории, но до сих пор не смог стать чем-то большим, а этот Бай И стал неописуемо силен – как?!

- Очень неожиданно тебя здесь увидеть, кстати. Ты что-то ищешь, не так ли?

- Да так, ничего особенного. Просто слышал, что здесь живо идут дела, вот и прибыл посмотреть.

- Ах, вот как? - Бай И уселся на тот же булыжник с совершенно не серьезным выражением лица.

- Ну, как бы… Я слышал, что вы хотите вернуться в мир к людям.

- Да, собираемся. У тебя, возможно, есть какие-нибудь предложения или предположения? - спросил Бай И. Он действительно ожидал, что Августин сможет поведать что-нибудь полезное – в конце концов, он был существом Уровня 2 уже пять лет, и мог поделиться опытом.

- Я не могу ничего посоветовать, но могу рассказать кое о чем.

- Слушаю, - серьезно сказал Бай И.

- Вам известно, сколько бывших подопытных находится сейчас на территории Новой Зеландии?

- Если не ошибаюсь, порядка двухсот или трехсот тысяч, - припомнил Бай И из той информации, которую получил от Йейе и Мартина.

- А известно ли, сколько из них смогли сбежать?

- Нет.

- Порядка двадцати или тридцати тысяч. Я имею в виду, конечно, только тех, кто смог сбежать, выжить и адаптироваться к условиям Новой Зеландии. Я вхожу в их число, само собой. Сам я сбежал из Национального Исследовательского Комплекса Тонгариро Парк, кстати, и я очень вам благодарен. Если бы не ваша команда, то я бы уже давно издох от голода, - на этих словах Августин громко расхохотался.

Бай И был немного удивлен: он не знал, что действия именно его команды освободили Августина.

- Но известно ли кому-нибудь, сколько подопытных выжило до сегодняшнего дня? - голос Августина стал резко серьезным.

- Нет.

- Меньше двадцати, - Августин внимательно посмотрел на Бая И. Тот не торопил, ожидая продолжения, - Было больше двадцати тысяч подопытных, которые сбежали, но из них более-менее вменяемых осталось три или четыре тысячи. Более того, они почти все находились на Уровнях 1-2 или 1-3. Очень жаль, что вы не успели со своими методиками подавления состояния Берсерка – для многих было уже поздно. Большая часть из них просто не прошла Фазу Превращения, - произнес он.

- Две целых и тридцать одна сотая процента!

- Что?

- Это процент тех подопытных, кому удалось пройти Фазу Превращения в лабораториях. Для остальных, думаю, тогда он был не особо выше, - пояснил Бай И.

- А, ну да, так и было. У остальных процент был капельку лучше, но все равно не фонтан. Большинство из них стало дефективными особями Уровня 2.1, так что я и мои товарищи их всех убили, - глаза Августина стали холодными и отрешенными.

Убили?!

- Почему? - Бай И был потрясён до глубины души.

- Что за тон, что за взгляд? Ты даже не думаешь о том, чтобы сказать «спасибо», а вместо этого считаешь меня за злодея? Просто подумай: чем были вы все тогда, и чем были они – дефективные особи Уровня 2.1. Если бы мы их не убили, то они грохнули бы вас всех при первой встрече. Поверь, я от этого удовольствия не получал. Теперь эволюционировавшие люди составляют основу населения Новой Зеландии, а что было бы, отпусти мы тогда этих «дефективных»? - серьезно спросил Августин.

Бай И призадумался. Действительно, им почти не попадалось сбежавших подопытных, но раньше он списывал этот факт на низкую плотность населения страны вкупе с ее обширной площадью. Оказывается, это не так – всё было сделано руками Августина и его соратников!

- Спасибо тебе! - со всей серьезностью сказал Бай И.

- Э, не стоит. На самом деле, я уже не уверен, правильно ли поступил. А сейчас я просто пришел сюда, чтобы насобирать Тихой Травы и пересадить где-нибудь, откуда ее будет проще достать. Чертовски полезная штука, эта трава, но больше ее до сих пор нигде не нашли.

- Вот как? Мы тоже ищем, - улыбнулся Бай И.

- А, ещё кое-что: вы собрались в человеческий мир, да? Много кто за эти пять лет туда убыл, на самом-то деле, включая даже некоторых подопытных. Кто направился туда за спокойной жизнью, кто за отмщением, но путь каждого из них окончился печально. «Там» совершенно не готовы жаловать нас, - напомнил Августин, унося с собой охапку Тихой Травы.

- Спасибо большое!

- Обязательно свяжись со мной, если найдешь безопасное место «там». А пока что я останусь на Острове Дьявола.

С этими словами Августин растворился вдали.

http://tl.rulate.ru/book/9330/293761

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку