Глава 17 - Игра 10-римовой монетой
Может быть потому, что я уже испытал себя в битве с монстрами, но уверенности в собственных силах у меня прибавилось.
С картами монстров и поп-ракетами я чувствую, что смогу справиться с проблемами даже если немного углублюсь в подземелье.
Это чувство еще больше усилилось, когда возвращающаяся после своего рабочего дня Мерле, приободрила меня.
[Я же говорила вам, что все будет нормально. С нами ведь были и другие искатели приключений, когда мы спускались, верно? Вы также всегда сможете возвращаться обратно на поверхность вместе с нами или другими авантюристами.]
По словам Мерле рядом с лестницей, которая ведет на 2-й подземный этаж, есть удобная довольно вместительная комната отдыха.
Искатели приключений часто используют её для отдыха и восстановления сил, там относительно безопасно и нет монстров.
Она сказала, что искатели приключений отправляющиеся на 2-й этаж подземелья, регулярно возвращаются в ту комнату, чтобы отдохнуть и что я могу быть уверенным, что в течении всего дня там будет много потенциальных покупателей.
[Если господин Юсуке перенесет туда свою торговую точку, то и мне станет удобнее. Когда я сильно устану и приду туда передохнуть, я всегда смогу купить себе несколько дополнительных 10-римовых шоколадок.]
[А нельзя ли купить их утром?]
[Если они у меня на руках, то я их все довольно быстро съедаю, поэтому мне каждый раз и приходится их покупать заново!]
Это уже вопрос личного самоконтроля Мерле.
Но в любом случае, я также заинтересован в том, чтобы начать получать более высокие доходы.
Мне как можно скорее хочется собрать денег на торговую лицензию, а после наконец начать копить на аренду собственного жилья.
В Боттакуро я далек от того, чтобы чувствовать себя как дома.
Если очередной переезд в немного более глубокие области данжа увеличит объемы моих продаж, то я готов пойти на этот дополнительный риск.
[Если господин Юсуке переедет, то все станут счастливее.]
Не успел я опомниться, как под воздействием уговоров Миры и Мерле уже был полностью согласен спускаться к лестнице ведущей на второй этаж подземелья.
Утро следующего дня.
Когда я уже собирался выходить из Боттакуро своего нынешнего места жительства, я увидел Минерву, прислонившегося к наружной стене гостиницы.
[О, Минерва, привет!?]
[Доброе утро. Вот так неожиданная встреча...]
[Что ты здесь делаешь?]
[Ничего...]
Несмотря на то, что Минерва сказала это, на улице в это время шел дождь.
То, что он там стоял, несмотря на непогоду, предполагает, что у него есть здесь какое-то очень важное дело.
[Я собираюсь идти в подземелье. А ты, Минерва?]
[Я тоже сейчас отправляюсь туда.]
[Хм-м...]
Действительно ли мы случайно встретились здесь?
Как бы то ни было, мы бок о бок отправились к подземелью.
◇◆◇
Я сделала это... Я сделала это, я сделала это, я сделала это-о-о!
Благодаря тому, что я заблаговременно еще до рассвета начала его поджидать, мне удалось сделать вид, что мы случайно встретились и проводить Юсуке к месту его работы.
Вчера мне даже удалось уговорить его съесть мои самодельные бутерброды, и Юсуке сказал, что они очень вкусные.
Все идет к лучшему, но боюсь, что мои дальнейшие планы могут оказаться слишком оптимистичными...
Сегодня я снова приготовила обед на двоих, но согласится ли Юсуке снова пообедать моей готовкой?
Конечно, можно было бы с легкостью заставить его обратить свой взор исключительно на меня, если бы я использовала Технику Мистической Любви, но я прекрасно знаю, что в дальнейшем это не принесет ничего хорошего.
Я хочу, чтобы Юсуке полюбил меня исключительно добровольно.
Но как же ему сообщить, что я девушка?
Как правило, чтобы люди не догадались, что я ведьма Мишель, я накладываю на себя Магию Блокировки Распознавания, но, может быть мне стоит просто отменить её?
Нет, нет, это слишком опрометчиво.
Вот если представить все как совпадение и подпустить его поближе к моему телу, может он и поймет...
Боже, боже, что со мной? С каких это пор я стала такой развратной?
Говорят, что любовь меняет женщину, наверное, это действительно так.
Сегодня я буду прятаться в тенях подземелья в качестве телохранителя Юсуке.
Ах, какое счастье-то!!!
◇
Из-за усиливающегося дождя я ускорил свой темп ходьбы и поспешил в подземелье.
В этом мире, к сожалению, зонтики не продаются.
Вместо них есть кожаные плащи с капюшонами, выполняющие роль своеобразных дождевиков.
Однако дойти до подземелья оказалось не так-то просто, потому что Минерва то и дело наталкивался на меня сзади.
В какую игру он играет сегодня?
Из-за маски я не мог увидеть выражение его лица, поэтому не мог понять, о чем он вообще думает.
Перед входом в подземелье меня уже ждали Мерле и Мира.
[Доброе утро.]
[Доброе утро...]
Из-за присутствия Минервы они обе заметно разнервничались.
[Минерва, ты тоже должен поприветствовать их.]
[Хмф, это же те развратные девки, что постоянно подкатывают к тебе Юсуке?.. Если ты начнешь увлекаться ими я тебя удавлю.]
[Эй, какого чёрта ты столь грубо обращаешься с моими постоянными клиентами!?]
[Я... простите, не сдержался...]
Неужели Минерва - женоненавистник?
Похоже, что помимо как со мной, он не умеет вести нормальную беседу.
После того как я его строго отругал, он съежился и опустил голову.
[Мерле, Мира, не обращайте внимания на то, что он сказал. Он действительно иногда говорит странные вещи. Но он не собирается делать ничего плохого.]
[Хм...]
Несмотря на неловкую атмосферу войдя в подземелье, мы присоединились к толпе других авантюристов и направились к своей цели.
По пути мы стали свидетелями нескольких небольших стычек между приключенцами, однако сами до места назначения добрались без каких-либо проблем.
[Это и есть лестница на 2-й этаж подземелья? Она шире, чем я ожидал.]
В ширину эта лестница, как оказалось была около 7 метров.
[Комната отдыха находится здесь], − указала пальцем Мерле.
[Ах ты сучка, сразу пытаешься затащить его в комнату отдыха, чего ты добиваешься!?] – Жнец.
[Но он же владелец магазина дагаси, он будет там торговать...], − Мерле.
[Ясно... Тогда я не против.]
Сегодня Минерва была еще более странным, чем обычно.
Комната, которую мне показали, была размером с банкетный зал неплохой такой японской гостиницы.
Если вспомнить, то я уже бывал в подобном по площади помещении во время одного из корпоративов.
Эх-х-х. Теперь Япония кажется такой далекой...
Я отошел в один из углов, что был неподалеку от входа и разместил там свой прилавок.
[Открыть магазин Дагаси Яхаги.]
О!?
На этот раз уровень моей профессии снова повысился! Однако нынешние изменения были более наглядными чем ранее.
Появившийся магазинчик напоминал целый продуктовый киоск, что устанавливали во время фестивалей.
На свисающей с крыши шторе крупными буквами этого мира, было написано "Дагаси Яхаги", к тому же ассортимент товаров снова расширился.
На прилавке теперь можно было найти не только сладости, но и различные игрушки.
И с учетом того, что это продукция далеко не обычного магазина, думаю, что это также далеко не просто игрушки...
[Что это за большая коробка на ножках!?]
Как раз в тот момент, когда я раздумывал о новинках, меня отвлекла Мерле, что с любопытством указывала пальцем в угол магазина, где я обнаружил вызывающий ностальгию игровой автомат.
Название товара: 10-римовая "Игра в подземелье".
Описание: Игра, в которой вы добиваетесь цели, щелкая подпружиненными рычажками по вложенной вами 10-римовой медной монетке. Если вы достигнете 7-го этажа игрового подземелья, то получите приз — Эликсир.
Цена: 10 рим за одну попытку (можно использовать только 10-римовые медные монеты).
Какая ностальгия.
Это похоже на игру "Синкансэн" которую я когда-то видел в Музее Ретро-Игр.
Помнится там еще были игры подобного типа с названиями "Поймай мяч" и "Автомобильные гонки".
Но даже если и так, не слишком ли большой приз за подобную игру, аж целый — Эликсир?
Это же лечебное снадобье, которое исцеляет любые раны и болезни.
Хотя эта "Игра в подземелье" кажется является несколько более сложной чем её земные аналоги за 10 йен, которые были мне известны.
После объяснения правил, Мерле тут же вложила в игру свою 10-римовую медную монету и приступила к игре.
[У тебя довольно неплохо получается, Мерле.]
[Вместо лотерей, которые полностью зависят от удачи мне кажется, что эта игра подойдет мне больше. Все-таки я талантливая девушка.]
[Будь осторожна в том месте. Если ты ударишь слишком сильно, то вылетишь на другую сторону.]
[Да, я вижу. Посмотрим, что у меня выйдет...]
Однако Мерле чересчур слабо отпустила очередной рычаг, и медная монета провалилась в дыру прямо перед собой.
[Гха-а-а! Я облажалась. Тсс, еще раз.]
[Нет, нам уже пора идти работать...], − закатив глаза, настойчиво произнесла Мира.
Отныне специализация магазина "Дагаси Яхаги" расширена.
Игра "Синкансэн"
Игра Поймай мяч
Видео использования https://www.youtube.com/watch?v=2qzgLVBRgBM
Игра Гонки на машинках
Видео использования https://www.youtube.com/watch?v=qk3HL4geVn8
http://tl.rulate.ru/book/90422/3147821
Готово:
Использование: