Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 109 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эти слова были сказаны не в том порядке...

Лун Юй Тянь застонал, от боли на его лбу выступил холодный пот. Бросив взгляд на Лун Му Чэня, он больше ничего не сказал. Просто повернулся и вышел из главного зала.

— До-эр...

— Вот тебе и До-эр! — недовольно воскликнула Цянь До До, не дав Лун Му Чэню и двух слов сказать. — Его я отругала, а тебя еще нет? Никакого у тебя сочувствия к слабому полу. Что ты здесь торчишь? Иди к себе в комнату и ложись спать!

Стоящие неподалеку слуги, которые стали свидетелями всего произошедшего, изумились до потери пульса и не знали, что делать.

Если их не подводило зрение, их принца только что пнули ногой в семейные драгоценности*?

П/п: Имеются в виду детородные органы.

Мало того, что преступница не пала ниц, умоляя о прощении, не испугалась, испытывая подавляющее чувство вины, так она еще и начала властно командовать господином их поместья, словно поместье принца Чэня принадлежало ей самой.

Если бы нечто подобное произошло раньше, стража давно бы уже связала Цянь До До и выдворила ее отсюда. Но сейчас на лице принца Чэня не было заметно ни следа гнева. Вместо этого, он взял ее за запястье и с сочувствием во взгляде потер его.

— До-эр, тебе больно? Мне не следовало тянуть тебя так сильно...

Глядя на ее белоснежную кожу, которая уже немного покраснела, Лун Му Чэнь словами не мог выразить то раскаяние, которое он чувствовал.

— Пф… — Цянь До До совершенно не испытывала никакой благодарности к Лун Му Чэню за его сочувствие. Закатив глаза, она убрала руку, повернулась и вышла из поместья.

Сейчас ее больше беспокоило не наличие синяков на запястье, а вопрос: не словила ли она проблем на свою задницу...

Как только Цянь До До удалилась, в ту же секунду безмятежное лицо Лун Му Чэня побледнело. Стиснув зубы, он пошел к себе в комнату.

Оставшиеся позади слуги принялись сплетничать, не замолкая ни на минуту.

— Ай-яй-яй, сначала я думал, что эта барышня Цянь станет нашей принцессой. Выходит, она супруга третьего принца? — сказал кто-то из слуг.

— Да уж, да уж... Но, глядя на нашего хозяина, он не собирается просто так отпустить третью принцессу...

— Пф, да что он нашел в этой женщине? Она хитрая и своевольная. Да еще и замужем... Всего секунду назад она пнула его высочество в то самое место... Хорошо, что у нашего господина такое сильное тело, а не то стряслась бы беда. За такое даже жизни лишить мало! — сердито воскликнула одна из служанок.

Хань Те проводил Лун Му Чэня в его комнату. Его глаза непроизвольно скользнули к нижней части тела его господина и он не удержался от вопроса:

— Господин, с вами все хорошо?

Лун Му Чэнь сразу же понял, что он имеет в виду. Смущенно улыбнувшись, он притворился, что все в порядке.

— Этот принц чувствует себя хорошо, можешь идти, — спокойно ответил он.

— Да... — Хань Те вышел и закрыл за собой дверь.

В следующее мгновение Лун Му Чэнь забрался на кровать и поспешно развязал одежды. Опустив голову, он тщательно все изучил. Неплохо, неплохо... Он не пострадал... Если бы впоследствии этим нельзя было пользоваться, она пролила бы немало слез!

— Разделительная линия До-эр —

За воротами поместья принца Чэня их ждал человек из свиты третьего принца, который держал за поводья коня. Заметив, что Лун Юй Тянь вышел с самым угрюмым видом, он перевел взгляд на бегущую позади него рысцой Цянь До До. Он тихо спросил у нее:

— Принцесса, что случилось с его высочеством?

— Tc-cc… его шары разбились*... — состроив хитрые глаза, прошептала Цянь До До.

П/п: Также это китайское интернет-слэнг выражение, что-то вроде "заноза в заднице".

Лун Юй Тянь держал ушки на макушке. Хотя он не понял, что означает выражение "шары разбились", но все равно возмущенно закричал:

— Цянь До До, это у тебя шары разбились!

Цянь До До злорадно усмехнулась. Про себя она подумала: "Да у меня и шаров-то нету!"

Лун Юй Тяню надоело с ней пререкаться. Он схватил ее за запястье и сказал:

— Садись на лошадь!

http://tl.rulate.ru/book/9236/492362

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
ОГОНЬ-БАБА!!!!! 🤣🤣🤩🤩🤗🤗
Развернуть
#
Хахехее.....да, натварила дел, разгребать придется ой, надеюсь развод она получит...
Развернуть
#
«семейные драгоценности», хаха, надо бы ГГ быть осторожнее, вдруг они ещё понадобятся...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку