Читать One Piece : My Revenge / Ван-Пис: Моя месть: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод One Piece : My Revenge / Ван-Пис: Моя месть: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошла полночь, и над бескрайним морем Вечный шторм продолжал свое плавание. Следуя указаниям системы, Карнес повел команду к ближайшему острову - назначенному месту встречи с его новой командой. Однако их положение в море было крайне неудобным, и в окрестностях не оказалось ни одного близлежащего острова. Не теряя надежды, Карнес велел команде плыть дальше, во все паруса.

Целый день корабль пожирал растояние, пока не забрезжили первые лучи рассвета. Именно тогда один из членов команды, дежуривший на мачте, заметил вдали остров.

—Земля! Я вижу остров!— крикнул он, указывая на небольшой участок суши на горизонте. Его громкое заявление оживило членов экипажа, дежуривших внизу.

—Остров? Где? В каком направлении?

—На северо-запад, правый борт!—приказал член экипажа, указывая пеленг.

Другой член экипажа быстро взял штурвал в свои руки, ухватившись за руль и крикнув глубоким голосом:

—Руль по правому борту!

Со своей возвышенной точки обзора член экипажа спустился вниз и с грохотом приземлился на палубу.

—Я сообщу капитану,—заявил он и направился к капитанской каюте. Однако не успел он продолжить, как рядом с ним материализовался Демиург с суровым голосом.

—Нет необходимости. Капитан отдыхает. Взять курс на остров, мы сообщим ему, когда причалим.

Хотя пират и был ошеломлен его внезапным появлением, он без возражений согласился. В конце концов, кто захочет будить капитана без серьезной на той причины? Возможно Демиург спас его от высадки в море.

—Понял!— Кивнув, член экипажа вернулся на свой пост.

...

На другой стороне, на маяке у берега моря на маленьком острове, стоял мужчина средних лет с седеющими висками. С суровым выражением лица он держал в руках подзорную трубу, наблюдая за приближающимся вдалеке кораблем. Несмотря на возраст, телосложение мужчины оставалось крепким, а зрение - отличным.

С помощью телескопа он мог ясно видеть. Это был серебристо-белый корабль! Даже в темноте его присутствие нельзя было скрыть - на борту мерцали огни. А на мачте высоко развевался флаг с черепом, несомненно, возвещавший миру о том, что они пираты.

Внезапно дверь с силой распахнулась. Мужчина средних лет инстинктивно обернулся и увидел молодого человека в самом расцвете сил, тяжело дышащего и с мрачным выражением лица.

—Катастрофа! Нисон! К острову приближается корабль! Это... пиратский корабль!

Лицо Нисона потемнело.

—Я вижу...

Он на мгновение посмотрел в сторону моря, затем снова на парня.

—Сообщи остальным, чтобы они вооружились и приготовились к бою! Мир на этом острове мы можем защитить только своими руками!

Юноша решительно кивнул.

—Я сейчас же пойду и сообщу им!

Когда он повернулся, чтобы уйти, Нисон окликнул его.

—Подожди.

—Что такое?—спросил юноша в замешательстве.

Нисон на мгновение замешкался и медленно проговорил:

—Сообщи и Норуко. У этих пиратов слишком хороший корабль, и полагаться только на свои силы может оказаться недостаточно. Если Норуко согласится оказать помощь, это будет выгодно и ему, и нам.

Парень серьезно кивнул.

—Я понимаю. Я позабочусь об этом.— С этими словами он быстро удалился.

Проследив за его уходом, Нисон вошел в комнату и достал длинный меч, покрытый пылью, и тщательно протер его.

—Возможно, это будет наша последняя битва! Даже если я умру, я не позволю им ступить на этот остров!

...

На борту Вечного Шторма с течением времени небо начало светлеть. Корабль приблизился к острову, и Карнес, получив уведомление от своей команды, вышел на палубу. Вдали он увидел рассеянные огни острова.

—Который сейчас час?—спросил он.

—Около третьего часа ночи,—пробурчал младший член экипажа.

—Третий час...— размышлял Карнес, снова глядя на редкие огоньки на острове. —Эти люди точно просыпаются рано.

Карнес поднял голову, тихо вздохнул и скомандовал:

—Рассвет приближается. Приготовиться к постановке на якорь!

—Есть, сэр!— Члены экипажа ответили улыбками и начали подготовку к стыковке.

Вскоре корабль был надежно поставлен на якорь, и некоторые члены экипажа сошли на берег, чтобы оценить обстановку. Тем временем Карнес стоял на палубе и с некоторым замешательством рассматривал панель с атрибутами. Он прибыл на остров, но почему до сих пор не появились члены его команды?

Погрузившись в размышления, Карнес изучал ситуацию на острове. Именно в этот момент он заметил приближающуюся к ним группу людей, вооруженных различным оружием и несущих факелы.

—Так, так, с таким составом они пришли поприветствовать нас?— пошутил старший член экипажа, разглядывая разношерстную группу, освещенную мерцающим пламенем.

http://tl.rulate.ru/book/92659/3778771

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку