Читать Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 50: Злобный Бобовый Стебель

"Бай И, ты можешь с ними разговаривать?" Не только Вульф, но Элоиза и Мавис были очень удивлены.

"Помните, что мы только что предложили? Смешиваясь с живыми существами, активированные клетки становятся "умнее". В этом столкновении колибри поняла, что они не могут нас победить. Поэтому, когда я их выпустил, они не начали атаковать. Это доказывает лишь одно... Колибри действительно умные!" Бай И с легкой грустью посмотрел на улетающих колибри.

Развивающиеся живые организмы становятся умнее...они не знали, насколько умными станут сами.

"Давайте дальше искать других полезных животных." Сказал Бай И, и они продолжили свое задание.

Огромный муравей длиной 3 сантиметра

Многоножка длиной 20 сантиметров

Паук с узорами размером с ладонь.

Это те животные, которых они нашли в итоге, которых можно было считать полезными. остальные были либо не очень полезными, или уже стали добычей других животных. На стадии навязчивого голода, скорее всего, была съедена половина животных.

Но их приятно удивила находка в небольшом саду. Несмотря на то, что сад был маленьким, внутри они обнаружили много съедобных растений.

На самом деле, с момента распространения активированных клеток они еще не голодали. Еды всегда было достаточно, хотя они и не ели овощей уже давно.

"Это китайское красное дерево, оно съедобное, но можно есть только ростки." Бай И указала на маленькое дерево, которое было выше 3-х метров.

"Листья тоже можно есть?" Вульф был очень удивлен.

"Конечно!" Сказал Бай И, продолжая свой путь внутрь.

"Это карликовый ландышник. Можно есть его стебель, хотя обычно его используют в медицине." Бай И указал на небольшое растение на земле. Хотя сад был небольшим, овощей, которые можно было есть, было не так много. Многие растения были съедобны, но их было слишком мало. Ростки и тому подобное не могли утолить голод, разве что были другого вкуса.

"Это не плохо, сладкий картофель! Вульф, помоги мне выкопать его!" В сладком картофеле содержалось много крахмала, поэтому, чтобы утолить голод, он определенно подходил лучше ростков. Бай И обратился к Вульфу, но обнаружил, что тот уже направился дальше вглубь. У Бай И не оставалось выбора, как сделать это самому. К счастью, Элоиза и Мавис были не такими беззаботными, как Вульф, и находились рядом с ним. Они сразу помогли выкопать картофель, сейчас нужно было ценить каждый кусочек пищи, которую они могли найти.

"Бай И, это можно есть, да?" Вульф прибежал обратно, неся в руках две гигантские стручковые фасоли.

"Стручковая фасоль, все знают, что ее можно есть!" Бай И не знал, плакать или смеяться.

"Тогда я пойду и нарву еще!" Вульф сказал и побежал назад. Бай И наблюдал за тем, как себя ведет Вульф, он смог лишь беспомощно улыбнуться.

Бай И был довольно далеко, поэтому не понял, что стручковая фасоль была шокирующе большого размера, а ее лозы обвивались и были похожи на змеиное гнездо. Вульф уже несколько дней л мясо и устал от него, он сразу же направился к огромному стеблю, увидев фасоль.

Вульф совсем не обращал внимания, как лозы медленно закрывались, окружая его, когда он проходил мимо.

Остальные выкапывали сладкий картофель, когда вдруг неожиданно раздался крик о помощи от Вульфа. Они посмотрели в его сторону и побежали.

Издали они уже заметили, что несколько лоз обернулись вокруг Вульфа и тащат его внутрь. Руки и ноги Вульфа были полностью связны, он не мог вытащить даже меч. Увидев это, они подбежали, Вульф сразу же предупредил их быть осторожными.

Это тебе нужно говорить, идиот!

Они вытащили свои мечи и яростно пробились через лозы. Эти лозы были толщиной с руку человека. На них росли маленькие и толстые шипы, которые были невероятно твердыми. К счастью, мечи, которые они достали у старика Харви, были острыми, поэтому они быстро отрубили много частей. Тогда лозы упали на землю, они все еще извивались, как будто в них еще осталась жизнь.

Скоро Вульф был успешно спасен, он сразу же хотел вытащить меч, чтобы выпустить злость.

"Подожди, дай сначала тебя проверю!" Мавис остановила Вульфа.

"Зачем? Я в порядке! Просто укололся пару раз."

"Несколько порезов могут стоить тебе жизни. Дай мне посмотреть, если не хочешь, чтобы твои органы превратились в жижу. Сердито сказала Мавис. Ее тон сильно встревожил Вульфа. Неужели... Оно тоже может меня убить?

"Если я правильно догадываюсь, эта фасоль стала плотоядным растением. Внутри этих колючек должен быть какой-то гемолотический яд, который растворяет жертву внутри, а потом растение высасывает ее полезные вещества." Бай И заметил взволнованное поведение Мавис и сразу же сделал такой вывод, основываясь на знаниях об обычных плотоядных растениях.

"Это именно так!" Мавис кивнула.

"Нет! Спасите меня, пожалуйста, спасите меня, доктор Мавис!" Вульф сразу же начал ныть.

"Перестань себя так вести, этот яд не очень опасный. Ведь прошло чуть больше 10 дней после изменений в Новой Зеландии. Однако, если ты и дальше посмеешь быть таким же беззаботным, тогда в будущем я могу и не спасти тебя!" Сказала Мавис и ввела Вульфу

инъекцию. Бай И посмотрел на аптечку первой помощи; внутри осталось мало медицинский препаратов.

Он поднял с земли стручковую фасоль и вытащил бобы. Один был необычно пухлым и размером с большой палец. Бай И положил его в рот и медленно пережевал.

"Бай И, разе ты не говорил, что они ядовитые?" Вульф был шокирован.

"Молчи, придурок, о еде я знаю больше тебя." Бай И был беспомощен, чтобы справиться с Вульфом.

"Возможно, из-за того, что растение стало плотоядным, в его бобах больше питательных веществ, чем в обычной стручковой фасоли, поэтому это достойная пища." Сделал вывод Бай И, проглотив фасоль.

"Да ладно, разве ты не хотел их нарвать? Давай, сорви еще фасоли в дополнение к сладкому картофелю и китайскому красному дереву. Когда вернемся, сможем приготовить довольно много блюд. Сказал Бай И Вульфу.

"Оставь это мне!" Вульф кивнул. Мавис тоже показала жестом, что с телом Вульфа все в порядке. Вульф сразу схватил его меч и начал сходить с ума. Под подавляющей силой Вульфа лозы, которые они с трудом рубили втроем, отрезались, как бумага.

Внутри бобового стебля Вульф увидел большую кучу еще не полностью переварившихся костей животных, и его вдруг снова накрыла еще одна волна страха.

Этот бобовый стебель был очень большим, а они сорвали около половины стручковой фасоли. Вульф хотел убить этот стебель, но Бай И остановил его.

"Нет смысла полностью его уничтожать. В целом это хороший источник питательных веществ. Теперь, когда в Новой Зеландии все живые формы организмов перешли на стадию навязчивого голода, очевидно, что вокруг осталось не так много мяса. Чтобы поддерживать всю пищевую цепь Новой Зеландии, нам нужны быстрорастущие растения. Оставь его. Если после нас сюда кто-то придет, то тоже сможет найти еду." Объяснил Бай И.

"Ты так говоришь, но я думаю, вероятность, что этот стебель съест людей, выше!" Усмехнулся Вульф.

"Ты про себя говоришь?" Рассмеялась Элоиза.

Я просто был неосторожным, неосторожным!" Покорно возразил Вульф. Все снова рассмеялись, а потом стали искать контейнеры, куда сложить еду. Над ними снова пролетела стая колибри, но в этот раз они только покружили рядом и улетели.

……

Наконец к ночи группа Бай И вернулась в здание школы. Увидев Бай И, к нему радостно подбежали Момо и Шарпей.

Хонь Ци Хуа и остальные тоже подошли, чтобы помочь нести еду, которую они нашли, все были удивлены урожаем, который они собрали. Такой большой мешок с фасолью и сладким картофелем! Несмотря на то, что они сейчас походили стадию навязчивого голода, этого количества хватило бы на два приема пищи.

"Растения тоже эволюционируют. Эта стручковая фасоль стала плотоядной, поэтому нам всем нужно быть осторожнее. В будущем Новая Зеландия может быть даже более опасной." Напомнил всем Бай И.

Он сказал об том кратко, потому что теперь все поняли, с какой опасностью они сталкиваются. Постоянное повторение может быть похоже на нытье.

Пока группа Бай И была в экологическом парке, Хонь Ци Хуа с остальными тоже не бездельничали. Они нашли школьную столовую, хотя там был полный бардак и не осталось никакой еды. Но посуду еще можно было найти, а в баллоне еще остался газ. В целом, после уборки там стало вполне удобно.

Все расселись по машинам и переехали к левому крылу здания, прямо возле столовой.

Бай И, Элоиза и Сара начали готовить еду из тех простых ингредиентов, которые нашли, а остальные наводили порядок и отдыхали. Вульф, как и всегда, громко болтал и хвастался своими "боевыми достижениями". Это была битва со злобными колибри, и то, как он разрубил вредный стебель фасоли.

Два ребенка, Момо и Маленький Уорнер, слушая его, удивленно вздыхали, от чего Вульф становился очень доволен собой.

Остальные видели, как он выпендривается перед детьми, и не раскрывали его. Из-за изменений в Новой Зеландии каждый внутри переживал стресс. Если они не могли его снять, то рано или поздно он бы их раздавил. Все были рады, что в их команде все хорошие. Во что бы ни превратился мир, они точно смогут остаться сильными и выжить!

Точно!

"Еда готова!" Закричал Бай И собравшимся.

"Да!" Момо и Шарпей отреагировали первыми, даже дома они были полными обжорами. Они помчались к Бай И, а остальные, улыбаясь, пошли за ними.

Свет был включен, благодаря независимому генератору средней школы Отороханга, а по столовой разносился аромат пищи. Несмотря на то, что условия и приборы были обычными, Бай И все еще был поваром. Работой повара было сделать все возможное, чтобы люди ели вкусную пищу.

Они собрались вместе, болтая и едя вкусную еду с расслабленными улыбками на лицах.

Люди, которые могли сидеть вместе и наслаждаться вкусной едой всегда были настоящие друзья!

http://tl.rulate.ru/book/9330/218464

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Это доказывает лишь одно... Колибри действительно умные! (в отличии от Вульфа)
Развернуть
#
Хех.А будут говорящие брамины?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку