× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

История магии была именно такой, как о ней говорили. Скучной. Весь класс, за исключением профессора, был привидениями. Никаких интересных моментов. Блейк уже прочитал все книги по истории магии. Благодаря своей памяти. Теперь ему не нужно слушать усыпляющие лекции профессора Биннса. Лекции профессора Биннса до сих пор велись по конспектам столетий назад. Ничего нового. Даже вопросы были редкостью. Такой скучный предмет, и он никак не может добавить баллов к моей оценке в колледже. Все маленькие волшебники чувствовали сонливость. Это было похоже на массовое заклинание комы. После того, как прошла половина урока. Осталась только пушистая маленькая голова Гермионы, которая с трудом держалась, чтобы слушать лекцию. и записал в свой блокнот некоторые даты, упомянутые профессором Биннсом. Похоже, она иммунна к гипнотическим атакам профессора Биннса! Что касается всех остальных. Большинство из них уже погрузились в сладкие сны. Маленькая часть того, что осталось. Я тоже кое-что нацарапал. В то время как его голова понемногу засыпала. Конечно, за исключением тех, кто не слушает. Пока вы не слушаете класс. Я буду на 100% защищен от гипнотических атак! Поэтому Блэк занимался другими делами на уроке истории магии. На его столе. Лежал поношенный пергамент. Это была одна из двух вещей, которые в тот день выпали из кабинета Филча. На пергаменте много густых следов. Просто он так и не понял, что было на этих отмеченных точках. Даже не подозревал о существовании такой абстрактной карты. Какое конкретное место было изображено? Фактическое расположение этой карты не удалось найти. Значит, нет возможности узнать, что находится в отмеченной выше точке. Но... учитывая, что это была карта, найденная в Хогвартсе. То эта карта не должна иметь ничего общего с Хогвартсом. Профессор Биннс продолжает читать лекцию на кафедре. Совершенно игнорируя тот факт, что большая территория уходит вниз. И после того, как Блейк некоторое время смотрел на карту. Наконец-то увидел небольшую подсказку. Потому что в небольшом углу этой карты. Есть неправильная дуга. По мнению Блейка. Это может быть очертание угла озера. "Может быть, Черное озеро?" Блейк всего два дня в школе. На самом деле он никогда не был на Черном озере. Поэтому он еще не знает форму Черного озера. Но ... если это Черное озеро. Тогда большая территория рядом с ним ... разве это не Запретный лес? Все это отмеченные точки в Запретном лесу?! После того, как Блейк собрался закончить урок, он подошел поближе, чтобы посмотреть, очертание ли это Черного озера. Но ... урок истории магии профессора Биннса все еще продолжался. Хотя профессор Биннс была привидением. Но она была очень стара. Она даже не могла нормально общаться с маленькими волшебниками. Гермиона несколько раз пыталась поднять руки, чтобы задать вопросы. Но профессор Биннс даже не мог вспомнить ее имя. Тогда Гермиона сдалась. Сосредоточьтесь. Делайте заметки. Увидев эту сцену, Блэк также отказался от идеи попытаться добиться расположения профессора Биннса. Затем он вытащил из кармана свою записную книжку. Там также была книга по алхимии, написанная Дамблдором, и начал заниматься алхимией. У него уже есть продвинутый талант в алхимии. У него также есть базовые навыки алхимии. Кроме того, он обладает поддержкой таланта академического магистра и превосходной памятью. Поэтому его опыт в алхимии растет быстро. По мере того, как он постоянно листает книги и делает заметки. На панели системы. Полоска опыта элементарной алхимии быстро растет! В основном узких мест не так много. После того, как скорость остановится, он перейдет на книгу по алхимии. Скорость обучения очень высокая ... Дождитесь, пока все книги по алхимии, которые он носил с собой, будут закончены. Блейк был вынужден временно отказаться от изучения алхимии и достал книгу по зельям. С учетом его понимания травничества и благословения лучшего таланта в зельеварении. Так что его зелья. Учитесь быстрее, чем на алхимии! Уэйн и Роджер рядом с ними оба спали. Но их разбудил звук переворачивания книг рядом с ними.

Наконец-то кончился нудный урок истории магии.

Потому что я слишком быстро пролистывал учебник, и в конце концов мне не на что было больше смотреть. Блейку ничего не осталось делать, кроме как присоединиться к армии спящих. Он отдохнувшим встал. Прежде всего ему нужно было убедиться, был ли контур на карте Чёрным озером, а затем он хочет попросить больше книг у Дамблдора! Потому что этот он уже прочитал. Теперь это ему было не нужно. Блэк положил все книги обратно в карман своей школьной формы, которая превратилась в плащ, и быстро вышел из кабинета. Гермиона уже хотела его остановить. Но он шёл слишком быстро. Внезапно он скрылся из виду за углом. Исчез из поля зрения всех.

— Привет! Блэк, не туда! Там не оранжерея по травологии!

Гермиона гналась за ним. Но, завернув за угол, она увидела, что в длинном коридоре никого нет.

— Эта... так быстро ушёл...

удивлённо произнесла Гермиона. Но так и не обратила внимания. Окно напротив. Сокол летит в сторону Запретного леса.

Хотите узнать, точна ли карта? Лучший способ, конечно же, найти какое-нибудь место, и тогда мы увидим его с высоты птичьего полёта. Блейк хотел сравнить очертания Чёрного озера. Поэтому он просто использовал способность Верховного друида, превратился в ястреба и стал летать над стыком Запретного леса и Чёрного озера. скоро. Блэк обнаружил очертания, которые в основном совпадали с картой! Это действительно Чёрное озеро! А это значит! Эти отмеченные места! Прямо в Запретном лесу! Так что же представляют собой эти места? Любопытство Блейка было полностью возбуждено.

— Пора отправляться в Запретный лес за весельем.

А опасно ли в Запретном лесу? Простите. У Блейка шаблон архидруида. Пойти в лес. Все равно что вернуться домой.

Подождите, пока Гермиона прибудет в оранжерею для занятий по травологии. Она заметила, что Блэк уже прибыл. Разговаривал и смеялся с профессором Стебль.

— Вам явно нужно было идти в противоположную сторону... Как вы могли прибыть раньше нас?

Гермиона была сбита с толку.

— Это очень просто, потому что я прилетел сюда.

Блэк сказал правду. Конечно, иногда правде всегда так трудно поверить. Поэтому Гермиона одарила его большим закатом глаз.

На следующем уроке по травологии. Блэк все еще держал Гермиону, чтобы набрать очки. Кроме Блэка, конечно же. Боевой дух маленьких барсуков вырос. Они также подняли руки, чтобы ответить на вопросы. вот и все

""Один против ста", Гермиона была жалко побеждена. За весь урок она заработала всего пять очков для Гриффиндора. Это было потому, что профессор Стебль немного смутилась. Он сознательно добавил это к ней.

(Чтобы прочитать интересные романы, перейдите на Feilu Novel Network!)

— Профессор Дамблдор! Это правда!

— Такая большая коробка с вещами...

— Просто... внезапно исчезла...

Когда Блэк пришёл в кабинет директора, то как раз увидел, как мистер Филч докладывает профессору Дамблдору о странном случае. Когда миссис Норрис увидела Блейка, она взволнованно закричала. Дамблдор попросил Блэка подождать и отправился к Филчроуду

— Я расследую это дело. Сначала вернитесь обратно, не волнуйтесь.

Мистер Филч взял миссис Норрис. Окинув Блейка взглядом, он покинул кабинет директора.

— Что здесь происходит?

спросил Блэк, немного виновато.

— Кто-то ворвался в его кабинет

— И затем спокойно ввёл его в кабинет

— Все конфискованные за эти годы опасные предметы были украдены.

— Мистер Филч заподозрил братьев Уизли.

— Но я думаю, это не простое дело.

— Даже умные братья Уизли не смогли бы этого сделать.

Блэк кивнул. Он не оставил никаких следов. Поэтому он не беспокоился, что его найдут на голове.

— Что привело тебя ко мне?

— Дело в том, что...

Блэк по одному доставал книги из кармана.

"Я прочитал все эти книги".

"Поэтому... я хотел бы попросить тебя дать мне несколько новых экземпляров".

Дамблдор в шоке смотрел на высокую стопку книг.

"Блэк, прошло всего два дня с начала учебного года... ты прочитал все эти книги?"

"Дети, как человек, вы должны быть честными..."

Похоже, Дамблдор не поверил, что Блэк прочитал книги.

Однако это нормально.

В конце концов, прошло не больше двух дней с тех пор, как он получил эти книги.

К тому же, такой огромный объем чтения.

Будь кем-то другим.

Не говори, что я прочитал все это за такое короткое время.

Это просто борьба за то, чтобы просмотреть их все.

"Но... я говорю о настоящем профессоре".

"... Моя память была очень хорошей с детства".

"Поэтому после прочтения я все помню".

Дамблдор удивленно посмотрел на Блэка.

Неужели у этого ребенка действительно есть талант фотографической памяти?

Дамблдор недоверчиво посмотрел на Блэка.

"Профессор, если вы мне не верите, можете просто спросить меня".

Дамблдор успокоился.

"Хорошо! Тогда я проведу тебе тест".

Конечно, он надеется, что Блэк не лжет.

В этом случае это докажет, что талант этого ребенка смехотворно высок.

Это здорово!

Дамблдор с большим интересом достал книгу из стопки книг.

Это была книга по зельеварению.

"Итак..." Дамблдор наугад перевернул страницу.

"Каков рецепт подъемного зелья?"

Блэк вдруг почувствовал, как он сейчас выглядит.

Это было очень похоже на то, как его шлепнул по спине учитель в прошлой жизни.

Однако сейчас он гораздо более уверен в себе, чем раньше.

По крайней мере, он действительно это запомнил.

"Сок Хокрапу 50 капель, запятая. 3 свежих белых листа..."

Дамблдор все больше и больше приходил в шок.

Потому что Блэк не только запомнил содержание этой статьи, которую он случайно полностью запомнил.

Даже пунктуация верная!

Дамблдор удивленно посмотрел на Блэка.

До этого он не знал, что у Блэка фотографическая память.

Блэк с радостью принял золотой сундук с сокровищами от Дамблдора.

Впоследствии. Дамблдор выборочно проверил содержание нескольких книг.

Затем он обнаружил, что слова Блэка были правдой.

"Блэк..." Дамблдор отложил книгу.

"Я рад, что у тебя есть такой сильный талант".

"Но... я надеюсь, что ты не будешь высокомерным и самодовольным".

"Кстати... я могу дать тебе новые книги".

"Но... я все же надеюсь, что ты сможешь усвоить знания, которые ты сейчас запомнил".

"Потому что эти знания... кроме зелий и алхимии, простого запоминания недостаточно".

"Вы должны хорошо их усвоить..."

То, что сказал Дамблдор, на самом деле имеет смысл.

Это как математическая формула.

Просто потому, что вы ее запомнили, это не значит, что вы сможете решить вопросы.

Вы должны уметь использовать его гибко.

Только по-настоящему поняв принципы.

Знания, записанные в уме, живы.

А не мертвы.

Поэтому Дамблдор надеялся, что Блэк вернется и усвоит знания, которые он запомнил.

Затем вступите в контакт с новыми знаниями. но……

"Профессор, я понимаю, поэтому я и пришел к вам за новыми книгами после того, как полностью освоил эти знания".

Дамблдор не знал, что у Блэка также были чрезвычайно высокие таланты в зельеварении и алхимии.

В сочетании с талантом мастера он просто прочитал эти знания один раз и полностью освоил их.

Не нужно было медленно переваривать, как другие!

Дамблдор удивленно посмотрел на Блэка.

"Ты серьезно?"

Из-за того, что он испытал только что,

Дамблдор не осмелился прямо усомниться в словах Блэка.

Но……

"Вы все еще можете пройти мой тест".

Сказал Блэк с уверенной улыбкой.

……

Через некоторое время.

Дамблдор в шоке посмотрел на Блэка.

"Ты действительно..."

Дамблдор посмотрел на книги, сваленные перед ним.

Был крайне шокирован.

Дар фотографической памяти.

Хоть и редкость.

Но в этой превосходной памяти.

Принимая некоторые зелья.

Или после применения к себе какого-нибудь магического заклинания.

Даже обычные волшебники могут обладать им ненадолго.

Но... просто взглянув на него, вы можете сразу запомнить его и сразу освоить...

Это не то, что могут делать обычные люди...

Какой ужасающий талант....

"Динь! Обнаружена чрезвычайно сильная эмоция."

"Динь! Поздравляем хозяина с получением бриллиантового сундука с сокровищами!"

Блэк с радостью посмотрел на дополнительный бриллиантовый сундук с сокровищами в системном пространстве! Снова на шаг ближе к Верховному сундуку с сокровищами!

Дамблдор беспомощно посмотрел на Блэка.

"Ваша скорость обучения"

"Боюсь, у меня скоро не будет для вас новых книг."

"Но..."

"Случайно знаю одного старого друга, у которого дома много редких книг"

"Подумав об этом, ради меня"

"Он наверняка с удовольствием одолжит мне свою коллекцию книг на время."

У Блэка был радостный взгляд на лице.

Кажется, он знал, о ком говорил Дамблдор.

Николас Фламель!

Легендарный алхимик, живший сотни лет!

Когда дело доходит до количества книг в его коллекции, кто может сравниться? Как насчет него?!

Книг достаточно.

Значит, полоса опыта владения предметом Блэка может продолжить расти!

...

Вскоре после этого.

Блэк нес в кармане десятки книг Дамблдора.

Вышел из кабинета Дамблдора.

Однако на взгляд других людей, на прочтение этих книг ушел бы целый год.

Ему было недостаточно перевернуть их всю ночь напролет.

И Дамблдор хотел передать привет Николасу Фламелю.

Так что придется подождать несколько дней.

Поэтому Блэк не хочет просто так сидеть сложа руки в эти дни.

Вернувшись в общежитие.

Блэк достал блокнот.

Над первой строкой я написал

"Я хочу почитать книгу. Но я уже прочитал всю коллекцию книг профессора Дамблдора."

Спустя несколько секунд.

Из блокнота раздалось эхо.

"Что у него может быть за коллекция книг? Все они написаны им самим"

"Отправь мне свою сову."

"Я покажу тебе коллекцию книг в нашей семье Гриндевальд!".

http://tl.rulate.ru/book/93009/3969370

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода