В названии отсылка на споры о «Kool-Aid» — популярном сладком напитке, который содержит высокое количество сахара и считается вредным для здоровья. Очевидно, слово Pool - пруд, игра слов с тем, что происходит в главе
—————————————
Хьюго вздохнул и вытер пот со лба. Несмотря на холодную воду реки и легкий холод пещеры, он все еще изрядно вспотел. Вычерпывание ила и гравия со дна большой реки было отнюдь не простой работой, даже с учетом странных артефактов, которые им предоставили гоблины.
На первый взгляд, это было невзрачное устройство. Это была всего лишь толстая металлическая ручка для толкания приспособления, заканчивающаяся большим черным клином с колесами. Когда Хьюго толкал эту штуковину по руслу реки, она выгребала глину, песок и мелкие камни. Две большие трубки торчали из воды по обе стороны. По мере того, как он проталкивал инструмент сквозь ил, все, что он подбирал, разделялось на отсеки: гравий и мелкие камни слева, глина, песок и прочее справа.
Хьюго, конечно, понятия не имел, как это всё работает. Внутреннее устройство было для него полной загадкой. Он даже не мог почувствовать никакой духовной энергии, исходящей от него, за исключением естественного лучистого излучения, которое говорило о том, что оно было создано из ресурсов, найденных здесь, в Глубинных туннелях, а не добытых на поверхности. Даже человек с его «скромным» уровнем развития [Серебряного Духа] мог «почувствовать» разницу в качестве между духовной энергией на поверхности и в Глубинах.
Была причина, по которой искатели приключений продолжали забредать в туннели, несмотря на подстерегающие там опасности. Или почему доступ туда вызывал такую ожесточенную борьбу.
Хьюго вздохнул и покачал головой. Вот и вся удача отвернулась от него. Впрочем, ничего не поделаешь, поэтому он вцепился в руль и вернулся к работе.
Иногда ему попадались более крупные камни, с которыми устройство не справлялось. Такие камни он помечал связкой флажков, прикрепленных к спине. Это делалось как для предупреждения других землечерпательных машин, так и для обозначения мест для эвакуационной команды.
В целом, работа с этим устройством напоминала работу с газонокосилками, которыми его мама заставляла его пользоваться в детстве.
Его мама всегда утверждала, что аккуратные клумбы и ухоженный газон привлекают посетителей, и, честно говоря, это работало. Какими бы суровыми и выносливыми ни казались некоторые искатели приключений, кафе мамы Хьюго всегда было битком набито одними и теми же грубоватыми на вид мужчинами и женщинами, которые сидели в ее маленьком саду и пили чай из изящных чашечек.
И, конечно же, именно он отвечал за то, чтобы всё выглядело красиво и «по-королевски», как говорила его мама. Иногда Хьюго задавался вопросом, какой бы была жизнь, если бы болезнь не забрала её. Если бы ростовщики не разрушили до основания то, что осталось от кафе его мамы. Если бы он в отчаянии не связался с людьми Ледяного Пальца.
Унаследовал бы он кафе? Разливал бы он чай и пек выпечку для высокопоставленных искателей приключений, вместо того чтобы грабить новичков в переулке, выпрашивая мелочь? Возможно, он был бы — пусть и не богатым — достаточно обеспеченным, чтобы позволить себе жить в более благополучном районе Халиросы, вместо того чтобы быть настолько отчаявшимся, что был готов рискнуть отправиться в глупую, опасную, несанкционированную экспедицию. В которой его бы захватили гоблины, и следующие десять лет он бы занимался осушением реки по неизвестной для него причине.
Но Хьюго давно понял, что в жизни нет смысла гадать, что могло бы быть. Нужно просто извлекать максимум пользы из сложившейся ситуации.
«Как всегда говорила мама: „Если не твой друг, то твой учитель“…» — пробормотал Хьюго себе под нос.
«Что это было?» — спросил Билл, пробираясь сквозь реку перед Хьюго. Молодой, немного эксцентричный мужчина поднял взгляд на Хьюго и наклонил голову. Он прислонил длинные металлические грабли, которые держал в руках, к дну реки и воспользовался случаем, чтобы отдохнуть.
Хьюго посмотрел на друга и покачал головой. «Ничего, просто разговариваю сам с собой».
Билл прищурился и уставился. «Мужик, работа тебя совсем выматывает, да? Окунись; вода тебя тут же…»
Тук!
«Ой! Зачем?!» — возмущенно воскликнул Билл, схватившись за макушку, куда его ударили граблями — точно такими же, как его собственные.
«Заткнись, дурак!» — сказал Клод, стоя по другую сторону земснаряда, напротив Билла.
Билл сердито посмотрел на Клода и почесал голову. «Неужели это было необходимо?!» — спросил он.
Клод ответил на этот гневный взгляд: «Мы же об этом говорили, дурак. Остальные ещё не догадались, что такое Драконий пруд. Откроешь рот, и все захотят взяться за эту работу! Хочешь вернуться в карьер?!» — пробормотал он себе под нос.
Глаза Билла расширились, и он нервно огляделся. Билл мог быть… шумным временами, но, к счастью для их группы из трёх человек, они всё ещё значительно опережали другие команды.
Они опережали остальных, отчасти потому, что заключенные бандиты считали дноуглубление реки одним из самых неприятных заданий. Это была грязная, изнурительная и довольно утомительная работа. Назначение на работу на реке быстро стало своего рода наказанием, и ситуацию усугубляло то, что бандиты порой были не самыми сговорчивыми.
Вот вам пример.
«Возвращайся к работе! Ленивый бездельник!»
Зап!
«Арравв!» — довольно крупный бандит, находившийся в конце колонны, рухнул в грязь, где сидел, дрожа от искр, когда серебристая полоса, прилипшая к коже его шеи, заискрилась. На берегу неподалеку стоял самодовольный гоблин. В руке гоблина был маленький белый стержень с различными кнопками, направленный на дергающегося человека, при этом одна кнопка была нажата.
Опустив стержень, гоблин отпустил кнопку, и искры мгновенно погасли. Бандит с трудом поднялся на дрожащих руках, кашляя водой и грязью, и злобно посмотрел на гоблина.
Гоблин нахмурился, прищурился и снова направил палку на мужчину. Разбойник повернулся, схватил большое ведро рядом с собой и поспешил к своей ожидающей упряжке. Когда упряжка снова двинулась в путь, гоблин усмехнулся про себя.
Возможно, почувствовав, что все трое смотрят на него, гоблин повернулся и нахмурился. Как раз когда они собирались поднять удочку, Хьюго повернулся обратно к земснаряду и начал толкать его вперед. Билл и Клод быстро возобновили свою работу, используя грабли, чтобы выкопать густые водные растения, которые в изобилии росли вдоль русла реки.
Причина, по которой все трое были так полны решимости терпеть эту ужасную работу, была на самом деле довольно проста. Хьюго был искренне удивлен, что никто другой еще этого не заметил. Но, с другой стороны, они сами это поняли только благодаря предыдущему опыту Клода в Глубинах.
Этот нервный параноик порой раздражал, но даже Хьюго должен был признать, что он хорошо разбирается в своем деле.
По иронии судьбы, именно поэтому им приходилось ежедневно убирать эти растения.
Драконий пруд.
Перебивая шум земснаряда, Билл спросил Клода: «Откуда ты вообще знаешь, что это настоящий Драконий пруд? Конечно, есть Грязевой Дрейк, но Дрейк — это не дракон. Кроме того, я думал, никто не знает, как они образуются. Почему ты думаешь, что это один из них?»
Клод цокнул языком. «Никто не скажет, как они образуются. Это неизвестно. Существует множество теорий, и я уверен, что какой-нибудь древний великий человек уже это выяснил. Просто никто не станет рассказывать ничего таким ничтожествам, как мы».
Хьюго кивнул головой. Конечно, существовали разные теории. Некоторые считали, что драконы — и существа, родственные драконам, — создали их инстинктивно. Другие полагали, что Драконий пруд создавал дракона, наделив какое-нибудь счастливое пресмыкающееся драконьей силой. Третьи же считали, что пруды — это просто природные сокровища, необычайно подходящие для драконьих существ, и поэтому естественным образом привлекающие их.
Драконы не хотели говорить. На самом деле, разговор с посторонним о Драконьих прудах был одним из самых строгих табу во всей их культуре. Как ни странно, это табу не распространялось на их использование или даже изучение. На самом деле, большинство крупных кланов или сект контролировали по крайней мере один Драконий пруд где-нибудь. Табу, похоже, распространялось только на тех, кто уже был в курсе и говорил об их природе. Все, кто когда-либо пытался — и те, кому они рассказывали — просто… исчезли.
Даже о теориях говорили шепотом, едва слышно.
Билл поднял бровь. «Ты уверен в этом? Я имею в виду, я слышал о Драконьих прудах раньше. Кто не слышал? Но разве они не должны быть легендой? Что-то вроде: «Излечивают любые болезни, залечивают любые раны»? Я не думаю, что расслабление боли и повышение выносливости подходят под это определение».
Тук!
Клод снова ударил его по голове. «Вот почему я сказал "формирующийся», дурак! А что касается "доказательств", тебе достаточно просто оглянуться вокруг». Он указал на окружающую реку.
Хьюго взглянул на реку и невольно признал, что вода была на удивление чистой и прозрачной, даже так далеко от Драконьего пруда. Гораздо чище, чем можно было ожидать от такой медленно текущей реки, и тем более, учитывая их текущую задачу. При участии полудюжины команд, занимающихся дноуглубительными работами, река должна была превратиться в мутную, бурлящую жижу. Однако Хьюго мог бы просто выпить воды, набрав её руками, и остаться ничуть невредимым.
На самом деле, он именно это и делал.
Когда прохладная, свежая вода коснулась его живота, он вздрогнул. Слабый, но успокаивающий холодок пробежал по его телу, и ноющие мышцы слегка расслабились. Это было не совсем похоже на полноценный отдых, но помогало. Более того, эффект, казалось, усиливался. С каждым днем они втроем продвигались все дальше и делали все больше. Хьюго понимал, что его уровень совершенствования практически не изменился, но трудно было отрицать тот факт, что что-то происходит.
Достаточно сказать, что все трое вскоре после обнаружения его воздействия добровольно вызвались участвовать в работах по углублению водоема. Если кто-то из других искателей приключений знал об этом, Хьюго не знал. Хотя маловероятно, что кто-либо имел какое-либо отношение к Драконьему пруду, скорее всего, объясняя любые освежающие эффекты просто тем, что это «глубокая вода».
В противном случае, как сказал Клод, еще больше людей из группы Боско тоже вызвались бы добровольцами. Впрочем, гоблины и так уже подозревали, что что-то не так, но Хьюго преподнес это как желание извиниться за свою роль в царстве террора Боско.
Помогло и то, что это было в основном правдой. Необходимое вынужденное общение Хьюго с Биллом и Клодом во время спуска в пещеру быстро переросло в нечто более искреннее, поскольку всем троим метод Боско показался… непривлекательным. Они, может быть, и были уличными головорезами, но даже у них были свои принципы.
Вместо этого, до набега гоблинов, все трое большую часть времени проводили, разведывая местность и патрулируя леса. Возможно, они и не оказывали активной помощи гоблинам, но и не усложняли им жизнь, и не нажили врагов. Это очень помогло им во время суда.
В результате все трое отделались одним из самых мягких приговоров среди бандитов: «всего лишь» десять лет каторжных работ.
Однако всё это не имело бы значения, если бы гоблины заподозрили, что они каким-то образом извлекают выгоду из своей работы. Их бы внесли в чёрный список и следили бы за ними гораздо внимательнее, чем сейчас.
Ссора Билла и Клода вывела Хьюго из задумчивости. Он понимал, что, вероятно, ему следует заговорить и разнять их. Хотя иногда они и ладили, оба мужчины обладали резкими характерами и часто сталкивались лбами в бесконечных спорах, которые ни к чему не приводили, поэтому ему приходилось выступать посредником.
Однако прежде, чем он успел что-либо сказать, по лесу разнесся громкий, дребезжащий свист.
Все, кто находился поблизости, замерли.
Взгляд Хьюго устремился вверх по течению.
"Дерьмо!"
Это единственное слово нарушило тишину. В одно мгновение все, кто находился в реке или рядом с ней, бросились к опушке близлежащего леса.
Хьюго, Билл и Клод были одними из последних, кто оказался под сенью деревьев, поскольку находились дальше всех и оставили земснаряд там, где остановились.
И как раз вовремя, потому что вскоре после того, как они пересекли линию деревьев, чистая река внезапно стала мутной. Огромная тень плыла по более глубокой части реки, превращая спокойные воды в бурный поток.
http://tl.rulate.ru/book/89784/16659175
Готово: