Читать Историю пишут победители. / Историю пишут победители.: Начало войны :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Историю пишут победители. / Историю пишут победители.: Начало войны

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Мигель! Упс… И вы здесь госпожа…

-Атано! Какого хрена?

-Отвернись!

-Одевайтесь живее. Хару слетел с катушек.

-Да отвернись ты уже!- Кричала девушка с полностью румяным лицом.

Атано отвернулся, но из комнаты не вышел.

-Пришли вести из столицы. Король собрал всех лордов.

-Что? Зачем?

-Пока не знаем. Но лорды туда бредут со своими знаменами. После того как имперская армада сокрушила флот островов лет пять назад, множество людей остались не у дел. В том числе и пираты с наёмниками. Лорды подбирают всякую шваль, а эта шваль рада крови. Мне то плевать, я давно на войне не был. Там и подзаработать можно… А вот Хару такой расклад дел не нравиться. До простого люда редко доходит то, что там на верху происходит. Но на этот раз что-то серьезное.- Атано облизнулся.- Вы готовы?

-Да.

Растрепанные длинные волосы закрывали от Атано глаза девушка. Она явно не желала встречаться с ним взглядом.

-Опять море Дар.

-Не напоминай.

Они спустились в трактир. Лайл чистил ножи. Гор дочитывал старую книгу. Пейн ловко раскидывал карты. Эд пересчитывал деньги.

-Все собрались? Отлично. На столицу!- Скомандовал Хару.

______________________________-

Свет был изо всех щелей. Солнце жадно поглощало любой признак тени и утренней прохлады. Шелковое одеяло было жестоко выкинуто с кровати. Единственная защита от вездесущего холода. Грудь всё еще болела. Даже спустя два месяца. Ален всё еще помнил тот удар. Удар, который разворотил его доспехи и сломал пару рёбер. Несмотря на старания целителей, боль всё еще преследовала его. Как извращенная проклятая отметина. Она напоминала - ты проиграл. Ты не смог его остановить.

-Пора вставать.- Её голос был сухим. Напрочь лишенным эмоций. Один и тот же тембр, одна и та же интонация, одна и та же громкость.

Она нагнулась и положила на мраморный пол пару мягких и уютных домашних тапочек. Ален встал пошатываясь. Офелия накинула на него халат.

-Письмо от твоего отца.

Протирая свои глаза, Ален еле-еле различал буквы.

«От герцога Филиппа Роденского Алену Роденскому»

Вскрыв письмо, он долго и вдумчиво вчитывался в каждое слово.

Офелия забеспокоилась. Для неё это было редкостью. Но еще более редкое событие, было наблюдать серьезного Алена.

-Ален?

Он дочитал и удостоил её лишь одного мимолетного взгляда, после чего начал вновь перечитывать письмо.

-Он вернул мне наследство. И затребовал возвращение домой.

Ален в гневе разорвал письмо.

-Любящий отец…- прошептал он.- Ладно. Собирай вещи, Офелия. Узнаем, чего хочет старик.

Уже через два часа повозка двинулась на столицу.

¬¬¬¬¬______________________-

Слуги бешено носились по дому. Спотыкаясь и громко крича, они создавали бешеную суматоху. В принципе в этом доме всегда было достаточно оживленно.

-Ты всё собрал Вильгельм?

-Я уже не маленький! Я собран!

-Конечно не маленький.

-Сестра! Хватит издеваться!

-Ты хоть меч свой не забыл?

Вильгельм моментально сделался красным

-О боже! Дай сил! Ты правда забыл церемониальный меч?- Завопила Астрид.

-Астрид сколько еще вас ждать?- Спросила не весть откуда взявшаяся Герцогиня.

-Скоро будем мам.

-Поторопитесь. Я еще хочу выпить чаю перед отправкой в столицу.

________________-

-Наконец-то вы прибыли дядя. Вы очень долго собирались.

-Простите принцесса Анна. Я прибыл как только получил известие от короля.

Принцесса развернулась и жестом указала путь через дворец. Тучи сгущались. С высоты башен можно было увидеть огромное число снующих туда-сюда людей. Казалось еще немного и эти люди под весом своих тел смогут уничтожить крепостную стену. Подобно муравьям они бегали сквозь тонкие улочки столицы.

Дворец был окутан пеленой паники. Некогда могучие бастионы теперь пребывал в плачевном унынии.

-Как он?

-Вне себя. Я приказала запереть его в покоях.

-Запереть!?

-Вы не видели его состояния дядя. Отец сошел с ума. Потерять единственного наследника… Что будет дальше?

-На трон развелось слишком много кандидатов. Слишком. Эдуарду следовало позаботиться обо всём раньше. Но он меня не слушал. Это ты созвала вассалов? Кто еще не прибыл?

-Из особо важных… Ульмерик всё еще в пути. А от Франциска нет и вести. Герцог Филипп задерживается.

-Франциск не ответил. И о чем брат думает?

-Уж прости, но я надеюсь, что он сейчас валяется в какой-нибудь канаве.

-А Ульмерик? Что ответил он?

-Ничего существенного, но я уверенна, хитрый лис уже всё знает.- Принцесса вздохнула.- Он слишком непредсказуем дядя.

-Мои люди докладываю, что он как-то связан с недавними смертями благородных. Слухи, домыслы. И всё же откуда-то они взялись, верно?

-Пока что мы ничего не можем сделать. Остается только ждать.

_________________________-

-Как вы смеете! Это экипаж госпо…

-Заткнись! Это свои. Скоро собирается дождь. Ищите место для ночлега! Мы не доберемся до столицы сегодня.- Протараторил Ульмерик.

Его экипаж был окружен солдатами в доспехах. К этим солдатам присоединились еще восемь человек в черных плащах. Примерно через час они разбили лагерь. На Дарриана нахлынула ностальгия. Подобные лагеря устраивали повсюду. Не хватало только частокола.

-Пойдем со мной Дар.

На них смотрели с тревогой и нескрываемым презрением. Солдаты Ульмерика были достаточно хороши. На первый взгляд разумеется. Держались отчужденно, но на постах стояли как положено.

-Вино будете?- Спросил Ульмерик.

-Не откажу…- Потянулся было Атано, но рука Хару не дала совершить это действие.

-У тебя полно шпионов в замке. Что происходит? Зачем созывают всех?

-Из-за тебя.

Хару опешил. По глазам Ульмерика невозможно было понять говорит он ложь или правду. Точнее сказать, даже самая банальная ложь в его устах звучит как самая правдивая правда.

-Повтори.

-Ты прекрасно отравил принца. Он скончался. Я могу тебя поздравить?

-Это был…

-Да плевать. Тебе уже и титул приписали. Убийца королей. По-моему очень даже звучит.

-Что будет дальше? Кто наследник?

Ульмерик лишь пожал плечами. Вино вылилось из его бокала.

-Расклад такой. По моему мнению у нас есть несколько наследников. Первый из них Жан. Двоюродный брат короля по матери. Его поддерживает старая знать во главе с его собственным братом Филипом. Они собираются укрепить власть королевского престола. По крайней мере они только этим и занимаются. А в другом углу…- он улыбнулся.- Ну же Хару.

-Герцогиня.

-Та кто хочет королевскую власть уменьшить. Она сама выходец из Западной империи прав не имеет, но вот её муж…

-Является племянником короля.

-Есть и третья сторона. Дядя Карла. Ричард. Скорее всего он попробует протолкнуть на трон дочь короля Анну.

-Есть еще брат короля…

-Франциск весьма… Его не поддержат. Хотя, что будет в будущем, никто не знает.- Ухмыльнулся Ульмерик.-Ты это и так знаешь. Ведь всё это время ты только и делал, что рубил головы его сторонников.

-И насколько я помню, ты тоже был на его стороне…

-Не запугивай меня в моем собственном лагере мальчик. Как бы то ни было по прибытии в столицу начнется самый нелепый цирк в мире.

Хоть в чем то они были солидарны с друг другом.

__________________-

Собрание было назначено на вечер. Ворота замка были открыты для всех. Солдаты напивались и приставали к куртизанкам, крестьяне вообще не осознавали что происходит, торговцы улыбаясь подсчитывали прибыль, священникам вообще было всё равно на всю суету вокруг.

К тронному залу бесперебойно приезжали люди. Карета останавливалась за каретой. Даже был небольшой затор.

В прохладном зале, налитым светом заходящего солнца, подавали напитки. Личные стражи баронов, герцогов, маркизов и графов смешивались друг с другом. В непредвиденном случае они просто передавят друг другу.

Король так и не показался, балом правила его дочь Анна.

Она угрюмо осматривала зал в поисках последнего важного члена сегодняшнего обсуждения.

Моя карета медленно подъехала к воротам. Видимо только я прибыл без сопровождения. Некоторые посчитают это опрометчивым. Но глупо было копить еще больше солдат прямо перед входом.

Слуга на входе хотел громко предупредить зал, но не успел. Анна властно вскинула свою тонкую ручку и дверь была закрыта. Видимо все были в сборе.

Да начнется представление!

В моей голове уже играли оркестры. Зал затих.

-Дамы и господа! К сожалению, именно мне выпал жребий сообщить вам прискорбнейшую весть. Мой брат, ваш принц скончался в своей постели. Он долго боролся с отравой в его теле.

Зал перешёптывался.

Давай же! Скажи это!

-Мой отец не в состоянии выбрать своего наследника.

Не та степь принцесса! Не это! Глупая принцесса.

Жан!? Филип!? Скажите что-нибудь.

-Моя госпожа! Перед этим позвольте урегулировать инцидент случившийся не так давно.- Попросил высокий человек в доспехах. Жан Кларенский.

-О чем это вы?

-Убийство разумеется. Всем доподлинно известно, что вашего брата отравили. И доподлинно известно кто это сделал!

Отлично! Погрызите друг другу глотки, а пока посмотрю на это.

-Это инцидент был исчерпан. Более того было признано, что моя семья не имеет к этому ничего общего!

-Нет, герцогиня. Раньше было дело об отравлении. Теперь же мы говорим об убийстве.

Зал начал шататься. Словно прямо посередине зала прошла трещина. Люди двигались. Образовались две коалиции. Жан и Герцогиня. И вправду цирк.

-Прошу вас вспомнить, что нашу невиновность запечатлел сам король!

-Верно. К сожалению короля здесь нет. Совпадение достаточно… Кхм, полезное.

-Если вам есть, что сказать, сможете ли вы сказать это прямо?

-Поверьте, я почти искренно уверен в вашей невиновности. Но я всё же пройдусь по фактам. Принц был отравлен у вас на балу. Его отравил слуга вашего дома…

Они бросались скучными обвинениями. Сонность ко мне вернулась с новой силой. Я стоял между ними, и мне всё равно было утомительно скучно. Куда подевались все слуги? Они перестали разносить еду. Вдалеке стояла милая служаночка. Она боялась выглянуть из-за толпы. Я подозвал её. Давай кролик ко мне! Она действительно была симпатичной. И вино хорошее носит.

-Стоит ли мне напомнить вам господин Жан о том, что именно под вашим командованием была третья эскадра? Которая не пришла на помощь нашему флоту в нужный момент?

-Не смейте называть меня трусом! Пока сами сидели в своих особняках! Я сохранил часть….

Утомительно. Люди должны спать больше.

-Эй, ты куда кролик?

-Эмм… господин…

-Ты меня знаешь?

-Да господин.

-Я жду тебя вечером в моих покоях.

-Господин, но…

-Ты ведь меня найдешь, милая?

Кролик покрылся розовой шерсткой.

-Да господин

-Умница.- Я погладил её по голове.

Спор набирал обороты. Им первоначально было плевать на принца. Посыпались обвинения в сторону друг друга.

Отсутствие действий меня разочаровывало. Своим особенным навыком я считаю умение спать стоя. Я серьезно этому учился. Закрыть глаза и…

Когда я проснулся, они всё еще игрались. Пора сдвинуть равновесие. Хотя… Можно еще поспать немного.

До меня доносились обрывки фраз.

-И всё-таки он жив…

-Наказание не последовало…

-Ваша вина…

-Король…

-Мертв…

-Вы обвиняетесь…

Звонкий голос пел мне колыбельную. Анна…

-Инцидент произошел на вашей территории Герцогиня. А значит, вы виновны. Возможно в меньшей степени, чем «Убийца королей», но всё же.

Голос принцессы. Ах… Моя любимая Анна. Твоя неряшливость, твоя глупость, твои амбиции наконец-то пошатнули эту глупую игру. Ты подержала Жана.

-Вы виновны. А значит, будете наказаны. Я требую сдачи половины ваши владений в королевскую вотчину.

В меня словно врезалась лошадь. Дурочка. Забирать владения дворянина, это хуже чем убить его. Вся династия будет против тебя, все те, кто боится потерять своё место под солнцем ,будут презирать тебя. Ты красива, но какая же ты дура…

Я одним глазом осмотрел зал.

Хах. Теперь Жан и его сторонники не так рады поддержке королевской семьи.

Давайте Герцогиня. Ваш ход. Ваш шанс.

-ТЫ ЗАБИРАЕШЬ? ТЫ не имеешь права ничего забирать. Знай СВОЕ место. Король еще жив! И ЕМУ это решать. Не ТЕБЕ. Я требую присутствия короля на собрании. Более того, я обвиняю господина Жана в клевете. А вас Анна в пособничестве преступнику! Я не потерплю тирании. И никто не посмеет отобрать у меня то, что принадлежит мне по праву и закону! Священному закону!

Молодец. Можно было лучше, но можно было и хуже.

Мой ход. Король не будет более точкой равновесия. Время перемен.

Настало твое время Франциск. Мой господин. Сыграйте свою роль.

Ричард ушел в покои короля.

Зал затих в ожидании его появления. Я знал, что будет дальше. Знал, что найдет Ричард. Мой дорогой Франциск. Не любимый сын. Он никогда бы не смог претендовать на трон островов. Никогда. Безвольный, бесхребетный принц. Если бы не Хару и его компания, я смог бы возвести тебя на трон. Прости меня, Франциск. Я нашел лучший путь. Стоило намекнуть Хару на твоих людей, и они умирали. Я знаю, насколько сильно это повлияло на тебя. Когда твоих друзей и братьев убивает невесть кто.

Ты был в отчаянии. Я был твоим спасителем. Это было просто…

Прошло минут десять. Ричард вернулся в зал. На нем была кровь. В одной руке он держал корону. Бледное, ничего не выражающее лицо смутило всех в этом зале.

Где король?- безмолвный вопрос.

-Он мертв.- Громкий ответ.- Мой брат мертв. Его убил Франциск.

-Собственный сын!

-Предатель!

Зал шокирован кричал.

Услада для моих речей. Спасибо, Франциск. Ты сделал всё как надо.

Теперь нет того, кто сможет обуздать эту волну ярости и взаимных претензий.

Я решил. Окончательно кого поддержать, кого отправить в ад. Прости Хару, ты больше мне не нужен.

Я в решительности шел через зал. Не обращая внимания на шквал ругательств вокруг.

-Господин Жан. Анна очень одинока. – Прошептал я.

Затем направился к королевской семье.

-Сейчас вы согласитесь госпожа.

-Соглашусь на что??

Я лишь улыбнулся. Жан, наконец, осознал смысл моих слов. Он был быстр, даже слишком.

-Громко и отчетливо.-Шептал я.

-Госпожа Анна! Прошу вас! Выходите за меня!

Зал затих. Герцогиня выпучила глаза.

Анна смотрела на Жана, стоящего на одном колене. Недоумевая.

-Я согласна.

Что сейчас произошло? – Немой вопрос.

Я, наконец, полностью проснулся.

-Король мертв! Да здравствует Король и Королева всех островов! На колени!- Я ликовал. Слова сильнее мечей. Всегда.

Зал опустился. Анна и Жан смотрели на него шокировано. Герцогиня гордо стояла на своих двоих.

Мне было даже жаль её. Я выхватил корону из рук Ричарда и возложил её на Жана. Представление было окончено.

-Пора вспомнить о вопросах касающихся смерти нашего славного принца!

Я смерил Герцогиню взглядом.

-В моем лагере сейчас находиться человек, которого вы зовете «Убийцей королей»! Он ответит на все наши вопросы!

-Ульмерик… Выблядок.- Выругалась Герцогиня. Кажется впервые в жизни.

-Стража! Схватит её!

Чтобы не сказал Хару, всё уже было решено.

Да начнется война. Улыбка не сползала с моего лица.

_________________-

Атано вышел подышать свежим воздухом. Дух военного лагеря витал в воздухе. Им дали одну палатку на восьмерых. Мигель был очень огорчен невозможностью уединиться со своей подругой.

-О чем задумался Хару?

-Уже вечер. Вестей от Ульмерика нет.

-Глазея на замок, ты ничего не изменишь. Посмотри лучше вниз. Вот! Вот чем можно изменить всё! Мечи и солдаты. Слова лишь предвестники любого события. Всё решает действие. Но тебя ведь не решения совета беспокоят?-Атано подмигнул.

Хару нахмурился.

-Не понимаю о чем ты.

-Она ведь тоже там, верно?

Лагерь зашевелился. Предчувствие ударило по голове молотом. Атано смотрел в лагерь. Мелкие детали не бросались в глаза. Но общие картина выводила из равновесия Дарриана. Кто-то осмотрел меч, кто-то проверил стрелы, кто-то отложил миску с драгоценной для любого солдата похлебкой. Взгляды некоторых людей застревали на их палатке. Надетая кольчуга.

-Хару. Иди внутрь и собирайтесь. Приготовьтесь бежать

-Что ты несешь?

-Живо.- Процедил Атано сквозь зубы. Когда у Дарриана такой взгляд спорить с ним лучше не стоит.

Атано отошел от палатки на несколько метров. Он в ожидании осматривался вокруг. Солдаты пришли в движение. Завернув рукава своего черно-золотого халата, Дарриан был готов к любой атаке.

-Эй ты! Те…

Атано не дал договорить. Кулак подобный стали выбил зубы, сломал нос, сломал шею.

-Подходите. Давайте.

Меч сломался об руку. Атано схватил его за шею и швырнул в парочку солдат. Отбил стрелу. Загнал оставшиеся стрелы в глотку стрелка. Сломал руку щитоносцу. На двое перерубил одного из них. Сдавил череп.

Их становилось всё больше. Успевать за всеми становилось проблематично. Благо поддержка успела вовремя.

-Надо отходить! Мигель жги палатку! Гор, Лайл, Пейн за лошадьми! Хару присмотри за девчонкой.

Пробегая мимо Атано, Мигель ловко подбросил «Повелитель бурь». Атано повесил его на пояс. Палатки зашлись.

Пару раз Атано приходилось подставлять руки под мечи, которые предназначались не ему. Лошади были готовы.

-Живей! Я их задержу!

Атано остался в горящем лагере. Они оставили ему одну лошадь, привязанную к дереву неподалеку.

Солдаты всё прибывали.

Изрядно выдохшийся Атано вытащил меч из ножен. Он поцеловал клинок.

Он не смог сдержать всех. Редкий вояка успела проскочить мимо его меча. Дарриан изо всех сил старался не допустить своего окружения.

Но вот настал момент, когда скорости и силы оказалось недостаточно. Маленький нож по рукоять вошел ему в бок. Озадаченный солдатик уже было возрадовался, но меч тут же снес ему голову.

Пытаясь не терять скорости, Атано перерезал веревку с шеи лошади и вскочил на неё. В глазах двоилось. Реакция замедлилась.

Стены столицы удалялись от него. Погоня началась. Цокот копыт позади. Ветки летели в лицо. Хруст веток под копытами. Скорость и боль.

Пегая лошадка одного из вояк оказалась быстрее коня Атано. В ужасе Дарриан обнаружил, что не может поднять руку. Всадник приближался. Он уже занес руку.

Стрела прилетела ему прямо в подмышку.

-Ты же не думал, что я брошу тебя одного.-Расхохотался Мигель.

Атано не мог больше держаться в седле. Кое-как пересадив друга на своего коня, Мигель умчался, заставляя солдат рассматривать их следы.

http://tl.rulate.ru/book/9080/355218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку