Читать New World / Новый мир: Искусство разума :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод New World / Новый мир: Искусство разума

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он проснулся от звука незнакомого женского голоса, говорящего на языке, которого он никогда раньше не слышал. Ему не хотелось этого делать, но теперь, если он хотел иметь возможность общаться с ней, выбор был невелик. Вероятность того, что они говорят на одном языке, была практически нулевой.

Держа посох в одной руке и кружку из затвердевшей глины, наполненную водой, в другой, он вернулся к ее постели и дал испуганной девушке напиться, а затем попытался найти нужный ему зрительный контакт. Наконец, получив беспрепятственный обзор, он переместил посох, который использовал в качестве фокуса, в ее сторону, выкрикивая заклинание.

"Легилименс".

Если чему и можно было легко научиться по памяти, так это искусству разума, просто потому, что оно было именно таким - основанным на разуме; в нем отсутствовало физическое измерение. Тем не менее, внезапно очутиться в чужом разуме, сформированном совершенно иной культурой, было головокружительным опытом. Гарри делал все возможное, чтобы оставаться только там, где у него была причина быть, вокруг тех частей, которые могли бы научить его тому, что ему нужно, но это была тяжелая работа, и несколько фрагментов все же дошли до него: маленькая девочка, бегущая за другой вдоль укрепленного частокола; молодой человек, уведенный против воли девушки.

"Привет", - представился он на том языке, который она знала как Галактический Основной; определенно, это имя имело большое значение. И все же, даже с ее знанием языка в его голове, найти слова в неорганизованном беспорядке, который был чужим пониманием, было непростой задачей. Придется постараться, чтобы разговор был простым. "Меня зовут Гарри. Я не очень хорошо владею основным языком, пожалуйста, говорите медленно".

Женщина на его простой односпальной кровати испуганно кивнула. "Я Арден Тла, из клана Бешеной реки", - робко представилась она. "Где я? Что случилось? Я только помню гадюку Кодаши..."

Гарри просто кивнул вместе с ней; да, гадюка Кодаши, так назывался вид Уробороса. "Вас укусили", - сообщил он своему удивленному пациенту. "Яд уже начал действовать в вашем теле, но мне удалось замедлить его действие, пока я не приготовил лекарство. Как чувствует себя ваша нога?"

Шок был бы подходящим описанием эмоций, которые выражало ее лицо. "Но никто не выживает после укуса", - заявила она, качая головой в знак отрицания и глядя на него так, словно он сам принял плохое зелье. "Они всегда мертвы, прежде чем кто-то успевает помочь".

"Ах, да." Теперь он увидел проблему. "Я наложил на вас... подыскиваю подходящее слово... очень сильное сонное заклинание, которое замедлило работу вашего организма, пока не удалось приготовить лекарство".

"Ты используешь магию?" Шок, который она выказала перед этим, был ничто по сравнению с тем, что она должна была чувствовать сейчас. "Я думала, что самцы не могут использовать заклинания".

Это вызвало улыбку на лице Гарри; он узнавал о чужой культуре. Кто бы мог подумать? "Ну, там, откуда я родом, все немного иначе", - дипломатично прокомментировал он. "Что вы делали здесь, совсем один?"

Арден на некоторое время замолчала, и Гарри показалось, что на ее лице отразился стыд. Когда она заговорила, было так тихо, что почти невозможно было расслышать. "Меня изгнали за использование ночного заклинания", - призналась она, и на ее юном лице промелькнуло глубокое чувство вины. Каким бы ни было это преступление, похоже, оно было серьезным для этих людей. "Но я не хочу присоединяться к Ночным сестрам, они жестокие и злые".

"Хм", - безразлично прокомментировал Гарри. "Не могли бы вы объяснить подробнее? Как я уже сказал, я не местный". Слова уже давались ему легче.

"Она забирала моего брата", - внезапно она сломалась и расплакалась, что стало вызовом, превосходящим многие из тех, с которыми он сталкивался раньше. Плачущие люди, особенно женщины, были трудны для него. "Ему всего одиннадцать, я не могла позволить ей взять его в приятели".

"Подождите", - вмешался Гарри, хотя ему было неприятно это делать, учитывая очевидную беду Ардена. "Взять в приятели?"

"Разумеется, взрослые женщины совершают набеги на другие племена, чтобы взять самцов в мужья", - ответила она, снова посмотрев на него так, словно он проглотил партию плохого зелья. "Так было всегда. Но клан Реки Грез поразила болезнь, и им нужны новые рабы, поэтому они стали брать молодых".

В голове Гарри начала складываться картина общества, которое он здесь нашел, и которое, признаться, ему не очень нравилось. Господство полов всегда казалось ему довольно произвольным и несправедливым, не то что почитание чистоты крови волшебников.

"И вы возражали, почему?" - спросил он язвительно. Ему еще предстояло решить, будет ли он доверять этому человеку, в конце концов. "В конце концов, это путь вашего народа, верно?"

Она стыдливо опустила глаза. "Я надеялась, что однажды он сделает свой собственный выбор", - призналась она. "Я заботилась о нем с тех пор, как умерла мать". Внезапный толчок пробежал по женщине, и она испуганно посмотрела на Гарри. "Ты не можешь оставаться здесь, - внезапно заявила она. "Когда Река Грез найдет тебя и узнает, что ты умеешь колдовать, ты окажешься в большой опасности".

Гарри застонал, осознав, что она действительно была права в своем утверждении: общество с преобладанием женщин, где только женщины могли творить магию, нуждалось в "увеличении населения". Да, они, несомненно, заинтересуются им, и он не знал, сколько их будет послано, чтобы противостоять ему, и какой магией они владеют. В данный момент его мало заботило собственное будущее, но ни в один из его планов не входило то, что звучало как принудительное рабство, возможно даже рабство.

"Спасибо за предупреждение", - ответил он, торжественно глядя на того, кто, как он надеялся, мог стать его союзником. "Я покину планету как можно скорее. Вы знаете, как я могу это сделать?"

Арден, казалось, был ошеломлен этим вопросом. "Только у имперцев есть средства для этого, и они очень осторожны. Они боятся, что Гетцерион сбежит", - объяснила она с неожиданным блеском в глазах.

"Ну, с моей магией они еще не справились", - уверенно заявил Гарри, хотя он и сам не был до конца уверен, насколько эта уверенность была реальной. Однако одно было точно: Гарри Поттер скорее умрет, чем станет рабом.

"Имперцы?" - заметил он. "Это же не могут быть люди с летающими серыми кирпичами и скулящими черными тварями, не так ли?"


Всего через день Гарри собрал все свои скудные пожитки и уложил их либо в небольшую сумку, хотя на самом деле это был всего лишь ранец на тонкой веревке из шкуры, либо в рюкзак. Рекс оседлал седло, которое он приспособил для обычной земной лошади, и полностью снес свой теперь уже бывший дом. Однако оставалась еще одна вещь, с которой нужно было разобраться.

Арден стояла на том самом месте, где она спала во время своего выздоровления; кровать теперь полностью исчезла. Она смотрела на него, в ее глазах читался конфликт; женщина боролась сама с собой, это было ясно.

"Можно мне пойти с тобой?" - почти умоляла она, с надеждой глядя ему в глаза. "Я не могу вернуться, я умру в одиночестве, и я никогда не хочу присоединяться к Ночным сестрам".

Он был тронут ее страданиями, действительно был тронут. Но все же было одно обстоятельство, которое исключало возможность ее общения с ним.

"Ты можешь путешествовать со мной. При одном условии", - разрешил он и дал своим словам немного осмыслиться, чтобы стало ясно, что это условие действительно является решающим. "Я не буду твоим слугой, как и ты не будешь моим. Если мы сможем договориться об этом, то проблем не будет".

Она охотно кивнула, и на ее лице появилось почти поразительное выражение радости. Похоже, он был не единственным, кому не нравилось, как устроено ее общество. Он ответил резким кивком, и она последовала за ним к Рексу. Когда он забрался на спину большой рептилии, ее глаза увеличились до размеров блюдец.

"Кви разрешает тебе ездить верхом?" - спросила она с явным удивлением. "Это большая честь, Гарри".

"Я бы не знал", - усмехнулся Гарри. "Его зовут Рекс. Пойдемте, пойдемте".

Следуя в направлении, указанном Арденом, с Уроборосом на плечах, Рекс начал нести их на запад, к Имперскому гарнизону.

"Ты ведь знаешь, что это самка?"

http://tl.rulate.ru/book/92241/2970439

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку