Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дерзкое поведение и слова Цянь До До потрясли первую госпожу. Но сейчас было неподходящее время, чтобы удивляться. Унижения, которые непрестанно приходилось сносить матери и дочери были похоронены в тени ее сердца. Она безумно боялась вторую госпожу, поэтому сразу же принялась оправдываться:

— Сестрица Мэй, пожалуйста, не сердитесь. До-эр все еще такое неразумное дитя. Я немедленно заставлю ее встать на колени и извиниться за свою ошибку!

Что это еще за новости?

Все таки она мать Цянь До До. Как она могла назвать эту беспринципную наложницу своей "сестрицей" и даже заставлять ее саму встать на колени, извиняясь за оплошность?

Цянь До До улыбнулась и изобразив из себя безобидную овечку, кротко ответила:

— Вторая госпожа, не сердитесь. До-эр была неправа. Когда злишься, то легко состариться и приобрести морщины. Тогда кожа станет дряблой как кожура засохшего овоща. Тогда отец больше не будет тебя любить... Отец хочет устроить семейный суд, и эта дочь все вытерпит. Наказывайте посильнее, не нужно жалости. Пусть эта дочь запомнит все с первого раза...

После момента тишина, она повернулась, чтобы помочь подняться первой госпоже. Она улыбнулась:

— Матушка, присядьте и выпейте чая, спокойно наблюдая за наказанием вашей дочери. Наберитесь сил, ведь мне придется обременить вас поездкой в поместье третьего принца. Скажите его высочеству, что через два дня До-эр не сможет сопровождать его во дворец на банкет, чтобы оказать дань уважения его отцу-императору и его уважаемой матери-наложнице. До-эр заперта в сарае поместья Цянь, получая свое наказание.

Как только Цянь До До закончила свои объяснения, все в зале чуть не задохнулись от удивления.

Хотя манера ее разговора не была слишком мягкой или слишком резкой, казалось, что в зал упала здоровенная бомба.

Через несколько дней в стране Шэн Чэнь будут отмечать день рождения императора. Отовсюду к императорскому дворцу будут приходить люди, чтобы поздравить его. Более того, это событие совпало по времени со свадьбой третьего принца и его принцессы. Конечно же, императорская семья устроит пышный праздник.

Все это означает, что сейчас император окажет поддержку Цянь До До, а значит с ней пока лучше не ссориться.

— Господин, вы видите, что До До все еще молода. Она уже извинилась перед второй госпожой. Уж простите ее на этот раз, — одна из стоящих рядом с Цянь Чжэн Куанем наложниц вовремя вступила в разговор, чтобы исправить положение.

— Да, хм. Сестрица, у тебя такие высокие моральные качества, что не стоит помнить проступки, совершенные человеком с низкими моральными качествами. Не опускай себя до ее уровня, — добавила другая.

Перед этим они с наслаждением наблюдали за увлекательным спектаклем. Но услышав слова Цянь До До, они словно осознали нечто чрезвычайно важное. Вторая супруга не боится ее. Так и должно быть, ведь ее дочь — императорская наложница. Однако, если Цянь До До действительно нажалуется на них перед императором, пострадают именно мелкие рыбешки, у которых нет ни высокого происхождения, ни какой-либо поддержки.

Цянь Чжэн Куань сидел с вытянутым лицом и держал рот на замке.

Обычно, когда он видел свою дочь, она вела себя как мышь при виде кота, даже дышать громко не смела. Кто знал, что у нее так радикально поменяется характер. Даже при том, что она находится в немилости у своего супруга, она все равно смогла найти способ спокойно урегулировать ситуацию. Если в будущем, у нее дела пойдут хорошо, станет ли она уважать своего отца?

Все верно. Наша Цянь До До действительно его не особо уважала. Причмокнув губами, она воскликнула:

— Ну так что, батюшка, собираетесь бить меня? Если нет, то я пойду в комнату своей матери.

Цянь До До уже потеряла всякое терпение. Так и не дождавшись, пока Цянь Чжэн Куань заговорит, она встала на ноги. Отряхнув с юбки пыль, и улыбнувшись, она потащила за собой первую госпожу. Затем, не обращая внимания ни на кого из присутствующих, она вышла из зала.

***

Первая госпожа жила в самом тесном и неуютном дворике поместья Цянь.

Он выглядел заброшенным, там не росло ничего, кроме сорняков. В доме, покрытом черепицей, было всего две невероятно убогих комнаты. Именно здесь раньше жили первая госпожа и Цянь До До. Простое и грубое жилье, его даже с комнатами слуг сравнить было нельзя.

Личную служанку первой госпоже даровала сама вдовствующая императрица. Хоть ей и пришлось разделять с первой госпожой унижения и обиды, она все равно хранила ей верность. Увидев, что пришла Цянь До До, она сразу же засветилась от радости и помчалась за водой к колодцу, чтобы заварить чай.

http://tl.rulate.ru/book/9236/424641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Повезло ГГ с семейством(((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку