Читать I Took the Villain as a Housekeeper / Я наняла злодея в качестве домработника: Глава 1.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод I Took the Villain as a Housekeeper / Я наняла злодея в качестве домработника: Глава 1.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Я спросила его, вытирая холодный пот со лба:

- Вы знаете, куда уехали все те, кто переехал сюда раньше?..

- Все уехали с размахом. В очень хорошее место.

Не ври! Они, должно быть, умерли!

Я не хотела платить, чтобы стать заключенной, поэтому попросила сотрудника показать мне другой дом.

- Атмосфера такая пугающая. Разве нет других домов?

- Хм, в этом и ценность атмосферы.

Мы направились ко второму месту.

Дом, который я увидела в этот раз, был, конечно, меньше предыдущего особняка, но снаружи выглядел хорошо.

- Вот и он.

- Не похоже на темницу или конуру, верно?

- Да, правильно покупать и продавать этот дом.

Какое облегчение. Наконец-то мне показывают приличный дом.

Я последовала за сотрудником в парадную дверь с нетерпением.

Но внутренняя структура немного странная.

- …

Внутри дом наклонен. Все покато, как на горке. Кажется, я видела такой дом в комедийном шоу.

Увидев мои глаза, требующие объяснений, сотрудник пожал плечами и развел руками, как будто представляя произведение искусства.

Это постмодернистский стиль. Это изысканная и художественная атмосфера, разве нет?

Я не ответила. Вместо этого, когда я холодно посмотрела на него, сотрудник начал объяснять обстоятельства, окружающие этот дом.

Изначально здесь был холм. Дом построен таким, какой он есть, без дополнительных работ над землей, поэтому цена низкая.

Можете ли вы показать мне дом с немного большим здравым смыслом, не подземелье или дом с уклоном?

По моей просьбе сотрудник положил руку себе на талию с лицом, которое говорило, что нет никакого выхода.

- Вы знаете, какие высокие цены на жилье в Лондиниуме, столице? Даже соломенный дом не купишь за пять тысяч. Это место, которое я нашел после долгих поисков.

- По крайней мере, это должен быть жилой дом! Вы уверены, что его нет?

Сотрудник вздохнул, достал свой блокнот в твердом переплете и пролистал его, и на этот раз он посмотрел на меня с искренним выражением.

- Это не тот дом, который вам покажет кто угодно, но тут уж ничего не поделаешь, поскольку мисс Миа, похоже, так отчаянно нуждается в доме.

Я больше ничего не ожидала, но решила последовать за ним с чувством, будто хватаюсь за соломинку. Он сделал жест, как будто предлагая сесть в машину.

Сколько времени прошло с тех пор, как я последний раз садилась в машину? Дорожная часть превратилась в ухабистую грунтовую дорогу. Он въехал на лесную тропу, обсаженную вертикальными старыми соснами.

Местность была окутана туманом. Иногда раздавались странные крики птиц.

Не говорите мне, что это родовое поместье с видом на кладбище?

Это была сырая и унылая атмосфера, но я решила рассмотреть дом только потому, что уже насмотрелась.

- Вот он. Нет дома лучше него.

Последний дом, показанный сотрудником, был старым домом огромных размеров, в котором могли жить члены королевской семьи или высокопоставленные дворяне.

Разве такой дом не увеличивается в исторической ценности с годами?

- Это особняк, где давным-давно во времена феодализма жил великий лорд.

Я вошла в дом и последовала за сотрудником, который что-то бессвязно рассказывал о достоинствах особняка. Его голос эхом разносился по пустой комнате.

Мебель, покрытая белой тканью, выделялась. Было лишь немного пыли, и дом выглядел опрятным, хотя в нем долгое время не жили.

Это не плохо. Это более чем хорошо, это трогательно. Этот дом можно купить за 50 миллионов?

Сотрудник, как будто зная, что я очень довольна, произнес:

- Нет необходимости платить за этот дом, только за передачу права собственности.

- Простите?

Я широко раскрыла глаза от удивления.

- Однако есть условия. Во-первых, содержать его в чистоте без единой пылинки. Во-вторых, пожизненный контракт. Это значит, что вы не можете переехать, пока живы. Этот дом имеет культурную ценность, поэтому Министерство культуры также платит ежемесячные сборы за управление.

Есть и минус в том, что приходится убирать этот большой дом в одиночку, но он все еще в очень хорошем состоянии. Чем больше вы это делаете, тем больше вы должны быть подозрительны, но...

Четкий голос сотрудника пронзил мой разум.

- Четыре миллиона. Это ежемесячная оплата.

- Я беру его.

Я быстро ответила. Я устала, и сколько бы я ни думал об этом, я поняла, что этот дом был лучшим. Если можно жить бесплатно и получать деньги всю оставшуюся жизнь, есть ли причины отказываться?

- Вот, подпишите договор.

Не раздумывая, я подписала договор, представленный сотрудником.

После подписания договора сотрудник впервые помахал мне рукой и улыбнулся.

- Удачи.

Я не знала, что это значит, до первой ночи после переезда.

http://tl.rulate.ru/book/91292/4963446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку