× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Forsaken Immortals / Забытые бессмертные: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав слова Ли Моюня, часть гнева, кипевшего в Бай Жоуюнь, утихла, но настроение по-прежнему оставалось скверным.

Она скучала по Брату Кролику, но совершенно позабыла, насколько хорошо он умел её выводить из себя.

Увидев её надутое личико, прижатое к груди Ли Моюня, в глазах Сюэ Цзинъю мелькнула усмешка.

- Так свадьба всё-таки состоялась? - вернулся он к сути, интересуясь, действительно ли Ли Моюнь стал его шурином.

- И да, и нет, - пробормотала Бай Жоуюнь так тихо, что едва ли не в себя, но Сюэ Цзинъю всё расслышал.

- Настоящая Бай Жоуюнь была глухой и немой дурочкой, которую семья продала, чтобы выдать замуж за Ли Моюня. К несчастью, её родня завидовала ей и в день свадьбы отравила.

- Когда она умерла, я каким-то образом оказалась в её теле, не знаю, как это произошло и что случилось.

- Так что, когда я стала этой Бай Жоуюнь, я уже была замужем за Ли Моюнем, но свадьба – это не так уж плохо.

Бай Жоуюнь не стала говорить, что брак не был консуммирован. В этом не было нужды. Это могло задеть гордость Ли Моюня, а Сюэ Цзинъю знал её достаточно хорошо, чтобы понимать: она не отдаст своё тело тому, кто не станет её спутником на всю жизнь.

Они продолжали неспешную беседу, и Сюэ Цзинъю больше намеренно не злил Бай Жоуюнь. Вместо этого он просто задал несколько вопросов о ней и убедился, что она счастлива тем, как сложилась её жизнь.

После продолжительного разговора беседа подошла к концу, но Бай Жоуюнь не спешила покидать кабинет.

- Значит, ты не собирался говорить Цзинъю, что я здесь? - спросила она, скрестив руки на груди.

- Ты зовёшь его Цзинъю, а меня – Ли Моюнь. Это ужасно несправедливое отношение, я ведь твой муж, в конце концов.

- Я знаю! Именно потому, что ты мой муж, я пытаюсь договориться с тобой, а не начать ругаться!

Я гораздо сильнее тебя. Если бы ты решила сразиться, я бы тебя подавил, – фыркнул Ли Моюнь, но Бай Жоуюнь ничуть не смутилась, что её раскусили.

Ты бы не смог подавить меня, – надула губки Бай Жоуюнь. – В любом случае, не меняй тему, ты ведь не собирался рассказывать Цзиньюй обо мне?

Ли Моюнь взглянул на слегка надутое и недовольное выражение лица Бай Жоуюнь. У него возникло желание ущипнуть её за щёку, но он сдержался.

Я не был уверен в твоих планах, – сказал он в своё оправдание. – Не зная твоих планов, как я мог связаться с ним от твоего имени?

Правда? – Бай Жоуюнь пристально посмотрела на Ли Моюня, пытаясь понять, успокаивает ли он её или говорит правду. Раскусить его мысли было невозможно.

Чистая истина, – торжественно произнёс Ли Моюнь, но его глаза искрились от смеха.

Вздохнув, Бай Жоуюнь не стала продолжать. Она просто фыркнула на него и отвернулась.

Я войду в Пагоду Первобытного Хаоса на несколько дней, – сказала она. – На этот раз мне удалось достать довольно много трав, и мне нужно посадить полученные семена.

Я собираюсь начать заниматься составлением лекарств и очисткой пилюль. Лучше всего делать это в измерении.

Ли Моюнь кивнул. Её слова имели полный смысл. Внезапно он что-то вспомнил и нахмурился.

Мой отец, Император, услышал, что ты начинаешь выздоравливать. Он попросил нас навестить его во дворце через пять дней. Ты можешь заниматься культивацией и приготовлением лекарств, но через пять дней ты должна быть готова отправиться во дворец.

Бай Жоуюнь кивнула и поспешила обратно в спальню, где села на кровать и исчезла в воздухе.

Внутри Измерения Первобытного Хаоса она увидела, что Сяо Бао уже сажает семена, одно за другим. Он был в отличном настроении, его лицо сияло от счастья.

- Матушка, матушка! - воскликнул он, увидев Бай Жоуюнь. - Мне удалось увеличить свою силу за счёт кусочка тысячелетнего Кровавого Женьшеня. Я становлюсь сильнее в зависимости от количества полученных трав. Когда мне дадут достаточно высокоуровневых ресурсов, и вы достигнете достаточно высокого уровня, мы сможем в конце концов разблокировать все девять слоев пагоды.

Бай Жоуюнь кивнула.

- Мне нужен котел для алхимии, - непринужденно произнесла она и направилась к небольшой хижине у озера.

Внутри хижины стоял старый золотой котел. Его Бай Жоуюнь видела и прежде, но в спешке культивации не разглядывала в деталях. Приближаясь к нему, она всегда ощущала давящую, можно даже сказать жестокую ауру. Было ясно, что этот котел, как и Пагода Изначального Хаоса, являлся чрезвычайно редким и великолепным сокровищем.

Теперь, собираясь встать на путь алхимика, у нее не оставалось иного выбора, кроме как изучить котел. Сделав глубокий вдох, Бай Жоуюнь приняла редкостное для нее торжественное выражение лица. Она медленно подошла, взяла котел с полки и поставила его на стол посреди хижины.

В тот миг, когда ее пальцы коснулись поверхности, по телу разлилось странное ощущение холода, исходящее именно от места соприкосновения. Она была озадачена и слегка смущена, но продолжала осматривать котел. Он был невероятно красив, украшен искусной детальной резьбой.

http://tl.rulate.ru/book/92929/6484953

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода