× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The World Without Me / Мир без меня: Навозные бомбы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри спрятал свой драгоценный файерболт в карман, уменьшив его до карманного размера.

Сириус хохотал, заразительный, раскатистый смех, и Гарри, словно жаждущий напиться после долгой засухи, ловил каждый звук. Ремус, пытаясь скрыть улыбку, закашлялся, бросая на Джеймса удивленный взгляд. — Не волнуйтесь, мистер Эванс, — проговорил он, — мы все понимаем, что это было не нарочно. Вадди Васи, как известно, имеет свойство возвращать снаряд обратно к отправителю. Так что, полагаю, юный Малфой хотел вас облить грязью. Северус позаботится об этом. Кстати, я должен поблагодарить вас. Впервые за долгое время я услышал такой искренний смех от Сириуса.

Джеймс кивнул, уголки губ едва заметно приподнялись. Все смотрели, как мастер зелий бормочет заклинание, очищая от грязи двух слизеринцев. Осадок исчез, но запах остался, заставляя Крэбба и Гойла зажать носы, а Малфоя, хмурясь, поспешить прочь, не обращая внимания на то, избавились ли его от неловкой ситуации или нет.

— Вы, придурки! — взвился светловолосый слизеринец, морщась от отвратительного запаха. — Не хочу вас видеть рядом с собой, пока не помоетесь!

Снейп не снял баллов, но предупреждающего взгляда хватило, чтобы успокоить разбушевавшихся слизеринцев. Затем, бросив на них последний гневный взгляд, он удалился в свою темницу, где, вероятно, уже ждало его предстоящее занятие.

Рон хлопнул Джеймса по спине, широко улыбаясь. — Это было бесценно, приятель! Никогда не видел Малфоя таким взбешенным, с тех пор, как мы обыграли его в квиддиче!

Гермиона с осуждением посмотрела на своего парня. — Честное слово, Рон! Кому какое дело до Малфоя? Просто скажи спасибо, что Джеймсу повезло с его быстрыми рефлексами! — Она попыталась улыбнуться ему, но ее лицо помрачнело, когда Рон, не ответив, направился в подземелье, снова скрыв свои эмоции за непроницаемой маской.

— Ух ты, крутая толпа! — пробормотал Дин себе под нос, но его слова услышали все.

http://tl.rulate.ru/book/91210/2932676

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Походу начала главы нет
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода