Читать Harry Potter's Book of Sin / ГП: Книга Грехов: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter's Book of Sin / ГП: Книга Грехов: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время Чарли сообщил Рону, что позволит нескольким его друзьям ночью отправиться в самую высокую башню Хогвартса, чтобы забрать дракона После этого Рон побежал в библиотеку, чтобы рассказать Гермионе и спросить, не согласится ли она помочь им ночью

Вскоре Гермиона встретила Рона в хижине Хагрида с посиневшим лицом Он лежал на диване Хагрида, его рука почти вся распухла, а рана слегка почернела

- Ядовитая аксония, - сказала Гермиона, глядя на его руку - Тебя укусили?

- О, думаю, Норберт не нарочно, он просто немного испугался - с сожалением произнёс Хагрид

- Думаю, это очень больно, - с тревогой на лице сказал Гарри

- Болит не только рука, - прошептал Рон - Хотя и так, будто она вот-вот сломается Хуже того, Малфой во время урока очень надо мной смеялся, притворялся, что хочет у меня книгу одолжить, и воспользовался этим, чтобы больно надавить на рану

Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона

- Всё закончится в полночь в субботу, - сказала Гермиона, но это совсем не утешило Рона Напротив, он вскочил с дивана и покрылся холодным потом

- В полночь в субботу! О нет, я вспомнил, что письмо Чарли застряло в книге, которую взял Малфой, и он наверняка знает, что мы собираемся вывезти Норберта!

- Слишком поздно что-то менять, - сказал Гарри Гермионе - Мы не успеем отправить Чарли ещё одно письмо, и это, вероятно, наш единственный шанс избавиться от Норберта Нам придётся рискнуть

- У нас есть мантия-невидимка! Малфой этого не знает

- Всё будет в порядке, если я тоже пойду По сравнению с этим, Рон, тебе лучше сходить в больничное крыло, - с улыбкой сказала Гермиона - Пока твои руки не начали гнить

Или: "Или я могу сварить тебе мазь от тетродотоксина"

Неделя пролетела быстро

Но в ту ночь, когда Гермиона стояла в коридоре и увидела Гарри, они вышли из-под мантии Она заметила, что Гарри смотрит на неё с неловким видом

- Извини, Гермиона, - сказал он, - то есть, боюсь, я не смогу поместить тебя под мантию

- О, не страшно, - рассмеялась Гермиона - Ты можешь быть невидимым и без мантии, но иди! Я не буду разговаривать, когда ты невидим, тебе не о чем беспокоиться, я буду рядом с тобой

Сказав это, она достала эликсир невидимости и сделала глоток Внезапно Гарри понял, что даже не может понять, как Гермиона исчезла, будто её и не было

Это самое выдающееся преимущество эликсира невидимости - он может сделать человека практически незаметным для окружающих

- Ну что ж, пора идти! - почесав голову, Гарри снова накрылся мантией, скрыв их всех

Была тёмная, пасмурная ночь Они добрались до хижины Хагрида немного позже, потому что Пивз играл в теннис у входа, и им пришлось подождать, пока он уйдёт

Когда они с трудом перетаскивали большие ящики с Норбертом к самому верху башни, вдруг впереди них послышались какие-то звуки

Маленькие львята так испугались, что чуть не выронили ящик из рук В панике они, кажется, забыли, что невидимы, и все тесно сжались в тени лестницы

Гермионе пришлось отступить, чтобы её не задело

Она увидела, как две тёмные фигуры сцепились в нескольких шагах от них В темноте мерцал фонарь

Одной из них, кажется, была профессор МакГонагалл

Она была в клетчатой пижаме и в сетке для волос и в гневе дёргала за уши Малфоя

- Отработка! - кричала она - Слизерин лишается двадцати очков! В полночь, как вы смеете

Малфой поспешно возражал:

- Вы не понимаете, профессор, Гарри Поттер приходит - он несёт дракона!

- Полная чушь! Как вы смеете лгать? Ступайте, я посмотрю, что на этот раз сделает с вами профессор Снейп!

Профессор МакГонагалл ушла, таща за собой Малфоя за уши Проходя мимо Гермионы, Гермиона с интересом посмотрела на слегка покрасневшее лицо Малфоя

Избавившись от Малфоя, узкая винтовая лестница, ведущая к башне, оказалась свободной Гарри и его команда продолжили путь под холодным ночным небом, сняв мантию-невидимку

Пока они ждали, они посмеивались над Малфоем, а Норберт яростно ворочался в ящике

- Где Гермиона? Ты всё ещё следуешь за нами?

Гарри внезапно вспомнил о Гермионе, он оглянулся, но она не двигалась Гарри немного забеспокоился

Примерно через десять минут из темноты внезапно спустились четыре метлы

Друзья Чарли оказались весёлыми людьми Они показали Гарри и Гермионе, как временно привязали верёвки, чтобы Норберта можно было подвесить между ними

Двадцать четыре человека надёжно привязали Норберта к верёвкам, и Гарри с Гермионой тепло попрощались с ними, ещё раз поблагодарив

Наконец, наблюдая, как четверо мужчин с ящиком исчезают в ночном небе, они тихо спустились по винтовой лестнице, избавившись от тяжёлого бремени Норберта, и их шаги стали значительно легче

Есть ли что-нибудь более приятное, чем когда Драконов больше нет, а Малфой арестован? Действительно, нет ничего более радостного, чем это, но, очевидно, есть и много худших вещей, чем это

Как только они вошли в коридор, из темноты появилось лицо Филча

"Это плохо, это плохо, это плохо", - прошептал Гарри "Мы в беде"

Они на мгновение возликовали и забыли о плаще на верхней башне Как раз тогда, когда они так нервничали, что-то тонкое внезапно накрыло их головы

"Мака?" - с удивлением прошептала Гермиона

Мака горько улыбнулся им, потому что было уже слишком поздно В тот момент, когда плащ только закончился, Филч его увидел

"Гермиона, у тебя хорошее наблюдение", - пошутили они с Филчем, глядя друг на друга

Самый большой недостаток зелья Вусиан Инь заключается в том, что как только ты позволишь людям увидеть себя, эффект невидимости полностью исчезает Только что Мака прятался в тени позади них, но Гермиона увидела его впервые

"О да, мистер МакЛин!" - свирепо посмотрел на него Филч и грубо сказал: "Думаю, я должен передать вас профессору МакГонагалл - профессор Спраут слишком мягко обращается со студентами"

В тревожном взгляде Гарри под плащом Мака последовал за Филчем У него даже было время тихонько помахать им, чтобы три юных льва не были слишком импульсивными

Когда Филч привел Маку в кабинет профессора МакГонагалл на втором этаже, они обнаружили, что профессора МакГонагалл здесь нет Немного подождав, Мака понял, что профессора МакГонагалл сопровождает маленький, застенчивый мальчик - Невилл Лонгботтом из Гриффиндора

"Мака!" - тут же воскликнул Невилл, увидев его "Как ты здесь оказался? Малфой говорил, что он идет арестовать тебя"

"Невилл", - сразу же перебил его Мака "Думаю, Малфой специально меня подставил, но это не важно И спасибо тебе за твою обеспокоенность"

Сказав это, он повернулся к профессору МакГонагалл и извинительно сказал: "Профессор, мне очень жаль Но пожалуйста, выслушайте мое объяснение"

Профессор МакГонагалл, очевидно, разозлилась, увидев Марку в этой ситуации снова

"Прежде чем вы объясните, вы должны сказать мне, где сейчас мистер Поттер и мисс Грanger?"

Мака хотел рассказать о безрассудстве и замешательстве Невилла, но он этого не сделал

Он не посмотрел на Невилла, а спокойно посмотрел на профессора МакГонагалл и сказал спокойно: "Дело в том, что у мистера Малфоя раньше были подозрения относительно Гарри, поэтому, когда я и Гарри обсуждали знание о драконе, он услышал нас Я думаю, что мистер Малфой ошибочно подумал, что у нас действительно есть дракон, но как это возможно?"

"Что касается этого вечера, я сожалею, что это действительно моя вина", - сказал Мака, поставив бутылку зелья на стол профессора МакГонагалл "Я случайно упомянул об этом с Гарри Я разработал новое зелье, которое первоначально хотел протестировать сегодня вечером, но кто знает, они, кажется, заинтересовались им"

"Новое зелье?" - гнев на лице профессора МакГонагалл внезапно исчез, но появилось удивленное выражение "Вы имеете в виду, что это зелье, которое вы изобрели?"

"Да, профессор", - продолжил Мака с извинением "Гарри пришел ко мне, но я уговорил их вернуться пораньше Возможно, они могли повстречаться с Невиллом"

Мака не мог не вздохнуть про себя, увидев агрессивное лицо Невилла - не то что бы Невилл не был храбрым в обычные дни, но он достаточно храбр, чтобы быть безрассудным в критические моменты

Профессор МакГонагалл, видимо, слушала не очень внимательно, она все еще поддерживала невероятное выражение лица!

"Мистер МакЛин, я хочу знать, какое действие оказывает это зелье, которое вы изобрели?" - серьезно спросила профессор МакГонагалл, аккуратно взяв бутылку с зельем на столе

Когда Мака подробно объяснил ей полезность, достоинства и недостатки элексира, профессор МакГонагалл решила рассказать об этом хорошей новости Дамблдору и Снейпу в ту же ночь Хотя Мака этого и ожидал, она все же была впечатлена духом ума профессора МакГонагалл - студентки и школы

"Так вы его изобрели?" - Снейп понюхал элексир и снова закупорил пробку, на его лице появилось редкое выражение удивления

http://tl.rulate.ru/book/89758/3722962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку