Читать Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 23. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 23. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23. Часть 1

Гарри вернулся в Хогвартс поздно вечером во время турнира, опечаленный тем, что из-за времени проведения боев он не смог посмотреть ни один из матчей Флер. Она согласилась, что, к сожалению, их соревнования пересекаются, но оценила его поддержку. Они договорились написать друг другу летом и поддерживать связь. Гарри был в восторге от того, что у него появился новый друг, особенно тот, который так же любил дуэли, как и он, поскольку никто из других членов Клуба Сфинкс не разделял его страсти к этому виду спорта.

Завтрак в Большом зале сопровождался неожиданным заявлением Дамблдора: «Дорогие студенты, мне приятно сообщить вам, что один из наших студентов недавно довольно хорошо выступил на дуэльном турнире. Гарри Поттер из Когтеврана занял второе место в Дублине. Соревнования «День дуэлей являются крупнейшими дуэльными соревнованиями в восточной части Европы. Пожалуйста, поаплодируйте ему за его исключительное выступление».

В зале раздались вежливые аплодисменты, и Гарри съежился на скамейке, чтобы стать как можно более невидимым. Он даже не выиграл, поэтому задавался вопросом, почему они вообще об этом упомянули. Однако Гермиона и Падма не стали ему подыгрывать и посадили его на место, не давая ему спрятаться под столом.

«Ты отлично справился, Гарри, ты должен позволить людям поздравить тебя»— сказала Падма, и Гермиона кивнула рядом с ней.

«Она права. Судя по тому, что сказал нам профессор Флитвик, ты справился феноменально. Он даже обещал позволить клубу «Сфинкс» просмотреть свои воспоминания об этом событии. Мы сделаем это сегодня днем»— сказала Гермиона, сжимая руку, которую держала.

«Кроме того, тебе нужно быть более уверенным в своем назначении. Нам, твоим деушкам, сложнее вознаграждать тебя за хорошую работу, если ты уклоняешься каждый раз, когда мы об этом упоминаем». Сказала Падма, прежде чем наклониться и поцеловать его в щеку. Гермиона получила сообщение и тоже поцеловала его в другую щеку, в результате чего лицо Гарри приобрело очень яркий оттенок гриффиндорского красного.

Занятия продолжались в основном в обычном режиме, хотя Падме и Парвати приходилось время от времени толкать Гарри перед людьми, желающими поздравить его с турнирными результатами, а некоторые даже спрашивали, когда он начал учиться сражаться.

В тот же день, когда занятия закончились, все одиннадцать членов Клуба «Сфинкс» собрались в клубной комнате, где их ждал профессор Флитвик с незнакомым предметом.

«Приветствую, члены Клуба Сфинкс! Мы собираемся просмотреть мои воспоминания о дуэлях Гарри, чтобы вы все могли увидеть, как он выступил. Гарри, пожалуйста, возьми перо и пергамент и делай заметки о своих выступлениях, подумай, как ты можешь улучшиться. Мы поговорим об этом после просмотра»— сказал Флитвик, взволнованно танцуя вокруг объекта. На объекте стояли маленькие пузырьки, которые, как Гарри узнал, были полны воспоминаний.

«Профессор, что это?» — спросил Гарри, когда Флитвик на мгновение остановился.

«О да, я забыл, что не все видели эту штуку. Это Омут памяти, магическое устройство, позволяющее другим просматривать воспоминания. Существует два типа таких омутов: для частного просмотра и для публичного просмотра. Вы помещаете свое лицо в миску и просматриваете воспоминания внутри нее" - сказал Флитвик. Гермиона сделала несколько коротких заметок и подчеркнула под ними фразу «узнать больше об омутах памяти».

Просмотр начался с первого боя Гарри против Томаса из Австрии. Гарри уделил пристальное внимание своей реакции на атаки Томаса и сделал несколько заметок о своей форме и вариантах контратаки. По окончании просмотра к нему обратился Флитвик. «Мистер Поттер, вы видите, что вы сделали не так в этом бою?»

«Я слишком боялся своего противника и перешел в оборону, несмотря на его многочисленные промахи, из-за его чрезмерно растянутых движений палочки». — сказал Гарри, глядя на то, что он записал. Хотя на самом деле дуэль длилась всего минуту, Гарри мог бы закончить ее гораздо раньше, просто проявив больше агрессивности. Томас был просто слишком ярким, чтобы выдержать какое-либо давление.

«Очень хорошо, вашей уверенности в целом не хватало на протяжении всего турнира. Я считаю, что вы могли бы победить своего последнего противника, если бы у вас было больше уверенности в своих силах. Частичную ответственность за это я беру на себя, так как у меня не было времени должным образом подготовиться ваш разум для арены дуэлянтов»— сказал Флитвик, меняя флаконы. «Вот ваш матч с ирландским мальчиком».

Этот матч был намного более динамичным и продолжительнее почти на полминуты. Перед окончанием боя Гарри записал еще несколько заметок о своем выступлении. «Я решил пойти в наступление, надеясь, что это будет противодействовать его высокоскоростному броску заклинаний, который он использовал в предыдущем матче. Однако я не думаю, что выбирал особенно хорошие заклинания для нападения» - сказал Гарри.

«Я понимаю, и согласен, что пойти в наступление против него, вероятно, было лучшим вариантом. Ваш выбор заклинаний адекватен, но обездвиживающие и изнурительные заклинания, безусловно, помогли бы больше. Мы обсуждали Петрификус Тоталус в прошлом году во время вашего обучения. Я считаю, что это было бы исключительное заклинание, которое можно было бы использовать против него. Здесь вам также не хватало уверенности, что привело к тому, что вы нанесли не столько ударов, сколько могли. Если вы собираетесь перейти в наступление, вам нужно взять на себя обязательства, и сделайте как можно больше выстрелов. Особенно, когда пытаетесь разрушить противника таким образом. Вот ваш последний бой» — сказал Флитвик, меняя флаконы в последний раз.

Гарри нервничал из-за того, что снова переживал свой матч с Иваном. Хотя мальчик из Ирландии технически был более агрессивен в использовании заклинаний, поскольку он просто использовал больше заклинаний, чем кто-либо другой, с большим отрывом, заклинания Ивана были и более прямолинейными, и более мощными. Гарри наблюдал, как он еще раз попытался перейти в наступление, но на каждом шагу ему мешало подавляющее мастерство Ивана, и ему удалось ускользнуть от него только с помощью двух ослепляющих заклинаний. Гарри еще раз посмотрел свой последний гамбит и испытал некоторую радость, наблюдая, как лицо Ивана сгибается от удара его ботинка.

«Помимо проблем с уверенностью, я не думаю, что могу много рассказать вам о том, как улучшиться в этом бою. Иван был превосходным противником, у него было больше опыта и более широкий репертуар заклинаний. Если бы я знал, что будет конкуренты, способные использовать оглушающие на этом турнире, я бы нашел время, чтобы научить и вас этому заклинанию, но я считал, что ваш арсенал приемлем. Это мой недостаток как тренера. В следующем году вы с Иваном оба будут соревноваться в Кубке Гиппогрифа. Вам также предстоит встретиться с дуэлянтами с еще большим опытом, поскольку возрастная категория на год старше вас. Нам нужно будет усерднее тренироваться, чтобы подготовиться» — сказал Флитвик, закрывая омут.

«Ты очень хорошо справился, Гарри» — сказала Гермиона, сжимая его руку.

«Да! Ты отлично справился! Этот финт с ботинком был забавным, особенно лицо Ивана после удара»— сказала Дафна, обнимая его сзади.

«Да, я тоже нашел, что швыряние туфли в лицо мистера Крама было довольно забавным, а также блестящим и изобретательным ходом. Ваша быстрота мышления очень хорошо вам поможет в будущих турнирах, мистер Поттер. А пока, пожалуйста, наслаждайтесь отдыхом. Мне нужно будет подготовить для вас список заклинаний, с которыми вы сможете практиковаться, чтобы улучшиться в следующем году» — сказал Флитвик, сжимая Омут памяти так, чтобы он поместился в кармане.

«Спасибо, профессор. Я буду продолжать стараться изо всех сил». — сказал Гарри, решительно взглянув на главу своего факультета.

«В этом я не сомневаюсь, мистер Поттер. А теперь, если вы меня извините, мне пора. Мне нужно проверить работы» — сказал Флитвик, выходя через дверь комнаты клуба «Сфинкс».

http://tl.rulate.ru/book/90843/3397413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку