Готовый перевод Fates change / Судьбы меняются: Страны третьего мира

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три дня спустя Матео сидел с широко раскрытыми глазами в роскошном белом кожаном кресле и смотрел в окно на белые пушистые облака, пока частный самолет Тони летел в Англию. Из трех самолетов, на которых он летал до сих пор, самолет Тони был самым удобным по многим причинам. Сиденья были глубокими и мягкими, имелся широкий выбор развлечений на борту, а самолет летел равномерно сквозь облака, а не стремительно, несмотря на любую неблагоприятную погоду.

Клинт был почти так же взволнован полетом на частном самолете, как и Матео, но старательно скрывал это, проверяя свой лук и перебирая колчан. Убийца много раз летал на самолете, поэтому наблюдение за проплывающими облаками его уже не увлекало, но возможность отдохнуть с комфортом, превосходящим стандарты первого класса, и без необходимости управлять самолетом была потрясающей. Хотя он и другие Мстители жили в башне уже почти два месяца, Клинту все еще было трудно расслабиться среди той роскоши, к которой привык Тони. Нахождение на частном самолете Тони только подчеркивало ощущение богатства, с которым Клинт боролся, поэтому он решил заняться своими мыслями.

Брюс был в той же лодке, что и Клинт, но для того, чтобы занять свои мысли, он решил пролистать последний номер "Нового журнала физики". Тони некоторое время играл на своем телефоне, но когда его дела были закончены, он в конце концов занялся своими делами. Не найдя развлечений среди взрослых, он в конце концов уговорил Матео присоединиться к нему и поиграть в несколько игр на установленных игровых приставках.

В Лондоне за ними заехала машина с шофером и отвезла их в пентхаус Тони. Сейчас в Лондоне был летний сезон, поэтому шел дождь, и город выглядел в целом уныло, что не понравилось Матео. Однако Тони пообещал ему, что со временем город оживится, пока они поднимались на лифте в его квартиру. Клинт бывал в Лондоне несколько раз, поэтому он привык к разным настроениям города, хотя и забыл, насколько раздражающим может стать город, если ты промок насквозь от холодного дождя и ветра. К счастью, образ жизни Тони позволял им никуда не ходить пешком, и до сих пор они почти не задерживались на улице дольше трех минут.

Квартира, в которую они попали, определенно принадлежала Старку, но была удивительно тонкой в своем вкусе. Телевизоры, как и диваны, были меньше, чем в нью-йоркской башне. Мебель была больше похожа на ту, что можно купить в местной торговой лавке, а не сделана на заказ. Стены были выкрашены в кремовый цвет, а ковер был толстым и мягким, цвета латте.

"Здесь только две спальни, так что Клинт, диван будет твой", - объявил Тони.

Клинт закатил глаза на недосмотр Тони, но диван был достаточно глубоким, чтобы соперничать с односпальной кроватью, и выглядел более удобным, чем его койка в вертолете "Щ.И.Т.". Он бросил свою сумку на край дивана и аккуратно спрятал футляр с луком под мебелью, пока остальные заносили свои вещи в комнаты. Тони сказал, что нужно выйти и посмотреть пару достопримечательностей, а затем посетить местный итальянский ресторан, который он очень любил, поэтому Клинт не стал устраиваться поудобнее. Однако он не смог удержаться от того, чтобы не плюхнуться на диван, чтобы проверить его, и был рад узнать, что ему будет вполне комфортно спать здесь.

"Леголас, тебе, наверное, стоит переодеться, разгуливая в своем обычном наряде, ты не очень хорошо впишешься в нашу компанию", - раздался в коридоре голос Тони.

"А какой тогда дресс-код?" крикнул в ответ Клинт, раздраженный тем, что ему не удастся остаться в своих черных джинсах и удобной толстовке.

"Черный галстук! Хотя, если у вас нет галстука, я могу вас от него освободить. Помните, это Лондон, и мы хотим слиться с местными жителями. И я не имею в виду студентов", - посоветовал Тони.

Клинт закатил глаза, но подчинился желанию миллиардера, поблагодарив, что предвидел такой приказ, когда был в башне, и захватил несколько костюмов. Он не отличался богатым воображением, когда дело касалось костюмов, поэтому уже через мгновение он снова лежал на диване, одетый в черные брюки и белую рубашку.

Брюс и Матео появились первыми, Брюс был одет в более умную версию своей обычной одежды - серый костюм на заказ и фиолетовую рубашку, а Матео - в темно-синий, почти черный костюм и темно-зеленую рубашку. Затем в комнату вошел Тони в синем костюме, светло-голубой рубашке и золотом галстуке. Когда он заметил, что никто больше не взял с собой галстук, он вздохнул, снял галстук и расстегнул верхнюю пуговицу, чтобы соответствовать более расслабленному виду своих спутников.

Тони выполнил свое обещание, и их повезли по городу, чтобы они увидели Букингемский дворец, Лондонский Тауэр, стадион "Миллениум", внешнюю часть Музея естественной истории, а затем Тони удалось уговорить их прокатиться на "Лондонском глазе". Дождь наконец-то прекратился, и солнце робко выглянуло, так что Матео наконец-то смог оценить вид, медленно проплывая над крышами города.

"Он не такой сумасшедший, как Нью-Йорк, но все равно впечатляющий город. То, сколько усилий вложено в архитектуру, и извилистые дороги придают ему привлекательность", - заметил Матео.

"Мы должны совершить небольшую поездку в сельскую местность, Матео должен познакомиться с некоторыми из здешних проселочных дорог", - предложил Клинт, а затем пояснил, увидев растерянный взгляд ребенка. "Эти дороги были предназначены для пастьбы овец или небольших повозок, поэтому попытка проехать по ним на современных машинах - интересная задача. Особенно когда живая изгородь высотой более десяти футов, и ты не видишь, что едет по дороге с другой стороны".

Матео, похоже, не нравилась эта идея, и Клинт подумал, не страдает ли он от дорожной болезни. Он представил, что это было бы очень неудобно, если бы ребенок это сделал, учитывая некоторые виды транспорта, доступные в странах третьего мира.

К вечеру все еще достаточно бодры, поэтому разговор за обеденным столом был довольно оживленным. Тони был единственным, кто имел хоть какое-то представление о том, на что похожи блюда, поскольку этикетки были на итальянском, а описание представляло собой просто список дорогих аутентичных ингредиентов, о которых никто из них раньше не слышал. Матео слегка подозрительно ковырялся в еде, но как только он приступил к еде, то с удовольствием отведал тальятелле.

Матео привлек несколько странных взглядов с соседних столиков, поскольку он был единственным ребенком в заведении, но его акцент все же был достаточно близок к английскому, чтобы он мог маскироваться под сына Клинта, так как лучник тоже ставил акцент. Для случайного подслушивающего человека все выглядело как обычный деловой обед или беседа между далекими друзьями. Когда они наконец наелись до отвала и выпили две бутылки очень дорогого вина (Брюс сказал, что воздержится в знак солидарности с Матео), все четверо были более чем счастливы вернуться в квартиру и расслабиться за просмотром фильма перед сном.

http://tl.rulate.ru/book/92386/2995968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода