Готовый перевод The Boss Lost His Memory and Only Remembers Me / Босс потерял память и помнит только меня: Глава 41: Ее адрес

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Эта девушка в конце была так красива и элегантна. Я и представить себе не могла, что пипа и фортепиано будут так прекрасно звучать вместе. Мне показалось, что моя душа очищается. Какое наслаждение для ушей!

— Я даже не обращал внимания на музыку. Я был слишком увлечен, глядя на нее, она великолепна!

— Да, она намного красивее всех этих популярных знаменитостей.

Выслушав все эти комплименты, Сюй Лу потемнела до такой степени, что по ее лицу почти стекала черная тушь.

Неужели Вэнь Цяо так хороша, как ее представляют?

Она не только грубо обращалась с отцом, но и всегда была свирепой и нелюдимой, совсем не такой, какой должна быть девушка. Более того, она впала в заблуждение и стала преследовать Чжуан Яня. Она была посмешищем для всей школы!

Кроме Лу Юю, кто из девятиклассников хотел с ней дружить?

К тому же она была распутна и спала с кем попало. После того как ей не удалось завоевать расположение Чжуан Яня, она тут же переметнулась к какому-то случайному богачу!

[П.р.: Уже забыла, что сама придумала и распустила эту сплетню… Что у человека с головой?]

Она совсем не заслуживала таких похвал.

За кулисами Винсент в 18-й раз эмоционально вздохнул:

— Боже мой, я с трудом осмеливаюсь поверить, что вы — пара. Боже мой, какая удивительная близость. Вы так подходите друг другу... Вы просто пара, созданная на небесах.

Позади Лу Юю кивнула в знак согласия. Эти двое действительно выглядели потрясающе вместе.

Фу Наньли улыбнулся:

— Она достойна вашего приглашения.

— Конечно.

Винсент пожал руку Вэнь Цяо:

— Спасибо, что согласились выступить со мной.

Вэнь Цяо ответила:

— С удовольствием.

При этом рука Фу Наньли легла на талию Вэнь Цяо, демонстрируя его явное собственничество.

Винсент сказал:

— Друг, я хочу сказать тебе кое-что наедине.

Услышав это, Вэнь Цяо быстро сказала:

— Я пойду прогуляюсь.

Обхватив ее за талию, Фу Наньли приблизился к ее уху и сказал:

— Не уходи слишком далеко. Я скоро закончу.

Выйдя из-за кулис, Вэнь Цяо столкнулась с дядей Ли, который был одет в элегантный костюм. С приветливым лицом дядя Ли выглядел как доброжелательный старец.

— Госпожа Вэнь, нам будет удобно переговорить?

Вэнь Цяо подошла вместе с ним к перилам. Дядюшка Ли не стал затягивать с разговором.

— Вы действительно девушка нашего молодого господина?

Вэнь Цяо слегка сжала кулаки:

— Иначе зачем бы мне спасать совершенно постороннего человека, рискуя собственной жизнью?

— Вам не нужно объяснять. Может быть, молодой мастер и потерял память, но я — нет. Молодой мастер бывает только в аэропорту и дома, и я никогда не слышал, чтобы у него была девушка. Наш молодой господин не святой. Если в один прекрасный день ваша ложь будет раскрыта, пострадаете не только вы, но и вся ваша семья. Юная госпожа, послушайте моего совета — остановитесь, пока можете.

Вэнь Цяо крепче вцепилась в золотые перила и опустила взгляд:

— Вы предвзято относитесь ко мне.

Дядя Ли вздохнул:

— Молодой господин окружен опасностями, и каждый его день наполнен коварными людьми. Все что-то замышляют против него, стремятся заменить его. Юная леди, если у вас есть сердце, пожалуйста, будьте добрым человеком. Не будьте тем человеком, которому он доверяет больше всех, но который обманывает его и причиняет ему самую глубокую боль.

Эти слова словно вбили в нее стальные гвозди, и сердце Вэнь Цяо сжалось, почувствовав внезапную сердечную боль за Фу Наньли.

Позади послышались шаги. На ее талию снова легла большая мужская рука. Фу Наньли посмотрел на дядю Ли с недовольством в глазах:

— О чем ты говорил?

По тому, как он безоговорочно защищал ее, можно было подумать, что он просто тиран.

Я грешница!

Я виновна в смертном грехе!

Торжественное выражение лица дяди Ли смягчилось до улыбки.

— Я просто похвалил госпожу Вэнь за то, как она была очаровательна на сегодняшнем представлении. Правда, мисс Вэнь?

— Да, — Вэнь Цяо с улыбкой поддакнула.

Вскоре Винсент лично вывел дуэт из круизного лайнера. Когда телохранитель положил футляр с пипой Вэнь Цяо в багажник, Лу Юю сказала:

— Цяоцяо, я пойду.

С этими словами вечная спутница девушки скрылась на стоянке, опасаясь, что если она задержится еще хоть на секунду, то навлечет на себя недовольство молодого мастера Фу.

Так Вэнь Цяо оказалась в руках Фу Наньли, который проводил ее к машине. Свет фар за окном слабо освещал салон машины.

— Скажи шоферу свой адрес, — произнес мужчина глубоким голосом.

http://tl.rulate.ru/book/90839/3418806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода