Читать The Knight and the Apocalypse: A Second Chance at Life / Рыцарь и Апокалипсис: Второй шанс на жизнь: Глава 18: Банкет(2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод The Knight and the Apocalypse: A Second Chance at Life / Рыцарь и Апокалипсис: Второй шанс на жизнь: Глава 18: Банкет(2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Джон допивал чай и готовился отправиться на банкет с верховным королем, тот затронул деликатную тему. 

«Скажи мне, Джон, ты не думал о помолвке?» - спросил верховный король, когда они шли к банкетному залу дворца. 

Джон был ошеломлен неожиданным вопросом. «Что?!» - воскликнул он, остановившись на месте. 

«Не стоит думать об этом слишком много», - сказал Верховный король, глядя на своего внука. «Я говорю о политической связи с дочерью дворянина из сильного рода. Тебе было бы очень полезно завести связи в Академии». 

Джон на мгновение задумался, прежде чем ответить. «Я понимаю, что ты имеешь в виду, дедушка. Но сейчас у меня нет никаких мыслей на этот счет. Вы сами можете принять решение о моей помолвке. Мое мнение в этом вопросе мало что значит. В моем положении я не могу беспокоиться о своих чувствах», - сказал он и побежал трусцой, чтобы догнать деда, который продолжал свой путь. 

«Очень хорошо, - слегка кивнул верховный король. «Я сам подыщу для тебя обрученную». 

Когда их разговор подошел к концу, они подъехали к воротам пиршественного зала. Стражники объявили об их прибытии. «Внимание всем! Его Величество Высокий Король, отец Императора, прибыл вместе с Его Высочеством Третьим Принцем», - объявил один из стражников, открывая ворота и пропуская их внутрь. 

Шумный пиршественный зал словно остановился, когда все присутствующие вельможи обратили свое внимание на Высокого короля и его внука, Третьего принца. Для большинства это могло показаться простым знакомством деда с внуком, но для тех, кто разбирался в политике и был знаком с прошлым Верховного короля, это было явным заявлением о его поддержке младшего принца. 

Это не понравилось дворянам, поддерживающим двух других принцев, которые выглядели кислыми. Они слишком хорошо знали, насколько весома поддержка Высокого короля. 

«Приветствую вас, ваше величество. Я вижу, вы здоровы», - сказал дворянин в шикарном бархатном плаще и парике. 

«Добрый вечер, граф Кассиус. Я здоров. В последнее время мои дни стали более насыщенными, но для такого человека, как я, занятость лишь помогает чувствовать себя бодрее», - с улыбкой ответил верховный король. 

«Действительно, ваше величество, кажется, вы всегда заняты делами королевства», - ответил граф Кассиус. 

Граф издал небольшой смешок, отчего выражение лица верховного короля стало слегка раздраженным. «Хаха, ну что ж, ваше высочество, пожалуйста, наслаждайтесь остатком вечера. А теперь, если позволите, я навещу некоторых своих сверстников», - сказал он, слегка поклонившись, а затем обратил внимание на молодого принца рядом с Верховным королем. 

«Поздравляю вас с заключением договора, ваше высочество, - сказал граф, вежливо улыбаясь. 

«Благодарю вас, граф Кассиус, - ответил Джон, не подозревая о скрытых намерениях дворянина принизить его авторитет. 

«Что ж, тогда я надеюсь увидеть вас снова, ваше высочество», - сказал граф и направился к группе дворян, собравшихся вокруг второго принца. На этом неловкий разговор с лидером фракции Второго принца был окончен. 

«Этот хитрый молодой лис все тот же. Невозможно понять, что творится у него в голове», - сказал верховный король, с заметным волнением беря бокал вина с подноса официанта. 

«Я действительно не могу сказать, о чем он думает. Подумать только, что такой человек может быть настолько хитрым в столь юном возрасте», - сказал он, стараясь, чтобы его волнение не было заметно на лице, и сделал глоток вина. 

«Что ты имеешь в виду, дедушка?» спросил Джон, не понимая сути придворной политики. 

Верховный король медленно повернулся к внуку и слегка кивнул, понимая, откуда исходит вопрос. «Будучи молодым, ты можешь не знать об этом, но молодой дворянин пренебрег твоим положением принца во время нашего разговора. Он предпочел поприветствовать меня и проигнорировать вас до самого конца, показав, что не принимает вас в качестве кандидата на трон», - пояснил он. 

«Я понимаю. Похоже, придворная политика гораздо запутаннее, чем я думал», - растерянно произнес Джон, вникая в смысл сказанного Верховным королем. 

Высокий король посмотрел на обеспокоенное и серьезное выражение лица Джона и решил успокоить его, пока тот не начал волноваться без необходимости. «Хахаха, не стоит беспокоиться, сынок. За пять лет, что ты будешь работать под моим началом, ты узнаешь много нового о том, как ориентироваться на политической сцене Империи. Это будет нелегко, но ты узнаешь достаточно, чтобы справиться с собой за годы учебы в Академии», - сказал он с ободряющей улыбкой. 

В разгар беседы юного принца с Верховным королем по залу разнеслось еще одно громкое объявление, на этот раз возвещающее о прибытии императора и императрицы. 

«Внимание всем, Его Императорское Величество Император и Ее Императорское Высочество Императрица осчастливили нас своим присутствием в банкетном зале». 

Император и императрица торжественно вошли в зал: император - в царственной, расшитой золотом мантии, императрица - в струящемся, украшенном драгоценностями платье. Они прошли к своим местам в верхней части зала и заняли свои места: император - на своем богато украшенном троне, а императрица - на своем изысканном кресле с шелковой обивкой. Вскоре после этого Верховный король и принцы были призваны занять свои места рядом с императором и императрицей. Таким образом, Верховный король и младший принц оказались рядом с императором, а двое ее детей - рядом с императрицей. 

Пока происходила рассадка, императору тихо сообщили о прибытии эльфийской делегации. В ответ он решил сделать объявление. 

«Дамы и господа, для меня большая честь объявить о начале банкета. Уважаемая эльфийская делегация во главе с Ее Королевским Высочеством, принцессой Эйлинель, сэром Арандуром, ее охранником, и сэром Таренфалом, дворянином Эльфийского королевства, осчастливили нас своим присутствием этим вечером. 

Банкет вот-вот начнется, и для нас большая честь, что эльфийская делегация присутствует с нами на этом великом празднике. Давайте окажем им самый теплый прием и сделаем их визит к нам незабываемым. 

Пока император говорил, двое очень красивых мужчин, оба одетые в изысканные эльфийские одежды, и молодая девушка в вуали, закрывавшей ее лицо, вошли через главные ворота и направились к императору и его семье. Девушка, принцесса Айседора, была одета в элегантные шелковые одеяния, ее светлые волосы рассыпались по плечам распущенными волнами, и она была воплощением красоты. Двое сопровождавших ее мужчин, сэр Арандур и сэр Таренфал, были столь же поразительны внешне: высокие и царственные, с выразительными чертами лица и властным взглядом. 

«Приветствую вас, ваше высочество. Я вижу, вы здоровы», - сказал благородный сэр Таренфаль, стоя рядом с молодой эльфийской принцессой. 

«Приветствую вас, сэр Таренфаль. Я вижу, что вы тоже здоровы. И хотя мы не совсем знакомы с вашими обычаями, прошу вас, располагайтесь поудобнее. Сегодня у нас праздничный день», - сказал император с приятным выражением лица. 

Улыбаясь, эльфийский дворянин начал говорить: «Да, ваше высочество, я...», но не успел он продолжить, как любопытный голос прервал его. 

«Если я позволю себе вмешаться, какова причина сегодняшнего банкета? Насколько я знаю, он был объявлен довольно неожиданно», - сказала эльфийская принцесса, наклонившись вперед с любопытством в голосе. Ее спутники в панике повернулись к императору. 

«Хахаха, конечно, юная принцесса. Сегодняшний праздник посвящен успешному контракту моего младшего ребенка с богом. Джон, не мог бы ты выйти на минутку?» - сказал император, слегка кивнув и позвав своего младшего. 

«Да, отец», - ответил Джон, поднимаясь со своего места и подходя к императору и эльфийским делегатам. 

«Джон, не покажешь ли ты принцессе банкетный зал? Я думаю, ей это будет интереснее, чем сидеть за разговорами взрослых», - любезно предложил император.

«С удовольствием, ваше высочество, - ответил Джон, слегка поклонившись и протянув руку юной принцессе. 

«Благодарю вас, ваше высочество, за внимание», - с благодарностью отозвался эльфийский дворянин сэр Таренфаль. 

«В этом нет необходимости, а теперь, сэр Таренфаль, я думаю, вам тоже стоит занять свое место. Мы сможем обсудить политические вопросы после банкета», - сказал император, жестом приглашая эльфийского дворянина сесть. 

«Как пожелаете, ваше высочество. Мы поговорим позже», - с вежливым поклоном ответил сэр Таренфаль и занял свое место. 

На этом краткое приветствие двух королевских особ закончилось, и Джон провел эльфийскую принцессу через банкетный зал. Пока они шли, он жестами показывал на различные украшения и рассказывал о значении тех или иных блюд. 

Тем временем верховный король с довольной улыбкой наблюдал за тем, как двое молодых людей прогуливаются по залу. Похоже, мне не придется беспокоиться о поиске подходящего жениха для младшей, Эрик, похоже, все держит под контролем», - подумал он с чувством облегчения. Он отпил глоток вина, довольный тем, что его внук заводит важные связи, как политические, так и личные.

http://tl.rulate.ru/book/91295/2941209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку