Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 112 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через пару дней состоится празднество в честь дня рождения императора, на котором будут присутствовать послы изо всех стран. К этому времени ей нужно будет изучить придворный этикет, а также приложить все усилия, чтобы подготовить блестящее выступление в качестве подарка императору.

На самом деле, все это было придумано, чтобы она не рвала абрикосы с соседского дерева*!

П/п: То есть не бегала к другим мужчинам.

Поначалу Цянь До До даже нравилось жить трутнем, который только ест и спит. Но к концу третьего дня ей это надоело хуже горькой редьки. Когда она рассматривала покрытые зеленой черепицей красные стены, которые ограничивали ее свободу, то внезапно осознала, что не привыкла к жизни канарейки в клетке.

Цянь До До скучала у озера, лениво теребя в руках одуванчик. Глядя в лазурное небо, которое застилала белая пелена, она печально опустила уголки губ.

— Сяо Жо, посмотри. Пошел снег в июне. Даже небеса понимают, что меня несправедливо обидели...

Сяо Жо беспомощно покачала головой.

— Молодая госпожа, любите вы говорить всякую ерунду. Вы же только что подули на одуванчик, вот пух и полетел через стену. Как в июне может пойти снег? К тому же, его высочество ради вашей пользы настаивает на том, чтобы вы обучились этикету. Вдруг вы сделаете ошибку в присутствии императора и оскорбите его!

Сяо Жо заметила, что Цянь До До остекленевшими глазами уставилась в пространство, сжимая в руках голые стебли цветов. Она не удержалась и окликнула ее:

— Молодая госпожа?

Цянь До До с самого начала не слушала, что ей говорит Сяо Жо. Она очнулась лишь после того, как медленно парящий в воздухе одуванчиковый пух исчез за стеной. Подобрав юбки, она бросилась к стене. Посмотрев вверх, она повернулась к Сяо Жо.

— Принеси мне лестницу. Да потихоньку, смотри, чтобы тебя никто не увидел!

— Молодая госпожа, неужели вы собираетесь перелезть через стену! — удивленно воскликнула Сяо Жо.

Перепуганная Цянь До До сразу же закрыла ей рот и свирепо прошептала ей в ухо:

— Не ори. Быстро неси лестницу!

— Но... — красивые глаза Сяо Жо неодобрительно распахнулись. — Молодая госпожа, если вас поймает его высочество, вас ждет страшная, неприглядная смерть!

Она провела так много времени со своей молодой госпожой, что та начала оказывать на нее влияние. Теперь Сяо Жо тоже научилась гладко и красноречиво говорить.

Цянь До До посмотрела на верхушку стены и ее глаза приобрели тоскливое выражение. Вскинув свою тонкую руку, она трагично заявила:

— Если ты не принесешь мне лестницу, обещаю, что не только прямо сейчас умру страшной и неприглядной смертью, но и буду ненавидеть и проклинать тебя в свои последние минуты...

В конце-концов, Сяо Жо так и не смогла заставить Цянь До До отказаться от этой идеи, поэтому она неохотно пошла ей навстречу. Она украдкой стащила из дома лестницу и приставила ее к стене.

Цянь До До осторожно осмотрелась вокруг. Убедившись в том, что посторонних рядом нет, она поспешно подобрала подол юбки и начала по лестнице взбираться на стену.

— Молодая госпожа, вы обещали Сяо Жо, что вернетесь обратно еще до заката! — еще раз напомнила ей Сяо Жо, оставшаяся стоять внизу.

Цянь До До послушно кивнула головой, продолжая лезть вверх. Но как только она ухватилась обеими руками за верх стены, издалека послышался суматошный крик.

— Принцесса здесь! Быстрее сюда!

Цянь До До резко повернула голову и увидела, что от озера к стене бежит толпа слуг, размахивая руками. Они выглядели так, словно ловят грабителя. Цянь До До внезапно занервничала. Она опустила голову и крикнула:

— Сяо Жо...

— А... молодая госпожа... будьте осторожны. Я побежала... — быстро проговорила Сяо Жо, заметив, что слуги быстро приближаются. После этого она мгновенно испарилась.

— Проклятье... Совести у нее нет! — тихо выругалась сквозь зубы Цянь До До.

Она молниеносно, словно ящерица, забралась на верхушку стены и без всякого стеснения уселась сверху на карниз. Спустив ноги на ту сторону, она уже хотела спрыгнуть, но внезапно посмотрела вниз и почувствовала, что у нее кружится голова...

http://tl.rulate.ru/book/9236/498799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Сяо Жо тоже забавной стала. Они теперь, как два тролля: большой и маленький )) Ну или как мини-детский сад на выгуле. С толпой нянек ))
Развернуть
#
У автора проблемы с временем, эти два дня до банкета уже по описанию все десять тянутся.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку