Читать Margrave’s Bastard Son was The Emperor / Незаконнорожденный сын маркграфа — император: Глава 21. Бриллиант :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Margrave’s Bastard Son was The Emperor / Незаконнорожденный сын маркграфа — император: Глава 21. Бриллиант

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что?.. — Ян, редко терявший самообладание, споткнулся на полуслове.

Вошел Берик, небрежно дуя в свисток. Его поведение было естественным, как вода в ручье.

— Я ведь ясно сказал тебе подождать, не так ли?

— Я и ждал. Я пришёл, когда меня позвали.

— Кто тебя позвал?

— Дворецкий.

— Что?

— Он пришёл в таверну и сказал, что я могу войти в особняк в любое время. Как только он это сказал, я сразу же пришёл. Какие-то проблемы?

Выражение лица Яна стало немного сложным.

Не похоже, чтобы Берик лгал. Учитывая его характер, он не стал бы пробираться внутрь. Сам факт, что он благополучно миновал главные ворота, был тому доказательством.

Берик замер, глядя на Яна.

Взгляд Яна незаметно переместился влево. Берик взглянул на фрукты и хлеб, разложенные на столе. Заметив это, Ян вздохнул и кивнул.

— Бери.

— Пасиб. Я не стану отказываться.

Берик стал жадно запихивать еду в рот обеими руками. Наблюдая за ним, Ян начал понимать, как повернулись события.

— Это всё, что он сказал?

— Он сказал, чтобы я присматривал за тобой и докладывал.

— Ты же не собираешься исполнять это всерьёз?

Шумно жуя, Берик пристально смотрел на Яна.

«За кого он меня принимает?.. Держащий меч никогда не говорит дважды».

— В общем, рассказывай скорее. Что это была за штука в тот день?

— О. Точно.

Ему было так интересно, магия это или что-то другое, что он едва мог дышать. Но что тут можно поделать?

— Хорошо. Слушай.

Ян начал объяснять удивительную силу, которой обладал Берик.

Неведомая энергия, которую смело можно считать первопричиной возникновения мира и доказательством существования Бога.

Красные глаза Берика сверкали ярко, как солнечный свет.

— ...Чепуха какая-то.

— Поскольку магия блокировала жизненную силу твоего тела, ты отставал от других. Сколько бы ты ни тренировался, твой уровень оставался бы прежним.

— Значит, ты говоришь, что можешь преодолеть это.

Берик засуетился, то сжимая, то разжимая руки. На его лице отражались радость и волнение.

Странная сила, которую он ощутил на тренировочном поле, действительно принадлежала ему. Он прислонился головой к стене и разразился хохотом.

— С тобой невозможно общаться.

— Мы начнём сейчас? Скажи, что мне нужно сделать.

Ян молча смотрел на него. Он хотел бы наделить его силой прямо сейчас, но если он устроит здесь переполох, то это вызовет проблемы.

Знал ли он об опасениях Яна или нет, Берик нетерпеливо постучал ногой.

— Руку!

Рука Берика легла на ладонь Яна.

Ян крепко сжал её и предупредил:

— Научись контролировать себя. Иначе я затренирую тебя до смерти всего за несколько дней.

— Не волнуйся, лучше поторопись!

Как только он услышал ответ Берика, Ян активировал свою силу. Его зелёные глаза стали золотистыми, а волосы начали мягко развеваться. Через место соприкосновения их рук потекла энергия.

И мгновение спустя…

***

Бум! Бух!

— Воу.

— Что это был за шум?

Слуги, выполняющие обязанности внизу остановились, услышав странный шум. Похоже, он доносился из комнаты Яна…

***

Раздался стук в дверь.

— Господин Ян? Что-то случилось?

Ответ немного запоздал. Как раз в тот момент, когда слуга собирался повернуть ручку двери, раздался раздражённый голос Яна.

— Всё в порядке. Просто стол сломался.

— Что? Как это случилось?

Как мог сломаться стол, находившийся в идеальном состоянии?

Когда изумлённый слуга открыл дверь, перед ним предстало невероятное зрелище. Разбитая мебель, распростёртый Ян и растянувшийся на полу мужчина с рыжими волосами. Его лицо было перевернуто, но он определенно улыбался.

— ...Простите.

— Значит как. Чтобы прибрался за собой.

Что вообще тут могло произойти?

Когда Ян жестом попросил его уйти, слуга отступил, зашипев, как сломанная машина.

***

— Ян…

Завтрак следующим утром.

Ян прекратил работу ножом и посмотрел на Дерга. В то же время графиня и Чел смотрели на них.

— Похоже, у тебя появился новый друг.

«В чём смысл спрашивать о том, что все итак знают?»

Ян улыбнулся, отложив нож в сторону.

— Да, отец. Его зовут Берик. Мы познакомились на тренировочной площадке и, кажется, хорошо поладили. Брат Чел тоже узнал бы его, если бы увидел его.

Ян задумался, насколько подробным и прозрачным должен быть его ответ. Дерга поднял брови, как бы побуждая его продолжать.

— Я думал, что больше не увижу его на тренировочной площадке после того, как его исключили. Благодаря вам, отец, я прекрасно провел время.

— Изгнали? Почему? — спросила графиня Мария, которая тихо слушала. В отличие от Дерга, она, казалось, не знала, что Берик вчера вообще входил в особняк.

— Он напал на своего товарища.

— Боже мой. Какой ужас. И подумать только, что ты держишь такого человека рядом. Ты, должно быть, и сам не промах, не так ли?

Несмотря на саркастическую нотку, Ян лишь улыбнулся. Ему всё равно удалось удержать Берика рядом с собой. Когда придёт время, именно этот мальчик перережет им глотки.

— Если он не сможет снять кандалы в течение месяца, я буду считать, что его игры окончены, и сам сверну ему шею.

— ...Да, отец.

Он планирует использовать его весьма разумно. Как если бы он использовал плеть, когда кандалов недостаточно. В знак покорности Ян опустил взгляд. Всё что он мог видеть, — это толстые пальцы Дерга.

«К счастью, он, похоже, не знает о мебели, которую я сломал».

Должно быть, слуга прикрыл его. Он делился едой со слугами и хорошо ладил с Ханной, так что его положение среди нижнего сословия было неплохим.

«Хммм?»

Внезапно в поле зрения Яна попало кольцо с бриллиантом, сверкающее на пальце Дерги. Толстый драгоценный камень с броским золотым узором.

Дерга никогда не проявлял особого интереса к украшениям, но, как ни странно, он всегда носил это кольцо.

«Это обручальное кольцо?»

Ян проверил руку графини. Однако на её левой руке не было бриллианта. Там были опал, жемчуг и рубин, но не было бриллианта.

«Огранка очень грубая».

Продолжив наблюдение, он заметил, что огранка бриллианта необычна. Назначение драгоценного камня — отражать свет и ярко сиять, но у Дерга он был закруглен таким образом, что казался далёким от этой цели.

Такое ощущение, что он не предназначен для показа…

Звяк.

— Тц..

— Если ты и дальше будешь совершать такие ошибки, что с тобой будет?

— О. Я приношу свои глубочайшие извинения.

Ян уронил вилку случайно. Натолкнувшись на суровые взгляды графа и графини, он быстро извинился и отвернулся.

Вскоре время обеда закончилось, и все покинули столовую, но Ян не двинулся с места. Слуги нерешительно подошли и спросили.

— Молодой господин Ян, вам не хватило еды?

— Скоро придёт учитель, так что обязательно приготовьте что-нибудь перекусить.

Им нужно было убрать посуду, но поскольку Ян задерживался, они не могли сдвинуться с места. Он молча смотрел вдаль, а потом пробормотал.

— Кольцо, которое носит отец, не обручальное, верно?

«Что за неожиданный вопрос?»

Но слуги ответили столько, сколько знали.

— Насколько нам известно — нет. Говорят, что обручальное кольцо — это рубиновое кольцо графини.

Вот почему её магическая брошь была красной.

Ян подпёр подбородок и постучал пальцем по столу. Чем больше он думал, тем больше убеждался в своём выводе.

«То, как он тянулся под стол, таинственный ключ, который был у дворецкого, и это кольцо с бриллиантом».

Казалось, его не нужно вставлять и поворачивать, а нужно куда-то нажимать. Неужели сейф реагирует только на бриллиант? Нет, тогда в ключ дворецкого тоже должен был быть вставлен драгоценный камень.

Разницей же между двумя кольцами является…

«Материал».

Дерга никогда бы не доверил главный ключ никому другому. Ключ, который носил дворецкий, был скорее частью теста, чем символом доверия.

Единственное, что приходит на ум, учитывая его прямую связь с безопасностью, — это то, что внутри может быть электричество.

— Ха.

Что за коварный и умный замок.

Слуги смотрели друг на друга и на Яна, но он не двигался. Лишь много позже, незадолго до прихода учителя, он зашевелился и вернулся в комнату, обнаружив там Берика.

— Выйди.

— А? Почему?

Бух!

Берик, который в это время отжимался, вдруг упал вперёд. Ян тем временем начал наводить порядок на своем столе.

— Скоро придет учитель.

— Ну и что? Разве я не могу остаться ещё немного? Комната просто огроменная.

— Мне нужно обсудить важные вопросы. Когда слуга принесёт закуски, ты возьмёшь их и уйдёшь.

— Если так, то хорошо!

Проголодавшийся Берик схватил куртку и вышел из комнаты. Вскоре после этого пришёл учитель. Он заглянул в дверь и спросил Яна.

— Юный господин, а кто это был?

— Пожалуйста, сначала присядьте. Мне нужно обсудить кое-что важное.

Увидев необычно серьёзный настрой Яна, он почувствовал себя странно. Учитель сел на диван, даже не сняв пальто.

«Теперь, когда я нашёл ключ от сейфа, остается только разработать план».

Кроме Ханны и Берика ему нужен был ещё кто-то, кто помог бы ему. Кто-то близкий Дергу, с кем он мог бы провести долгое время.

— В чём дело?

— Сэр. Возможно, вы знакомы с сэром Молрином?

Учитель вздрогнул от неожиданного вопроса.

— А? А. Нет.

— Я думал, что вы связаны с ним, ибо также окончили университет Бариэля, но оказалось, что вы ли близки с Дергой.

«Никогда бы не подумал, что обычно спокойный человек может показывать такие выражение лица».

Ян откинулся в кресле, мысленно улыбаясь.

— Этого не может быть! Это просто совпадение!

— Тогда я могу сообщить об этом отцу, верно?

Сильное отрицание часто является подтверждением.

Лицо учителя скривилось. Если Дерга узнает об этом, ему придётся очень нелегко. Может быть, его жизнь и не окажется под угрозой, но работу он точно потеряет, а из владений Брадж его точно вышвырнут в мгновение ока. А ведь лучшего места для обучения, чем Великая пустыня, было не найти.

— ...Кажется, вы что-то не так поняли, молодой господин.

— Нет. Просто я почти уверен, что мой отец шпионит за мной через вас, а вы за кулисами шпионите для сэра Молрина.

«Это тот самый Ян, который всегда был таким медлительным и казался ничем не интересующимся?»

Учитель почувствовал, что теряет дар речи от изумления.

— Более того, вы пытались проникнуть в комнату дворецкого по приказу сэра Молрина.

— Подождите! Это неправда! Я всё объясню, только успокойтесь, успокойтесь.

— Сэр, это вам нужно успокоиться.

Ян подал ему чашку чая и слабо улыбнулся. Наставник начал оправдываться, запинаясь на каждом тщательно подбираемом слове.

Всё началось с того момента, когда он впервые встретил Молрина в Брадже.

— Я действительно обсуждал вопросы, касающиеся графа Дерги и вас. Но это процесс, которым занимаются все родители. Поначалу, когда я отвечал за молодого мастера Чела, я часто говорил о нём.

— Хм... Неужели?

Он решил не упоминать о письме. Не было необходимости так много рассказывать.

— Потом вы тоже стали посещать эти занятия, и я узнал, что приедут чиновники центрального комитета. Я очень рассчитывал, что сэр Молрин приедет. Он мой родственник, но я впервые вижу его с тех пор, как покинул родной город.

— Должно быть, прошло много времени.

— Прошло почти десять лет.

Как будто он погрузился в учебу на десять лет. Он взъерошил свои волосы, как будто что-то было не так.

— Мы обменялись приветствиями, и я не смог удержаться. Исследования требуют больше денег, чем вы думаете... Он сказал, что будет субсидировать мои расходы на проживание, если я расскажу о том, что происходит в доме. Отказаться было невозможно, да и не то чтобы я рассказывал о чём-то важном.

— Если это было неважно, то неважно, знает ли об этом мой отец.

— Г-господин!

Он почувствовал головокружение. Это был всего лишь блеф, чтобы одержать верх, но реакция оказалась более бурной, чем ожидалось. Возможно, все дело в том, что наставник поставил на карту его исследования, которым он посвятил свою жизнь.

Ян вздохнул и улыбнулся.

— Кажется, вы вот-вот рухнете, если я скажу еще хоть слово.

— Прошу вас. Сохраните это в тайне от графа.

— Сэр, знаете ли вы, почему я не сказал отцу прямо, а рассказал об этом вам?..

Блеклые зрачки наставника дрогнули. Он не отличался особой проницательностью в таких вопросах.

Вы ещё не поняли?

http://tl.rulate.ru/book/92801/3766527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку