×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 171

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Похоже, мне придется признать, что твои достижения в зельеварении даже лучше, чем у Северуса.

Дамблдор опустил палочку, которую держал в руке.

Он только что провел детальную проверку проклятия на Нагайне.

Очевидно, теперь в теле Нагайны нет никаких следов проклятия.

По крайней мере, очевидное кровавое проклятие до его следов полностью исчезло.

Вместо этого появилась особая магическая сила.

Эта магическая сила делает душу и тело Нагайны крепче.

Теперь эта магическая сила полностью слилась с Нагайной.

И Эта магическая сила, если ничего неожиданного не произойдет, должна исходить из зелья, которое только что упомянул Блэк.

«Нет... конечно, мое мастерство в зельях не может быть так же хорошо, как у профессора Снейпа», — скромно сказал Блэк

«Но... может быть, у меня будет немного больше вдохновения, чем у него.

Дамблдор улыбнулся и ответил: «Северус будет не рад, если услышит это».

Не является ли это завуалированным способом сказать, что Снейп не достаточно умен?

Блэк развел руками, казалось, соглашаясь с этим значением.

Независимо от того, как он объяснял происхождение рецепта зелья, это было очень хлопотно.

Поэтому Блэк просто решил выставить его напоказ без объяснения. В любом случае,

Я исследовал это.

Хотите знать чего добился или нет.

Подобно тому, как Снейп не мог знать происхождение своего зелья Бездны и смерти.

Дамблдор не мог отыскать формулу зелья, подобного этому в мире.

Формулу зелья.

Единственную в мире.

Конечно, Дамблдор убедил его гораздо быстрее, чем Снейпа.

Потому что он знал о невероятном таланте Блэка от Николы Фламеля.

Конечно, эти таланты не полностью «ноль-два-ноль» на уровне алхимии.

Фактически, Никоми видел множество удивительных гениев-алхимиков за более чем 100 лет своей жизни.

Так что для него, если бы у Блэка был только талант, это бы не привлекло столько его внимания.

Так что для Ника

Фламеля, то, что больше всего привлекло его внимание, — это всегда его неиссякаемое воображение и творчество.

В алхимии Есть творчество и воображение в зельях. Тогда нет ничего неприемлемого в наличии такого же воображения и творчества в зельях.

Поэтому Блэк мог исследовать одно или два магических зелья.

На самом деле, это очень разумно.

«Независимо от этого, это хорошие новости, Нагайна», — сказал с улыбкой Дамблдор, — «Ты свободна».

«Да, Нагайна, именно это я хочу сказать, до конца жизни ты можешь отправиться куда захочешь».

«Тебе больше не нужно прятаться, и никто не будет больше считать тебя монстром. Потому что теперь ты человек, здоровый человек».

Нагайна посмотрела на Дамблдора и Блэка со слегка разочарованным взглядом.

«Итак... вы собираетесь выгнать меня?»

«а?»

«Эм?»

Блэк и Дамблдор были сбиты с толку.

Они не ожидали, что Нагайна будет настолько эмоционально восприимчивой.

Но... это нормально.

Все, что она пережила, привело к тому, что ее характер стал чувствительным и сентиментальным.

Ей

нужно время, чтобы приспособиться и выйти из тени прошлого...

«... Нет! Конечно, нет». То, что мы имеем в виду, так это то, что оковы, которые всегда у тебя были, полностью сняты», — сказал Блэк.

«Ты вольна делать все, что тебе нравится»

«Ты можешь отправиться куда угодно, куда всегда хотела отправиться...»

«Я прожила жизнь, к которой всегда стремилась».

Нагайна вздохнула с облегчением, увидев, что эти двое не пытаются выгнать ее.

Дамблдор спросил: «Раньше у тебя были какие-нибудь мечты, Нагайна?»

Нагайна задумалась на мгновение: «Да, но... все кончено, не так ли?»

«Эти мечты и это время... ушли навсегда»

«Я... я планирую отпустить прошлое...»

Другими словами, раньше мечты были, но теперь их нет.

Блэк прекрасно понимал, что Нагайна смотрит на него.

Конечно, он понял, что имеет в виду Нагайна.

Поэтому Блэк ответил: «Как насчет этого... профессор Дамблдор, возможно, не возражал бы, если бы я нанял прекрасную продавщицу для своего мини-маркета, верно?»

="Ох... конечно, я не против, это же ваш продуктовый магазин, не так ли? Дамблдор улыбнулся и сказал: «Школе нужны всего лишь дивиденды, как им управлять — это ваше дело, Блэк». Блэк повернулся к Нагини и сказал: «А ты как, Нагини, ты готова временно... остаться в Хогвартсе, чтобы помочь мне присматривать за моим магазином?» Нагини кивнула: «Я согласна».

Дамблдор сказал: «Тогда я подготовлю для Нагини место для жилья». В школе всегда были общежития для преподавателей и персонала.

Блэк сказал: «Сейчас еще не поздно. Я отведу Нагини, чтобы она ознакомилась с работой в продуктовом магазине».

«Хорошо, я дам вам знать, как только закончу приготовления».

……

Блэк вывел Нагини из кабинета директора.

И направился к актовому залу.

Нагини молча последовала за Блэком.

Внезапно она тихо сказала: «Спасибо, Блэк».

«Я думал, что ты уже благодарила меня, не так ли?» — с улыбкой ответил Блэк.

В это время Блэк тоже был очень счастлив.

Потому что с сегодняшнего дня,

Нагини полностью изменила свою судьбу.

«Нет, Блэк, на этот раз я... Благодарю тебя за то, что ты все еще нашел способ сохранить меня».

«Я... ты знаешь, мир полностью изменился, не так ли?»

«Внешний мир может быть велик, но он уже не тот мир, который я знала раньше».

«Я... я чувствую, что не могу вписаться в эту эпоху.

Блэк сказал: «Все в порядке, Нагини, я тебе помогу». Мы же друзья, не так ли?

В глазах Нагини вспыхнула благодарность.

«Пожалуйста, не говори мне больше спасибо, иначе сегодня мне придется переработать вместе с тобой. Не забывай, теперь я твой начальник».

«Как пожелаешь, мой маленький начальник».

«Начальник есть начальник, зачем добавлять слово "маленький"?»

……

Когда Боб увидел Нагини, оживленно стоящую рядом с Блэком.

Все были ошеломлены.

Он возбужденно похлопал Блэка по плечу и сказал: «О, Боже! Блэк! Тебе удалось!?»

«Да, Боб, нам удалось!» Блэк сделал паузу на слове «нам».

«Нагини, это мой друг, Боб Аджинбаде».

«Чтобы решить твою проблему, он принял участие в моем эксперименте и предоставил мне самые важные данные. Боб открыл рот, обнажив ряд больших белых зубов: «Не говори так, Блэк, я не внес никакого вклада, это все заслуга только тебя, не так ли?»

«Спасибо, мистер Аджинбаде!» — искренне поблагодарила Нагини.

По словам Блэка, Боб принимал участие в экспериментах Блэка и считался одним из ее благодетелей.

«Пожалуйста! Эм, пожалуйста, не называйте меня сэром, просто зовите меня Боб. Мне нравится, когда меня называют Бобом».

Затем Блэк отвел Нагини в продуктовый магазин.

И поручил домовому эльфу Бейкеру познакомить Нагини с ним.

Вскоре после этого Филч пришел, чтобы найти Блэка.

«Директор попросил меня найти место для проживания этой молодой леди».

«Сейчас общежитие убрано. Я отведу вас туда».

Филч смотрел на Блэка с вежливой улыбкой, которой не было ни у кого другого.

Он заставил Филча выказать такую льстивую улыбку.

Кроме Блэка, ни один другой студент не мог этого сделать.

«Хорошо, мистер Филч, подождите минутку».

Блэк позвал Нагини и попрощался с Бобом.

Затем он ушел с Нагини вместе с Филчем.

Боб собрался уходить. (Чтобы читать романы Баошуан, перейдите на сайт Feilu Novel Network!)

Внезапно я услышал, как кто-то зовет меня сзади:

«Боб».

«О, привет, Кассандра. Вы ищете Блэка? Он только что ушел».

Кассандра с любопытством посмотрела на спину Нагини:

«А вы знаете, кто этот парень рядом с Блэком?»

«О... это Нагини, Кассандра... неужели вы ее не узнаете?»

«Нагини? Я ее не знаю». — Сомнительно сказала Кассандра.

«Э-э, разве Блэк не упоминал о ней вам? — нерешительно сказал Боб.

«Нет...»

«Хм-м... вот как». — На лбу у Боба выступили капельки пота.

Боб думал, что Блэк рассказал ему даже о Нагини.

Тогда Кассандре, Блэк, должно быть, рассказал.

Но теперь, похоже... похоже, что это не так?

Кажется, я попал в беду.

В конце концов, по прошлому опыту Боба, такая сильная личность, как Кассандра.

Больше всего любит сравнивать себя с другими.

А больше всего раздражает то, что ее сравнивают с другими...

Даже она это знает, но она этого не делает.

Боб думал, что Кассандра будет злиться.

Но его удивило то, что.

Кассандра только воскликнула "Ох" и больше никаких вопросов не задала.

Она спокойно попрощалась с Бобом и ушла.

Боб смотрел ей в спину, когда она уходила.

Лицо Боба приняло невероятное выражение.

"Это ты, Блейк, приручил этот колючий цветок…"

……

Нагини осталась в Хогвартсе.

Ученики не сильно удивились, когда в универсаме внезапно появилась красивая девушка, работающая продавщицей.

В конце концов, это магазин Блейка.

Такого рода поступки вполне в его характере, потому что в какой-то момент.

Образ Блейка в глазах других стал ассоциироваться с красотой.

Неважно, была она красавицей или просто милой девушкой, в конце концов, в представлении одноклассников.

У него много друзей.

Но с ним общаются.

Только красивые девушки…

……

Время идёт день за днём.

С каждым днём становится всё теплее.

Блейк ходит на занятия каждый день.

А ещё он заходит в Визжащую хижину, чтобы изучать тёмные искусства у Дамблдора.

Конечно, если говорить точнее, он обсуждает с Дамблдором "любовь", эту загадочную силу.

И пытается понять, как при помощи сильной эмоции "любовь"

Можно активировать страшную чёрную магию без всяких изъянов.

Чтобы не навредить никому...

Это две полностью противоположные вещи.

Использовать "любовь" для высвобождения чёрной магии.

Это как использовать ненависть для высвобождения патронуса.

Это невероятно сложно.

Заставить эти две вещи прекрасно совмещаться друг с другом – задача не из лёгких.

Даже с внушительным талантом Блейка, добиться этого по-настоящему тяжело.

Если бы Дамблдор лично не показал ему, как это делается, то с самого начала он даже сомневался, можно ли это вообще провернуть на практике.

"Авада Кедавра!"

"Бум!" Деревянная цель перед ним была расколота зелёным светом!

"Это совсем нелегко, верно?" – сказал Дамблдор.

Блейк, который наконец смог это сделать, посмотрел на свою палочку и вдруг сказал: "Я внезапно обнаружил одну проблему, профессор.

Дамблдор улыбнулся и сказал: "Рассказывай, что за проблема?"

Блейк сказал: "Согласно тому, что я сейчас понял, используя любовь для высвобождения магии, я, кажется, вообще не испытываю потребности в чёрной магии…"

Магия любви действительно загадочна и могущественна.

Поэтому с помощью её силы можно высвободить чёрную магию.

Но сила этой магии не сильно возрастёт.

В конце концов, магия любви и чёрная магия по своей природе несовместимы.

Вообще высвобождение заклинания таким образом – это уже чудо, но, с другой стороны, если использовать эту технику для высвобождения другой магии, то сила магии многократно увеличится!

Блейк поднял палочку и стал колдовать ошеломляющее заклятие.

"Бум!"

Блейк посмотрел на несколько деревянных целей, которые были расколоты на кусочки, и немного расстроился.

Потому что Блейк внезапно обнаружил, что даже если у него не будет модуля системы, он просто будет использовать эту технику заклинаний, чтобы сражаться с тёмным волшебником.

Тогда он смо��ет использовать также самые обычные заклинания, чтобы сражаться с могущественной чёрной магией тёмного волшебника...

Ну, теперь он понимал, почему Дамблдор очень редко использует чёрную магию.

Более того, теперь он, наконец, понимал, почему заклинание Дамблдора, вызывающее кому, настолько могущественное…

"Кажется, ты, наконец, понял, что я имею в виду, Блейк". – Дамблдор с удовлетворением убрал свою палочку.

"Я объявляю, что с сегодняшнего дня ты официально окончил курс чёрной магии".

Блейк наконец понял истинную цель Дамблдора.

На самом деле Дамблдор использовал обучение чёрной магии, чтобы обучить Блейка другой силе, более могущественной, чем чёрная магия!

Эта сила – любовь.

"Кажется, чёрная магия вообще ничего не значит?" – не смог сдержаться и произнёс Блейк.

"Совершенно верно, Блейк, чёрная магия – это полный бред". – Дамблдор тоже улыбнулся и сказал: "Только такие люди, как Том, которые никогда не понимали, что значит любовь, могут так сильно увлекаться чёрной магией. Я знаю, тебе сложно в это поверить, если я просто скажу это, поэтому в дальнейшем я продемонстрирую тебе всё могущество любви…"

Блейк кивнул, он действительно видел силу магии любви.

Дамблдор продолжил: "Неважно, когда, запомни одну вещь".

"Мы учим магию, будь то черная магия или белая магия, чтобы использовать ее в нужный момент. А не чтобы этой магией управляли!"

"Так что, когда Том опять придет к тебе, ты можешь использовать сегодняшний метод, чтобы использовать черную магию, которую он хочет, чтобы ты изучил. Чтобы обмануть его".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93009/3975659

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода