Читать HOTD: Tōshiro Nagi / Школа мертвецов: Тоширо Наги (Том 1-2): Глава 2: Проверка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод HOTD: Tōshiro Nagi / Школа мертвецов: Тоширо Наги (Том 1-2): Глава 2: Проверка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Парень подошел поближе к одному из тел, присел на корточки возле него и начал осматривать следы укусов на трупе, они все больше подтверждали его теорию. Следы укусов были маленькими и тупыми, что не соответствовало ни одному животному, которое могло их нанести.

Наги, нахмурившись, поднялся с места и стал всматриваться дальше в территорию школы, пытаясь найти хоть какие-то улики, которые могли бы наконец подтвердить или, что было бы, конечно, лучше, опровергнуть его теорию.

И тут он увидел их. Зомби бесцельно бродили, их глаза были пусты, а тела неестественно двигались. Они не обращали внимания на окружающую обстановку, лишь изредка подергиваясь и издавая стоны.

Как бы это не было похоже на сцену из фильма ужасов, но осознание того, что все происходит в реальности било набатом по голове, Наги почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок…

Не теряя времени на долгие раздумья, Наги принял решение подготовиться как к настоящим, так и к будущим проблемам.

Спринтерским бегом он направился к кафетерию, и прежде, чем трупы на школьном дворе успели восстать из мертвых, парень покинул это крайне жуткое место.

Наги не мог быть уверен, что нежить сохранила все свои органы чувств, поэтому нужно было быть осторожным и не привлекать их внимания. Оставалось еще несколько важных вещей, которые нужно было проверить, но эксперименты однозначно могли еще немного подождать.

Его внимание было сосредоточено на поиске пищи, воды и оружия, которые помогли бы ему выжить в этой новой и опасной среде. Пока он бежал, в голове у него роились мысли и планы. Ему нужно было мыслить стратегически, чтобы перехитрить зомби и найти способ спастись.

Наги пробормотал про себя, чувствуя, что у него начинает слегка болеть голова. "Много думать иногда бывает так неприятно..."

Он вздохнул с облегчением, когда, наконец, добрался до кафетерия.

Осторожно открыв дверь, он осмотрел окрестности, прежде чем продолжить путь.

"Похоже, здесь нет ничего и никого", - констатировал Наги, довольный своей удачей.

Но все равно он достал из колчана стрелу и взял в руки лук, чтобы держать их на всякий случай наготове.

Пройдя через вестибюль, Наги открыл одну из многочисленных дверей кафетерия и заглянул внутрь.

Наги проворчал монотонным голосом: "Конечно, везение не может длиться вечно".

Внутри кафетерия притаились шестнадцать зомби, все они были либо бывшими учениками, либо работниками столовой. Наги наблюдал за тем, как несколько из них пировали останками молодого человека, его внутренности были разбросаны по полу.

Несмотря на эту жуткую картину, Наги увидел редкую возможность провести эксперименты, о которых он поразмышлял пока бежал.

Поскольку зомби мертвы, его интересовало, функционируют ли их органы чувств. Чувствуют ли они запах живых? Могут ли они видеть или слышать? Наги было жизненно важно узнать ответы на свои вопросы.

Подняв лежащий рядом с ним ботинок, Наги осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Увидев, что зомби все еще находятся в том же положении, он швырнул ботинок в окно, отчего по комнате разнесся громкий стук от удара.

Наги наблюдал, как головы зомби повернулись в сторону шума и медленно двинулись к нему, забыв о прежней активности в поисках новой добычи. Из этого Наги сделал два вывода.

Во-первых, зомби все еще обладают слухом, а это значит, что при необходимости он сможет хоть немного управлять этой оравой.

Во-вторых, они потеряли зрение, о чем свидетельствовали их спотыкания о стулья и столы на пути к источнику шума.

Впрочем, по поводу второго замечания Наги не мог точно сказать, было ли это только зрение или их тела мутировали, чтобы улавливать тепло, излучаемое живыми. Тем не менее, он понял, что не сможет узнать, если останется в тени.

Наги медленно открыл дверь и тихонько закрыл ее за собой, войдя внутрь. Внутри было не так много трупов, поскольку кафетерий находился все же на небольшом расстоянии от основного здания, и Наги счел это удачей.

Подойдя к оступившемуся зомби, Наги нанес быстрый удар ногой, отбросивший его на несколько шагов назад без лишнего шума.

Однако, к его удивлению, зомби тут же поднялся на ноги и бросился на него. Уклонившись от удара, Наги подставил зомби подножку, отчего тот снова упал на землю.

'В целом похоже, что у мертвяков кое-как работают два из пяти органов чувств, они невосприимчивы к боли и в целом неуклюжи. Привлекаются шумом и могут быть немного управляемы при соблюдении осторожности. Зомби не слишком быстры, и я не знаю, становятся ли они физически сильнее после оживления. Хотя я бы наверное не хотел это проверять', - сделал вывод Наги.

Он знал, что, поскольку у зомби больше нет нервной системы и мозга, существует вероятность того, что они приобретут повышенные физические возможности. Их тела больше не были скованы мыслями и сомнениями и могли работать с максимальной эффективностью.

Наги поднял ногу и ударил ей по голове зомби, отчего та провалилась внутрь. От удара в кафетерии поднялся шум, и теперь против парня было пятнадцать зомби, а Наги в свою очередь был единственным бойцом.

"Знаете что? Мне нравятся такие шансы", - пошутил Наги, приготовив лук и стрелы и прицелившись в зомби. Уверенной рукой он отпустил тетиву, и стрела, пронзив лоб существа, заставила теперь уже окончательно безжизненное тело рухнуть на землю.

Когда зомби, не глядя, прошли мимо упавшего товарища и устремились к Наги, тот продолжил наступление. Парень быстро выпустил две стрелы, сбив с ног еще двух зомби.

Наги продолжил свою показательную стрельбу, уничтожив очередного зомби: "Осталось еще одиннадцать, да?"

Кафетерий после очистки от зомби будет представлять собой достаточно безопасное место с приемлемым количеством еды и воды, что делало его почти идеальной площадкой для обороны.

Почти заключалось в разбитых окнах, а для закрытия дверей требовался ключ, которого у Наги не было. К сожалению, ключи были только у уборщиков, но не живых, ни мертвых их здесь не было. Это все значит, что Наги нужно найти способ покинуть школу.

 

http://tl.rulate.ru/book/92178/3176303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Весьма разумное решение, идти к источнику пищи и воды и проверить свои шансы против противника. К сожалению в настоящем зомби апокалипсисе мало кто будет настолько рационален
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку