× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Дзинь! Происходит синтез сундука с сокровищами!"

"Дзинь! Поздравляем хозяина с получением бриллиантового сундука с сокровищами!"

Блейк осмотрел шесть бриллиантовых сундуков с сокровищами в своём рюкзаке.

Он удовлетворённо закрыл системное пространство.

Он соберёт ещё один урожай на Рождество.

Должно быть возможно снова синтезировать Верховного.

Думая об этом в таком ключе, скорость на самом деле была очень быстрой.

Блейк положил метлу обратно в сарай для мётел.

Затем он переоделся в мантию Пуффендуя и приготовился вернуться и принять горячую ванну.

Издалека он увидел, как в коридоре его ждёт Дамблдор.

Он улыбнулся и посмотрел на Блейка: "Ты сегодня отлично поработал, Блейк".

"Мистер Фламель сделал очень полезную метлу. Блейк пожал плечами, "Иначе я бы не смог летать так комфортно".

Дамблдор и Блэк шли бок о бок по коридору.

Внезапно он спросил: "... Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать игроком в квиддич?"

"Я думаю, учитывая твой уровень, ты определённо можешь стать великой суперзвездой квиддича".

Блейк покачал головой: "Я не очень хочу быть спортсменом".

Дамблдор произнёс "о".

Затем он непринуждённо спросил:

"Так... что ты планируешь делать в будущем?"

Блэк бросил взгляд на Дамблдора.

"Что касается меня... на самом деле я хочу стать исследователем".

"Мир велик, и я хочу увидеть его".

Дамблдор улыбнулся.

"Здравствуйте, исследователь, вы можете осмотреться..."

"Вы можете не знать, особенно в такую холодную погоду, я всегда мечтал побывать в Австралии".

"Но вы знаете, я уже такой старый, а ещё не вышел на пенсию".

"Позже я поеду с вами".

Блейк ненадолго замолчал, а затем продолжил: "Если возможно... давайте возьмём с собой ещё одного старика?"

Лицо Дамблдора стало холодным: "Он грешник, и он не может уйти..."

"Мм? Дядя Аберфорт — грешник?" — недоверчиво спросил Блейк.

"Мм... ты говоришь об Аберфорте?" — Дамблдор сделал удивлённый вид.

"Да... иначе как ты думаешь, о ком это?"

"Возможно, я неправильно понял. Аберфорт, безусловно, мог бы. Просто он может не захотеть ехать со мной..."

"Мы все семья, и всё будет хорошо".

В разговоре между стариком и молодым человеком, кажется, не было никаких проблем.

Но это был небольшой тест друг для друга...

Дамблдор проверял, есть ли у Блэка амбиции Гриндевальда.

Поэтому он спросил его о его планах на будущее.

А Блэк пытался понять, простит ли Дамблдор Гриндевальда.

Поэтому он спросил его, может ли он взять с собой старика.

В результате...

Похоже, у Блэка не было идей восстать и собрать людей, чтобы вызвать неприятности.

Что касается того, что сказал Блэк,

Дамблдор выразил свою поддержку идее стать исследователем.

Но на данный момент, похоже, Дамблдору всё ещё трудно простить Гриндевальда.

Затем Блэк сказал, что мы все семья, и всё всегда будет хорошо.

Это означает, что хотя он не отказался от этой идеи... но Дамблдор всё равно мог понять мысли Блэка. В конце концов, насколько ему было известно, Гриндевальд был нечестен.

За его спиной он тайно помогал ребёнку... например, позволял своей семье его содержать. Домовой эльф Бейкер приходил заботиться о повседневной жизни ребёнка и так далее.

Учитывая добросердечный характер ребёнка Блэка, как он мог забыть доброту Гриндевальда к нему?

Естественно, он хотел ходатайствовать за него.

Но... хотя этот парень провёл в тюрьме так много лет.

Но в конце концов, мне всё ещё трудно снова поверить ему... даже если я хочу ему верить.

Но... раньше у него было много последователей.

Многие из этих последователей всё ещё живы.

Если он выйдет.

То даже если он не захочет создавать неприятностей,

Боюсь, люди, которые находятся у него в подчинении, не смогут удержаться.

Поэтому он продолжает оставаться в Нюрменгарде.

Сейчас это лучший выбор.

"Возвращайся, тебе сейчас нужно отдохнуть".

"И... я уверен, что они подготовили грандиозное празднование для тебя в общей комнате".

Когда Блэк развернулся и ушёл,

Дамблдор спокойно посмотрел в спину Блэка.

Никто не знал, о чём он думал.

...

Рождество.

Оно должно было быть днём семейного воссоединения.

Но теперь Ньютон был один.

Нёс свой собственный чемодан.

Гуляя по тихим улицам Лондона.

Он посмотрел на свои часы.

Затем он свернул в неприметный переулок.

И в конце переулка.

Рядом с мусорным баком стоял старый кожаный сапог.

Он огляделся.

Не увидев никого.

Затем он положил руки на изношенные кожаные сапоги.

Ньют поднял запястье и посмотрел на свои часы. через секунду

"Вжик!"

Обшарпанные сапоги и Ньют все исчезли в переулке!

……

Долина Годрика.

Фигура Ньюта снова внезапно появилась из переулка.

Он вышел из переулка.

Он достал на улице клочок бумаги и прочитал.

Узнав направление.

Пойти на запад.

Через некоторое время.

Он остановился перед домом

"Адрес, который дал мне Блейк, здесь."

Сказал себе Ньют

"Но... почему этот дом выглядит таким новым?"

Он убрал записку.

Затем медленно подошел к двери.

Забрать чужих детей на Рождество...

Он никогда этого раньше не делал. Это был первый раз, немного нервничал...

Он снова отнял его Блейк вспомнил то, чему он его научил.

Затем он сделал глубокий вдох.

Он поднял руку и постучал в дверь.

"Иду."

Из дома раздался радостный голос.

Затем дверь открылась.

А потом...

Дамблдор и Ньют посмотрели друг на друга в дверях.

"Черт..." Ньют посмотрел на внешность Дамблдора.

В моей голове крутилось несколько вопросительных знаков.

Сейчас Дамблдор в шапке Санта-Клауса.

В красном халате.

Даже его нос был раскрашен красной краской...

Ньют был в полном замешательстве.

Что происходит?

Разве это не дом Блейка?

Почему Дамблдор был в доме Блэков?

И... этот взгляд... не говоря уже о том, что он действительно похож на Санта-Клауса! и т.д.!

Наше внимание не должно быть сейчас на таких вещах!

"Кто там?"

Из-за спины Дамблдора раздался еще один голос.

Ньют повернул голову и посмотрел.

Затем он увидел второго "Санта-Клауса"

"Аберфорт?!"

Ньют посмотрел на Дамблдора, а затем на Аберфорта.

Он почувствовал, что у его мозга кончаются очки ЦП.

Разве эти двое братьев не враждуют друг с другом?

Почему они снова встретились на Рождество?

И что еще ? Играют вместе с Санта-Клаусом в косплей?

Это... подождите! Я снова забыл о самом главном!

Разве это не дом Блэков ?!

Ньют остолбенел на некоторое время, прежде чем очнулся.

Он спросил себя первую фразу сегодня

"Почему вы... почему вы здесь?"

Дамблдор и Аберфорт переглянулись.

Затем Дамблдор беспомощно сказал: "Это мой дом."

Это его дом. Ньют пришел и спросил, почему он в его доме. Это звучало странно.

Однако Ньют не знал, что это его дом.

Так что задать такой вопрос было не странно.

Ньют широко раскрытыми глазами уставился на Дамблдора и Аберфорта.

Я чувствовал, что у моего мозга снова кончается энергия.

"Ну... это действительно наш старый дом". (Чтобы читать увлекательные романы, перейдите на веб-сайт Feilu Novel Network!)

Аберфорт добавил: "Недавно закончился ремонт".

"О……" Ум Ньюта все еще гонится

"К тому же, Ньют, как ты здесь оказался?"

Спросил Дамблдор, с беспокойством на лице.

В это время все праздновали Рождество.

Но Ньют странно появился здесь.

Как Дамблдор мог не волноваться?

"О... я здесь, чтобы найти Блейка... Блейка Грина"

"Я не знаю, знаете ли вы этого ребенка..."

"Он тоже ученик Хогвартса. Только в этом году поступил на первый курс и является новичком в факультете Пуффендуй."

"Он пригласил меня к себе домой и дал мне этот адрес."

Видя взгляды Дамблдора и Аберфорта,

Ньют запаниковал и быстро добавил: "Наверное, ребенок дал не тот адрес. ......"

"Я думаю, что ты не там ищешь."

Дамблдор увидел, что Ньют собирается развернуться и уйти и быстро сказал:

"Эм... что происходит?" - недоверчиво спросил Ньют.

"Потому что здесь живет Блейк". - сказал Аберфорт.

Ньют удивленно посмотрел на Дамблдора и Аберфорта.

"Вы... какие отношения между вами и Блейком?"

……

Блейк открывал рождественские подарки у себя в комнате.

Как раз когда он открывал супер-сладкий медовый торт, присланный Цю Чжаном.

Внезапно система подсказала, что получено несколько серебряных сундуков с сокровищами.

Тогда он понял, кто пришел.

Блэк поспешил к двери.

Я случайно увидел Ньюта, стоявшего у двери и растерянно разговаривающего с Дамблдором и остальными.

"Мистер Скамандер! Вы наконец-то здесь!" Блэк подбежал.

"Ой! На улице так холодно, почему бы вам не пригласить мистера Скамандера войти, чтобы согреться у огня?"

"Вот блин..." На старом лице Дамблдора появился легкий румянец.

Обе стороны сейчас были в замешательстве, так что ни Дамблдор, ни Аберфорт не подумали об этом.

Действительно невежливо оставлять гостей снаружи в ледяном холоде.

"О... входите."

Дамблдор поспешно пригласил Ньюта войти.

"Дядя Аберфорт, пропустите, пожалуйста", - сказал Блэк.

Аберфорт стоял у двери со своим большим животом и Дамблдором.

Они просто загородили дверь.

Но эти слова шокировали Ньюта, стоявшего у двери.

"Дядя? Ты... ты..."

В голове Ньюта пронеслись мысли.

Потому что Блэк называет Аберфорта дядей.

А еще потому что Аберфорт и Дамблдор - братья.

Вот и... можно сделать выводы.

Блэк - сын Дамблдора?!

Как раз тогда, когда Ньютон догадался об этом.

Прося цветов 0

Дамблдор сказал: "Строго говоря, я могу считаться отцом Блэка".

Каменная кувалда!

Получив личное признание Дамблдора.

Ньют ошарашенно посмотрел на Дамблдора.

Затем он молча прикинул в уме возраст Дамблдора и возраст Блэка.

Затем его взгляд медленно спустился с лица Дамблдора...

Дамблдор все еще мог иметь ребенка в возрасте девяноста шести лет.

В этом году ему девяносто четыре... но он уже... достоин быть Дамблдором! Я ему сильно уступаю!

Дамблдор сразу заметил странный взгляд Ньюта.

Он сразу понял, о чем думает Ньют.

Хотя он был старым, его лицо не могло не покраснеть.

Но... ну, я устал и не хочу объяснять.

Ты привыкнешь...

После того как Аберфорт увидел выражение лица Дамблдора со стороны.

Настроение сразу же стало очень хорошим.

Трудно увидеть такое выражение лица на лице Дамблдора.

"Динь! Обнаружены эмоции шока и недоверия!"

"Динь! Сундук с сокровищами извлекается для хозяина!"

"Динь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищами!"

Блэк испытал сожаление, услышав подсказку системы.

На самом деле, эмоциональной ценности Ньюта только что должно было хватить на бриллиантовый сундук с сокровищами.

Но... половина его эмоций была сосредоточена на том факте, что Дамблдор все еще может завести ребенка в таком преклонном возрасте. И в этот момент!

Эмоциональная ценность, вызванная Блэком, значительно уменьшилась.

Следовательно, он смог получить лишь золотой сундук с сокровищами с сожалением.

Блэк подавил сожаление в своем сердце. Затем он подтащил Нью-Йорк и налил кружку горячей воды. Чай.

Ньют сел на удобный диван перед теплым камином и сделал глоток чая. Его тело сразу почувствовало себя намного теплее.

"Когда я пришел сюда в этот раз, я на самом деле хотел, чтобы Блейк отправился в долгую поездку со мной". Не дожидаясь вопросов от Дамблдора, Ньют очень прямо объяснил цель своего визита.

"Эм? Почему? спросил Дамблдор.

"Ну, вскоре я собираюсь провести крупномасштабное мероприятие о волшебных животных.

"Блэк уже давно хотел прийти и посмотреть на него, поэтому я пришел сюда забрать его..."

"Э-э... разве этот ребенок еще не сказал вам об этом? - спросил Ньютон в замешательстве.

Дамблдор посмотрел на Блэка.

Блэк улыбнулся и сказал: "Я был так счастлив во время праздников, что... забыл сказать им".

"Ты не можешь просто забыть то, что обещал другим..." Дамблдор обвинительно посмотрел на Блэка.

Блэк опустил голову и признал свою ошибку.

"Эм... я думал, что вы договорились... если это неудобно. Тогда забудьте об этом в этот раз. Я отвезу вас туда в следующий раз", - с сожалением сказал Ньют.

Профессиональный навык игры Блэка среднего уровня снова был активирован. Затем он показал яркое выражение двух пунктов сожаления, трех пунктов грусти и пяти пунктов сожаления!

Этот обиженный вид заставил Ньюта почувствовать горечь. Он не мог не сказать: "Как насчет... позволить ему пойти со мной".

Дамблдор вздохнул: "Я не сказал, что не пущу его... Ты и я все еще беспокоимся?

Ньют застенчиво сказал: "Эм... это не помешает вашему отдыху?"

Я... Я думал, что в прошлый раз, когда я здесь был, Блэк получил согласие от своего опекуна. Не ожидал...

Дамблдор покачал головой: "Я могу только сказать, что хорошо, что ты смог приехать".

"Потому что мне завтра нужно вернуться в школу, и я... ещё кое-что должен сделать. К тому же Аберфорту нужно присматривать за своей таверной."

"Ты забираешь Блэка в дорогу, чтобы нам не пришлось оставлять его одного дома."

...

План удался. Дамблдор просто отпустил его и позволил Ньюту увести.

Он так сильно доверял Ньюту. Он даже не спросил, что это за крупномасштабное мероприятие...

Из-за этого некоторые приготовленные заранее слова Блэка оказались бесполезны.

На самом деле Ньюту очень хорошо удается лгать.

Поэтому в этой ситуации.

Блэк сделал всё наоборот.

Пусть Ньютон скажет правду!

Организовать людей для борьбы с браконьерами в Колизее.

Это же крупномасштабное событие, связанное с волшебными животными, не так ли?

Но что удивительно!

Блэку действительно очень хотелось пойти в этот Колизей.

Поэтому Ньютон сказал, что Блэк давно мечтал туда попасть.

В этом всё ещё много правды!

Ньютон сказал, что он приехал сюда, чтобы забрать Блэка... так оно и было.

В отношении остального же Ньютон изначально думал, что Блэк уже сказал своему опекуну, что собирается поехать далеко-далеко.

Это действительно то, что он думал с самого начала.

Поэтому это тоже правда...

Ньютон, который говорил правду, не оставил никаких лазеек.

Затем Блейк, обладатель безупречного актерского мастерства, сам довел всю ложь до конца.

Дамблдора обманули...

Конечно, это также произошло потому, что он действительно не ожидал, что два самых честных человека, которым он больше всего доверял, вместе обманут его.

Дамблдор даже не стал защищаться от этих двух честных людей!

...

Рано утром следующего дня.

Дамблдор и Аберфорт уехали.

А Блэк также получил желаемое и вместе с Ньютом отправился в Албанский лес.

На лице Блэка сияла счастливая улыбка.

Нагайна! Я иду к тебе!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93009/3973332

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода