× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Ocean Survival: Check In to be the Great Voyager / Ocean Survival: выжить на плоту: Глава 105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 105

Слыша тяжелые шаги бегущего медведя, Цзян Чэнь загадочно улыбнулся.

"Кто сказал, что я собираюсь с тобой столкнуться?!"

Чанг~!

Он воткнул трезубец в землю, резко замедляясь.

Затем молниеносно выхватил левой рукой деревянное копье.

Без колебаний Цзян Чэнь метнул копье прямо в правый глаз несущегося медведя!

Свист~!

Копье со свистом устремилось к цели!

Медведь, не успевая затормозить, увидел летящее прямо в него копье. Он попытался опереться правой лапой о землю, отклониться назад и сесть, чтобы избежать столкновения.

Одновременно он инстинктивно попытался поднять левую лапу, чтобы защитить голову.

Но левая лапа уже не работала.

РЁЁЁЁВ~~~~~!!!!

Перед лицом неминуемого удара копья в глаз медведь издал яростный болезненный рев~~~!

Чвак~!

Точное попадание!

Треск~~!

Копье, вонзившееся в глаз медведя, сломалось о веко и лапу.

Но это уже не имело значения. Медведь полностью ослеп.

В этот момент взгляд Цзян Чэня сфокусировался. Он увидел, как из правого глаза медведя течет кровь, еще более черная, чем в прошлый раз. Кровь, стекающая по морде, почти полностью утратила красный цвет.

Почему-то Цзян Чэню вспомнилась рана синего кита. Казалось, что черный дым, исходящий из той раны, и черные узоры, расползавшиеся по коже, были чем-то похожи на это. Хотя сейчас сходство было не таким явным. Это было лишь ощущение.

РЁЁЁВ~~~!!! Бум-бум~! РЁЁЁВ~~~!!!

РЁЁЁВ~~~!!! Бум-бум-бум~~!!

Ослепший медведь в ярости встал на задние лапы, яростно размахивая своим огромным телом.

Его правая лапа и бесполезная левая беспорядочно колотили по земле.

Везде, куда попадала его гигантская лапа, песок спрессовывался в плотные комья.

Трудно было поверить, какое существо могло бы выдержать такой удар.

Если бы Цзян Чэнь получил такой удар во время схватки, он бы точно не смог подняться.

Даже с его усиленным телом, переломы костей и повреждение внутренних органов были бы неизбежны.

Инь~~~~!!!

В этот момент, когда Цзян Чэнь размышлял, как легче всего одолеть медведя, Сяо Инь вдруг издала звук с вершины горы позади медведя.

Разъяренный медведь, не разбирая чей это голос, заревел и бросился на звук.

РЁЁЁВ~~~~!!!

Глядя на удаляющегося медведя, Цзян Чэнь проследил за его траекторией.

Внезапно он понял, как решить проблему.

Обрыв! Слепота! Бум~~~!!! Конец

Осознав план, Цзян Чэнь немедленно убрал трезубец и побежал следом.

Услышав шаги позади, обезумевший медведь, потерявший всякий рассудок, просто несся на звук, не обращая внимания ни на что.

Он явно уже не дорожил жизнью.

Если бы медведь сейчас ударил, раны были бы еще серьезнее.

Но, к счастью, он был слеп.

Пробежав больше километра за медведем, тот остановился на вершине горы, не зная, что делать дальше без звуков Сяо Инь.

Теперь любой звук мог стать объектом его ярости.

Поэтому Цзян Чэнь осторожно двигался по мягкому песку.

Он направлялся к обрыву.

План был в том, чтобы издать звук и заставить медведя броситься с обрыва.

Падение с высоты более ста метров должно было убить даже трехметрового медведя!

При этом Цзян Чэнь выбрал не самое высокое место обрыва.

Там внизу было море, что не гарантировало гибель медведя.

Вместо этого он планировал заманить его к склонам этой горы, похожей на слиток, где внизу были разбросаны огромные камни, способные убить медведя при падении.

Медленно переместившись на нужную позицию, Цзян Чэнь посмотрел на бушующего в нескольких десятках метров медведя.

Затем он молча достал из системы два копья.

Взяв одно копье в руку, он схватил другое обеими руками за концы.

Слегка надавив, он сломал его.

Треск~!

Раздался чистый звук ломающегося копья.

Цзян Чэнь тут же метнул целое копье в медведя!

Бум~!

Будучи деревянным, копье даже не поцарапало шкуру медведя! Но это и не требовалось.

Оно просто отскочило от его упругой кожи.

.

http://tl.rulate.ru/book/89889/4838580

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода