Читать Selling Drugs in the Dungeon should be a profitable Business, no? / Продажа пилюль в подземелье должна быть прибыльным делом, ведь так? (Данмачи): Глава 11.4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Selling Drugs in the Dungeon should be a profitable Business, no? / Продажа пилюль в подземелье должна быть прибыльным делом, ведь так? (Данмачи): Глава 11.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Калидония вздрагивает, вены поднимаются от шеи до самого виска, а пальцы судорожно сжимаются.

- Кто-то хочет подохнуть...

- Да не пизди.

Но в этот момент ее убийственные глаза устремляются на меня с рычанием

- Ты! - рявкнула она.

Я просто одариваю ее строгим взглядом:

- Если ты направишь свой гнев на меня, клянусь богом, я буду шлепать тебя до тех пор, пока ты не обмочишься. - Калидония резко втягивает воздух, ее лицо краснеет то ли от гнева, то ли от смущения. Или и того, и другого.

Затем она показывает мне средний палец. Очень зрелая реакция.

- Да ебись ты конем! Ты отвратительный самец! - За этим последовал и зрелый ответ.

Похоже, именно я должен повести себя в этой ситуации как взрослый, так что...

- А ты попробуй трахнуть меня сама, если кишка не тонка. - Я с усмешкой смотрю на нее, задрав нос.

Все женщины прямо-таки вытаращились на меня, а Калидония издала придушенный крик гнева, ее глаза выглядели откровенно маниакальными.

К счастью, Аталанта хватает ее сзади, прежде чем ее близняшка успевает броситься на меня. При этом Аталанта едва сдерживает смех.

- Да пошел ты нахуй! Я сдеру с тебя кожу живьем! Я оторву тебе руки и буду бить ими тебя, кусок дерьма! Я...!

- Да, да, я тоже люблю тебя, милая булочка. - Я вздыхаю и понимающе киваю, продолжая раздавать последние сладкие булочки ожидающим дамам, и мои слова делают смех окружающих лишь громче.

- Не нужно так активно признаваться мне в любви и вожделении, понимаешь? Ты заставляешь меня краснеть!

Господи, да у нее пена изо рта идет...

Хех, это весело!

- Аталанта! Отпусти меня! Я должна... я должна... я...! - Я вздыхаю и с разочарованным видом приближаюсь к сопротивляющейся женщине.

И как только я оказываюсь достаточно близко, она, мать ее, пытается сделать выпад и, черт бы ее побрал, укусить меня. Снова и снова.

- Развратница, - мои слова вырывают из нее еще один придушенный крик. - Ты можешь кусать меня сколько хочешь сегодня вечером, сладкая. - И с этими словами я щелкнул ее по носу, а затем запихал ей в рот сладкую булочку.

После этого она обмякает, полностью теряя сознание.

Аталанта смотрит на свою теперь уже бессознательную сестру, а потом на мою самодовольную рожу.

- Он вырубил эту сучку словами и булкой...

- И заставил ее глубоко заглотить эту булочку... Так горячо...

- Он слишком силен, чтобы оставаться без пары!

- Но он ведь не одинок?

Моя работа здесь закончена.

Но прежде чем уйти, я заметил, как Агнодис попыталась подойти к сереброволосой эльфийке с двумя сладкими булочками в руках.

Но серебристоволосая эльфийка быстро ушла, так и не поев.

Подавленный вид со слезами на глазах очень не идет Агнодис.

xxxXXXxxx

- Пикник! Пикник! Пикник! Пикник! Пик-!

- Спасибо, что одолжила мне лошадь для этого. - говорю я Гере, не обращая внимания на скандирующую на заднем плане Метерию.

Она исполняет какой-то эльдритский танец вокруг откровенно напуганной до усрачки лошади, а лицо и глаза Альфии полностью пустые, словно она не может понять, чему является свидетелем.

Поэтому я и перестал смотреть.

Гера просто отмахивается от меня, пытаясь сдержать смех.

- Ничего особенного. К тому же у меня есть возможность стать свидетелем этого. - Она кивает и вскидывает брови в сторону все еще скандирующей Метерии. - Черт возьми, я чувствую, как Божественная сила начинает конденсироваться в этом месте от этого ее чертова танца...

Я просто проигнорирую это.

- Ты все взял? - Я киваю и поправляю сумку, пристегнутую к спине, затем бросаю взгляд на откровенно массивного коня, которого Гера приготовила для нас.

Вот это чертов зверь.

- Мы вернемся через некоторое время после того, как солнце начнет садиться. Точно до наступления темноты. - Заверяю, тем самым позволяя Альфии и Гере расслабиться, потому что знаю, что они будут суетиться, если рядом не будет Метерии.

Гера тихонько ворчит на мои слова, а затем смотрит на меня, приподняв бровь.

- Верно, я также хотела бы воспользоваться твоими услугами для кое-чего другого. - Я моргаю и поворачиваюсь лицом к стоящей передо мной богине. - То, что касается создания оружия.

О, это!

- Это просто шальная мысль. Не знаю, смогу ли я на самом деле это сделать. - В конце концов, материалы слишком отличаются.

Все дело в сущности, да... Но все же я не хотел бы тратить ресурсы.

- Давай просто рискнем. - Гера беззаботно хмыкает.

- Что тебе нужно? - Я должен был догадаться, что отговаривать ее бесполезно. В конце концов, она упрямая богиня.

Так что я могу использовать то, что не должно иметь такой большой ценности?

- Материалы из того гигантского кричащего монстра, которого я убил.

Богиня поднимает на меня бровь.

- Тебе нужен магический кристалл Голиафа и выпавший предмет? - Ну, часть. Я помню, что Кристалл был не меньше двух десятков метров в высоту, когда я убил кричащего урода.

- Ага, должно хватить. - Гера бросает на меня взгляд, но тем не менее быстро пожимает плечами.

- Не могу дождаться, какую же чертовщину ты выкинешь на этот раз.

Я до сих пор удивляюсь, что в этом городе нет чертовых Алхимиков... Ну, или Алхимиков Пилюль.

С их-то повадками они бы злоупотребляли такой территорией, чтобы делать деньги. Настоящие мастера могут сделать так, что целой коробки ингредиентов им хватит на несколько недель, а то и месяцев.

Ящиков, которые я уже держу в подвале своей мастерской, мне хватит больше, чем на год, и их хватит на десятки тысяч пилюль, если не больше, когда я стану более опытным и привыкну к своей новой печи.

Не говоря уже о том, когда я, возможно, снова ее модернизирую.

- Я подготовлю все для тебя к твоему возвращению. - Ее глаза метнулись к все еще скандирующей Метерии. - А теперь идите, пока эта лошадь не отрастила третий глаз и щупальца из задницы. - мне бы не хотелось представлять себе этот образ. Большое тебе спасибо, Гера.

Весело вздохнув, я останавливаюсь возле Альфии и одариваю ее улыбкой.

- Я приведу ее обратно хорошо накормленной и, вероятно, очень разговорчивой. - Это вызвало у Альфии смешок.

- Я должна быть готова к тому, что мои уши будут болеть. - Она глубоко, почти скорбно вздыхает. - Чего я только не делаю, чтобы быть лучшей старшей сестрой в мире.

Ну, по крайней мере, она уверена в своем авторитете. Наверное, это заслуга Метерии.

Я подмигиваю ей и улыбаюсь, прежде чем повернуться, чтобы подойти к все еще скандирующей Метерии. Ее танец тоже чертовски странный...

- Метерия. - Я окликаю ее, и она замирает.

Она поворачивается ко мне с мило поджатым лицом, а затем щелкает языком.

- Смотрите-ка кто ко мне пожаловал, сладко-булочный-предатель. - Я моргаю, затем бросаю взгляд назад на Альфию.

Сестра отворачивается с невинным свистом и румянцем на лице.

Как же сильно ты задирала свою сестру!

http://tl.rulate.ru/book/92898/3501846

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку