×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вы уверены, что она действительно назвала себя Нагини?

После шока на лице Ньюта появилось воспоминание.

В его голове мелькнуло лицо красивой девушки.

Нагини была орчихой с проклятием крови.

Они думали о способах помочь ей снять проклятие.

Жаль, что это действительно слишком сложно.

После долгих попыток, я до сих пор ничего не могу найти.

Затем, однажды утром,

Нагини исчезла.

Никто не знает, куда она отправилась.

Теперь кажется, что она действительно превратилась в зверя, поймавшую змею...

"Да... она только что сказала мне, что ее зовут Нагини"

"Она сказала, что это имя было в ее голове так долго, как она могла помнить".

Ньют молчал.

Таким образом, кровавое проклятие на Нагини могло полностью проявиться в то время.

Весь человек превратился в змею, и нет никакого способа превратиться обратно в человека.

И как человеческая память, за исключением имени, Кроме.

Я ничего больше не могу вспомнить.

Ньют медленно подошел к Нагини.

Нагини подняла голову и настороженно посмотрела на Ньюта.

Было очевидно, что она вообще не могла вспомнить Ньюта.

"Почему..." Ньюта вздохнул, "Черный, теперь, когда ты ее приручил, относись к ней хорошо в будущем".

"Она была... на самом деле одинока".

Блейк показал в сотрудничестве шокированное выражение лица.

"Как это происходит?"

Ньют рассказал Блейку о некоторых событиях прошлого.

Затем он рассказал ему о том, что случилось с проклятыми кровью орками.

Блейк сжал кулаки и сказал: "Я обязательно помогу ей снять проклятие в будущем".

Ньют кивнул и больше ничего не сказал.

На самом деле, по его мнению, все это может быть уже слишком поздно.

Подсчитав время, прошло почти пятьдесят лет с тех пор, как Нагини полностью превратилась в змею...

Но...... Зачем нужно говорить об этом сейчас?

Чтобы охладить пыл этого добросердечного ребенка?

Блейк достал чемодан, который дал ему Ньют.

Потом он отправил Нагини внутрь

"Очевидно, что браконьер обманул тебя, Черный".

"В этом месте есть только Нагини..."

"Вероятно, он хочет, чтобы ты умер от рук Нагини".

Ньют сказал

"Возможно", - Блейк 22 не стал много объяснять.

В конце концов, нужно было найти способ найти логово гигантской змеи. Это выглядело как заговор, с какой стороны на это ни посмотри.

"Если это так, как насчет того, чтобы я сначала отправил тебя обратно?"

Ньют сказал.

Его идея очень проста.

Потому что здесь слишком опасно.

Поскольку Блэка обманули, он на самом деле не знает точного местоположения Колизея. В этом случае он должен заново определить точное местоположение. Есть даже сомнения, находится ли это место в Албанском лесу.

Но Ньют все еще думает, что Колизей находится в Албанском лесу.

Потому что если бы браконьер никогда не был здесь, он бы не узнал о Нагини. существует

"Я не хочу возвращаться..." Блейк покачал головой.

"Однако вы на самом деле не знаете точного места сейчас".

"Здесь очень опасно, почему бы тебе не вернуться первым. сказал Ньюта.

Блэк сказал: "Ты должен верить в мои способности в лесу, мистер Саламандер".

"Пока Колизей в этом лесу, я могу найти его местоположение".

Ньют с изумлением посмотрел на Блейка, не понимая, почему он так уверен в этом.

"Мистер Саламандер, вы знаете, что я могу понимать общение животных и шепот растений...".

"Пока здесь Колизей, те растения, деревья и животные придут и расскажут мне эту информацию".

"Со мной здесь, ваша скорость поиска Колизея значительно возрастет".

Ньют подумал об этих волшебных талантах Блейка.

Это действительно будет большим подспорьем для дальнейшей команды.

Но... это все еще слишком опасно, если

Блейк только что не приручил Нагини.

Он был Было уже совершенно поздно спасать Блейка.

Если его действительно спасти слишком поздно... он даже не знал, как объяснить это Дамблдору.

"Я лучше буду искать медленнее"

"Блейк, ты должен знать, что твоя безопасность важнее всего".

"Тебе не нужно беспокоиться обо мне, у меня есть много старых друзей, с которыми ты можешь связаться".

"Они определенно могут мне помочь".

Ньют дважды подумал и решил отправить Блейка обратно.

Блейк нетерпеливо сказал:

"Вам не нужно беспокоиться о моей безопасности, мистер Саламандер".

Я сейчас под защитой Нагини, и Агкэриус еще не был освобожден.

«Я буду в безопасности»

«Пожалуйста, позволь мне остаться здесь и помочь. Ньютон покачал головой: "Что, если мы снова столкнемся с такой же ситуацией?"»

«У тебя даже не было времени освободить Нагини и Агкэриуса»

«Дитя, послушай меня... возвращайся»

«Позже я расскажу тебе о результатах».

Блэк молчал.

Он мог понять мысли Ньютона.

Изначально они с ним обманули Дамблдора, чтобы добраться сюда.

Ньютон, должно быть, испытывает сильное давление.

Если он будет продолжать настаивать, то будет очень невежественным. Да.

Даже если ты хочешь остаться, это не может быть связано с Ньютоном.

Поэтому Блэк кивнул.

«Хорошо, мистер Скамандер, я вернусь первым. Ньютон счастливо ответил: «Тогда я отвезу тебя обратно первым».

«Нет, мистер Скамандер... я могу вернуться сам».

«Но, как ты вернешься? — удивленно спросил Ньютон.

Блэк взмахнул рукой, и на его руке появился синий феникс.

«Киню унесет меня... Кстати, если столкнешься с трудностями, держи это и дай мне знать, и я найду тебе помощника».

Блэк передал золотой галлеон с наложенным на него заклинанием трансформации.

Он не сказал, что поможет, но сказал, что поможет и позовет на помощь.

Поэтому Ньютон принял золотой галлеон от Блэка.

Блэк повернулся к Ньютону. Он взмахнул рукой.

Затем он исчез на месте после шара слабого синего пламени.

Ньютон вздохнул с облегчением, а затем положил золотой галлеон в карман своей куртки.

Хотя без помощи Блэка взвод был бы Скорость значительно снизилась.

Но это позволило Ньютону больше сосредоточиться на своих собственных делах.

Он нес свой чемодан и быстрым шагом скрылся в глубине леса.

……

Блэк временно вернулся домой в Долину Годрика.

Первое, что он сделал, когда вернулся, было написать письмо Дамблдору.

Блэк сказал в письме при посещении мероприятия.

Они проходят через албанский лес.

Нагини обнаружена и успешно приручена.

Ньютон также наткнулся на организацию браконьеров.

Поэтому Ньютон решил временно отменить свое"большое событие".

Начните расследование этой группы браконьеров.

Ньютон беспокоился за свою безопасность, поэтому ему пришлось временно отпустить себя домой.

Ньютон отправился исследовать группу браконьеров самостоятельно.

В письме Блэк выразил обеспокоенность тем, что Ньютон был один.

Надеюсь, Дамблдор сможет отправить подкрепление в Албанию для оказания помощи.

Блэк передал письмо своей гигантской сове и попросил ее доставить его Дамблдору.

Потому что он летит медленно...

Сразу после этого Блэк написал еще одно письмо и попросил Киню отправить его прямо Ньютону.

Это письмо для Ньютона, чтобы сговориться с ним.

……

Ньютон, который был далеко в Албании, все еще искал следы в лесу.

Внезапно вновь появилось слабое синее пламя.

Киню прислала ему письмо и ушла.

Ньютон Кай взглянул на нее.

Немедленно я снова вздохнул с облегчением.

Изначально он немного беспокоился об очевидном обещании Блэка поехать домой.

Но на самом деле феникса попросили отвести его и спрятать в другом месте.

Потом я сам тайно его выследил. Если бы это было так, это было бы проблематично...

Однако теперь я получил письмо Блэка.

Блэк приготовился сговориться с самим собой и рассказал Дамблдору о том, что произошло здесь.

Это означает, что ребенок действительно вернулся домой.

Действительно хороший способ для Дамблдора отправить людей для оказания помощи.……

……(Чтобы читать захватывающие романы, перейдите на сайт Feilu Novel Network!)

Блэк сидел в своей комнате.

После того, как Киню вернулась и сказала себе, что успешно доставила письмо.

Блэк попросила ее идти впереди и тихо следовать за Ньютоном.

Если ничего не поделаешь, просто забери Ньютона.

Блэк не хотел, чтобы Ньютон погиб в том месте.

Подождите, пока все будет устроено.

Блэк задернул шторы.

Затем настало время для главного события...

Он молча открыл системное пространство.

Затем напрямую синтезируйте семь бриллиантовых сундуков с сокровищами.

Затем яркий свет Верховного сундука с сокровищами снова засиял в системном пространстве!

Блэк достал неиспользованный пузырек зелья удачи.

Не раздумывая, он положил каплю себе в рот.

Потом он взволнованно произнёс: «Система, помоги мне открыть Верховный сундук сокровищ!»

«Дзинь! Для хозяина открывается Верховный сундук сокровищ!»

«Дзинь! Поздравляем хозяина с получением случайной системы магии полного уровня!»

«Дзинь! Хозяин, начать извлечение системы магии?»

«Система магии? Это не магия этого мира?»

Глаза Блэйка вспыхнули в предвкушении.

«Извлечь!»

«Дзинь! Извлечение системы магии для хозяина...»

«Дзинь! Поздравляем хозяина с получением...»

«Жужжание!»

Системный сигнал ещё не завершился.

Внезапно Блэйк почувствовал, как будто всё его тело парит!

Блэйк удивлённо посмотрел по сторонам.

Он только моргнул.

Затем окружающая обстановка полностью изменилась!

Его комната превратилась в необычное место!

Всевозможные странные источники света заполнили пространство вокруг.

И его тело парило в этом необычном месте.

Блэйк с удивлением осматривал всё вокруг.

Вдруг в разноцветном пространстве перед ним появилась трещина!

Необычная сила проникла прямо через эту трещину!

Блэйк лишь взглянул на трещину и сразу почувствовал огромное давление, исходящее из-за неё.

Это доказывало, что за этой трещиной... находится невероятно могущественное существо!

Сразу после этого он ощутил, как все волоски на его теле встали дыбом!

Что-то смотрело на него!

Именно тогда, когда Блэйк уже не мог выносить давления...

Он внезапно почувствовал, как его тело стремительно падает!

Когда он почувствовал, что касается земли ногами, он понял, что снова сидит в комнате.

Как будто ничего не произошло... Даже системный сигнал ещё не завершился!

«...Поздравляем хозяина с получением права использовать верховную магию».

В следующую секунду поток неизвестных знаний был непосредственно внедрён в сознание Блэйка!

Блэйк закрыл глаза.

Спустя некоторое время он открыл их и пробормотал себе под нос: «Император Вэйшань... Бог троицы...»

Блэйк уловил это, а затем снова почувствовал трещину!

От этой трещины распространялось бесчисленное множество необычных сил.

Затем они расходились в разные стороны, словно трубы!

И он действительно почувствовал на другой стороне трещины...

Это могущественное существо, казалось, было разгневано тем, что его сила используется безвозмездно.

Блэйк сразу всё понял.

Система просто открыла дыру и позаимствовала через неё силу императора Вэйшаня.

Тогда он может использовать верховную магию, подобно Доктору Стрэнджу.

Но Блэйк считал, что это не совсем займ.

Лучше было бы сказать, что это кража... Хотя кража тоже не совсем точное слово.

Это было явное ограбление!

Чувствовалось так, будто кто-то вставил в его молочный чай дополнительную соломку и пил его.

Но он не мог это остановить...

Блэйк подумал о новых заклинаниях и знаниях в своём сознании.

Затем он почувствовал силу, исходящую из трещины.

Он протянул руку и нарисовал перед собой круг...

«Пронзание!»

Затем в комнате Блэйка появился круг, будто бы сделанный из бесчисленных искр.

А внутри круга находился покрытый инеем лес.

Блэйк вошёл в него.

Затем он обнаружил, что пришёл прямо к школе. К краю Запретного леса...

Блэйк взволнованно посмотрел назад на круг.

Внутри круга была его комната!

Дверь в другие измерения можно также назвать дверью-вездеходом...

С помощью этой магии можно отправиться почти куда угодно.

А так как система вознаградила верховной магией полного уровня...

Блэйку не требовалось ничего вроде кольца для открытия двери в другие измерения!

Вскоре после того, как Блэйк пришёл в восторг, он снова побежал обратно в свою уютную комнату, потому что было слишком холодно...

Он сел обратно в своё удобное кресло и попробовал освоить другие виды магии.

Блэйк протянул руки, и в следующую секунду на его ладонях появились два золотых магических круга.

«Кольцо Раггадора...»

Эти два магических круга можно использовать для отражения атак.

Конечно... похоже, ими также можно бить людей!

И когда Блэйк собрался попробовать новую магию...

За дверью послышалось движение.

Блэйк быстро деактивировал верховную магию в своей руке.

Через какое-то время он услышал стук в дверь его комнаты.

"Ты здесь? Блэк?" — раздался голос Дамблдора за дверью.

Блэк тут же открыл дверь.

И тут он увидел стоявшего у порога Дамблдора.

— Вы получили письмо, которое я вам передал? — спросил Блэк.

Затем он пригласил Дамблдора войти.

— Да, — сказал Дамблдор. — Блэк, я получил письмо, которое ты мне написал. Я тут же попросил нескольких друзей помочь мне, и они уже отправились в путь. Я немного беспокоился за тебя, поэтому решил вернуться обратно.

Блэк горько усмехнулся и сказал:

— Вы беспокоились, что я тихонько останусь в Албании?

Дамблдор улыбнулся:

— Да, у меня были такие опасения. Я хочу сказать... ты сделал правильный выбор, отступив и рассказав мне о случившемся.

Блэк криво усмехнулся и сказал:

— На самом деле, я и правда думал...

Внезапно Блэк почувствовал, что золотой галлеон, лежавший у него в кармане, стремительно нагревается.

Он быстро вытащил золотой галлеон.

По краям золотого галлеона мигала красная лампочка!

В то же время Феникс Юная тоже получила сигнал о помощи!

— Беда! Профессор, мистер Саламандер в опасности!

Дамблдор тут же сделался серьезным.

— Мы должны отправиться туда прямо сейчас! Где твой феникс?

Дамблдор не мог вызывать Фоукса издалека по своему желанию, как Блэк вызывал Цинв.

Поэтому он хотел, чтобы Цинв напрямую отправила его в Албанию на помощь!

— Юная вместе с мистером Саламандером! Но сейчас она, похоже, застряла и не может уйти вместе с мистером Саламандером!

Дамблдор был поражен, теперь у него возникли проблемы.

Албанский лес находился слишком далеко, и даже его трансгрессия не смогла бы мгновенно туда добраться...

Внезапно Блэк сказал:

— У меня есть идея!

С этими словами он протянул руку и начертил круг.

После этого глаза Дамблдора в изумлении расширились!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93009/3973656

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода