Читать Immortal Space / Бессмертное пространство: Глава 397 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Immortal Space / Бессмертное пространство: Глава 397

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 397. Задание выполнено

Связанное большой сетью дерево демоноборцев больше не могло двигаться. Ван Хонг занимался управлением духовной сети, а остальные девять отвечали за выкапывание дерева демоноборцев.

Потребовалось совсем немного времени, чтобы полностью выкопать дерево демоноборцев.

Затем аккуратно поместив его в сумку для хранения, Ван Хонг вынул духовную сеть и сел со скрещенными ногами, чтобы восстановить силы.

С его нынешней подавленной силой все еще немного сложно контролировать это духовное оружие низшего сорта.

Через час группа снова отправилась в путь, продолжая поиски.

В то же время в лагере клана монстров Хуй Пэн совещался с дюжиной монстров, обсуждая что-то.

В это время птица-рукх, чем-то напоминающая серого рух, произнесла:

"Брат! По результатам расследования этот человеческий летающий корабль отправился в потайное место. Кажется, туда вошли все, а снаружи осталось всего несколько человек.

Маленькие демоны под ним не могли подойти слишком близко, поэтому они не могли хорошо его разглядеть.

" Может быть, мне сейчас взять группу демонов и всех их перебить? "

Хуэй Пэн взмахнул крыльями и сказал:

"Пока нет, если мои догадки верны, то они должны пойти в секретный мир, чтобы собрать эликсир.

Конечно, я слышал о шести секретных мирах мира бессмертных в Дунчжоу, но у меня не было времени, чтобы их исследовать. Говорят, что шесть секретных миров охраняются чрезвычайно мощными массивами, и мы не сможем их прорвать за короткое время.

Сейчас нам не стоит их тревожить. Почему бы временно не притвориться, что мы их не знаем, чтобы эти люди-расы могли спокойно собрать весь эликсир внутри.

Сначала давайте соберём несколько элитных монстров и тихо устроим засаду неподалёку. После того, как они все выйдут, мы уничтожим их всех одним махом, а также сможем собрать эликсир в секретном мире. "

Хотя раса монстров относительно отстала в алхимии, они также полны желания эликсира. Из-за своего сильного телосложения им часто не нужно очищать эликсир, и они могут получить хорошие результаты, глотая его в сыром виде.

"Товарищ Дао Хуэй Пэн действительно запланировал стратегию. На этот раз мое восточно-китайское морское племя монстров возглавит товарищ Дао Хуэй Пэн. Это действительно моя большая удача в Восточном море!"

"Это большая честь - последовать за товарищем Дао Хуэй Пэном, чтобы завоевать человеческую расу Дунчжоу в течение его жизни!"

После того, как Хуэй Пэн закончил говорить, несколько монстров снова и снова хвастались.

В монгольской расе не все монстры обладают достаточным духовным интеллектом, и они различаются в зависимости от вида и культивирования.

Таким образом, среди клана монстров те, кто обладает силой, интеллектом и мудростью, как Хуэй Пэн, могут легко выделиться среди клана монстров.

Например, у демонической птицы Сяопэн, которая принадлежит к той же группе, что и Ван Хун, интеллект довольно обычен. И хотя однажды она достигнет третьего уровня, вряд ли она будет такой же умной, как Хуйпэн, и станет не более чем пушечным мясом в племени демонов.

Хуйпэн обратился к другой птице, несколько на него похожей.

«Третий брат! Возьми нескольких морских чудовищ и отправляйся в округу устраивать ловушку. Не спеши. Дождись, когда они будут готовы покинуть это место, а затем выходи и убивай их всех. И забери эликсир».

«Не волнуйся, брат, я не дам всяким человечишкам сбежать.

Хочешь, я приведу пару золотых культиваторов, чтобы сделать тебе закуску?»

Птица Рок уверенно пообещала, что она и Хуйпэн — братья от одной матери, и что они оба ненавидят человеческую расу.

«Приведи мне только двух или трёх. Живых. Мёртвые несвежие, да и на вкус не очень».

Хуэй Пэн сказал легкомысленно, так же как человеческая раса рассматривает расу монстров как пищу, они также относятся к человеческой расе как к пище, что не вызывает удивления среди расы монстров.

В секретном царстве, спустя почти двадцать дней, Ван Хун и его команда наконец-то прошли через лес с запада на восток.

За эти двадцать дней они исследовали все выделенные им маршруты и вырыли все охотничьи деревья монстров, которые они видели по пути.

Поскольку духовная сеть Ван Хуна имеет хороший сдерживающий эффект на охотящееся чудовищное дерево, процесс их раскопок прошел очень гладко.

Их команда продвигалась относительно гладко, и они первыми вышли из леса. Теперь им остается только ждать, когда другие команды выйдут в точке встречи.

Спустя два дня из леса вышла небольшая команда. Эта группа выглядела очень уставшей, и, должно быть, они пережили много сражений.

Через несколько дней отряды один за другим выходили из леса, но они явно были не такими невозмутимыми, как отряд Ван Хуна, кое-кто был даже ранен.

У двух отрядов и вовсе произошли потери, они так и не поняли, с какой опасностью столкнулись.

Отряд под предводительством Сунь Цюсина тоже вышел в этот раз, и, когда их команда появилась, они казались воодушевленными, видимо, неплохо поживились.

- Все, задание по исследованию успешно завершено, до истечения месячного срока еще четыре дня, давайте сделаем небольшой крюк и вернемся к выходу.

После того, как все отряды собрались, Сунь Цюсин повел отряд обратно к выходу.

По пути назад все как рукой сняло усталость, и они разговорились.

- Эх! Нас, как культиваторов, строящих фундамент, подавляют до предела, и даже с первопорядковыми монстрами сражаться очень сложно.

Один инок горестно сокрушался, что у него ещё были кое-какие травмы на теле, и что после целого дня отдыха он так до конца и не поправился.

"И то верно! Эти монстры, что окружают охотничье дерево, очень сильны физически, с ними трудно справиться."

"С монстрами не так-то просто справиться, а с этими охотничьими деревьями-монстрами — тем более!"

"У вас неплохо получается. Куда бы вы ни пошли, везде приходится сражаться с монстрами. После непрерывных боёв наша команда даже потеряла одного человека."

"Я слышал, что на этот раз у команды капитана Сунь было самое лёгкое сражение, и она выкопала все охотничьи деревья демонов на своём пути."

"Похоже, что этой миссии победит команда капитана Сунь."

Ван Хун слушал болтовню этих людей и осознал, что многие команды потратили слишком много времени на сражения и так и не успели обследовать все принадлежащие им зоны.

Услышав это, монах в команде Ван Хун не смог сдержаться и сказал: «Разве сложно найти и исследовать все районы, которые относятся к нам? Наша команда всё откопала, и это было довольно легко».

Услышав от других, насколько всё было сложно, этот человек в душе хотел выделиться, отчего и не смог больше молчать.

Просто он был настолько болтливым, что людям это не нравилось. Многим вмиг стало неинтересно дальше общаться.

Монах команды Ван Хун всё ещё самодовольно ждал, когда другие зададут ему вопросы, чтобы он мог похвастаться.

К сожалению, казалось, что монахи вокруг были сосредоточены на своём путешествии и не собирались больше беседовать, что очень его расстроило.

Когда группа подошла ко входу, они обнаружили, что на выходе уже ожидала другая команда из ста человек, которая была ответственна за поиски эликсира.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91906/3014015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку