Читать Necromancer and Co. / Некромант и Ко.: Глава 2 [Часть 1] - Рассказ в рассказе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Necromancer and Co. / Некромант и Ко.: Глава 2 [Часть 1] - Рассказ в рассказе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Ален]

В пустынном регионе Таларийского континента горячий блик солнца прорвался сквозь воздух и проснулся внизу на песках.

Лодка, казалось, прорезала пустыню, ее массивные белые паруса ловили сильный ветер, и она двигалась вперед быстрее лошади в полном галопе.

В лодке сидели и болтали три человека. Один из них управлял Гэйл-лодкой, он провел ее вокруг большой скалы и вошел в каньон. А два его спутника в это время бездельничали, жуя консервы.

— Эй Линн,

Один из них, молодой человек с черными волосами, покрытыми белыми полосками, слегка толкнул под локоть беловолосую эльфийку.

— Сделай немного льда своей магией, хочется выпить настоящей приличной воды.

Эльфийка, не вынимая кусок вяленого мяса изо рта, создала большой кусок льда прямо на ладони и протянула его своему спутнику. Молодой человек взял его и стукнул о борт лодки. Разбитый на мелкие кусочки лед он бросил в мешок для воды и передал эльфийке, походя бросив один кусочек льда в рот. Эйлинн отпила немного из мешка и пристроила его на приподнятом сидении пилота.

— Хочешь попить, Роланд?

Рыжий воин, весь в железных доспехах, предплечьем вытер пот со лба и взял кожаный мешок. Он отпил большой глоток и вылил немного на лицо, и только потом передал молодому человеку с изумрудными глазами.

— Эй, почему ты, черт возьми, до сих пор в этих доспехах? Ты не боишься умереть от теплового удара? Я не знаю, как управлять этой штукой, но мы с тобой знаем, что Линн управляет дерьмово, — сказал Ален, предлагая воину вяленое мясо.

— Один раз я чуть не разбила лодку , — пожаловалась эльфийка. — Но я же ее не разбила. Так что мы можем дружно притвориться, что этого не было, и позволить мне вернуться на колесо, ладно?

Роланд осторожно повернул рулевое колесо и лодка скользнула вокруг скалы в строну правого ответвления каньона.

— Мне бы не хотелось, — сказал он. — Мне надо забрать броню, я ее заказал в городе, в который мы прибудем через несколько часов. Линн, какие указания?

Она открыла карту и, наклонив голову, проследила маршрут глазами.

— Гм ... Следуй по правой стороне каньона, а после того, как мы покинем каньон, идем на северо-запад, пока не увидим Скалу Святого. Оттуда просто прямо на запад.

Воин кивнул и умолк.

Ален посмотрел на каньон и прищурился от солнечного блика, восхищаясь голубым небом. После того, как они отправились, у него было хорошее настроение.

Пустынный пейзаж его удивлял, особенно когда горячие ветры взрывались у него на лице. Он удивлялся, почему он не сгорел на солнце. Ален догадался, что, вероятно, это из-за небольшого увеличения его статов, таких как Жизнестойкость, Телосложение и Восстановление, повышение их уровня не допускало, чтобы его лицо становилось больным и красным.

Ален оглянулся, как раз вовремя, потому что песок перед их лодкой неожиданно вздыбился. Его мир внезапно начал вращаться, и, где-то за спиной, он услышал проклятия Роланда.

Лодка вращалась, усиленная древесина по бокам лодки с визгом терлась о стены каньона, пока лодка не остановилась. Роланд потянул рычаг и свернул паруса.

Его зрение было размыто, и он мог смутно видеть, как Линн снимает ремень безопасности и вскакивает с места, прихватив Лук Вотервуд с собой. Она ухватилась за боковую сторону стены каньона и взобралась на естественную скальную платформу, выступавшую из стены немного выше них.

Ален почувствовал, как чья-то рука схватила его за руку и вытащив его с места, где он сидел, отбросила в сторону. За его спиной раздался громкий удар. Он повернулся и подняв глаза, увидел, как засиял ярко-серым щит Роланда, когда гигантский песчаный жук врезался в него.

Роланд стоял на месте, защищая Гэйл-лодку от нападения жука. Неожиданно рука Роланда издала легкий треск, он застонал, а его лицо покраснело от боли.

Сжав зубы, Роланд порезал жука своим зачарованным мечом, металл пронзил его жесткий экзоскелет и оставил трещины на его спине.

Сверху прилетела стрела, как в воду, воткнувшаяся в оболочку жука и выгравировав светящуюся голубую руну у него на боку.

Ален вскарабкался наверх и бросил на землю большой зуб. Вызвав большую скелетную гориллу, он забрался на нее.

Обезьяна побежала, черная мана покрывала ее кости. В ее руки проникал ужасающе холодный черный лед, поэтому ее скелетные кулаки начали выпускать черный дым.

Обезьяна ударила, чуть не сбросив Алена со спины, и в этот момент Линн что-то над ним пробубнила.

Массивный удар обезьяны пришелся по морде жука, и в этот момент сияющая руна на его боковой стороне засветилась ярко-синим и внезапно взорвалась, выпуская наружу замораживающий холод.

Жук был поражен.

Горилла попала под взрыв, но, к счастью, она была достаточно далеко от него. Она отступила назад и ее толстые усиленные кости поглотили большую часть удара.

Ален хмыкнул и вытянул ладонь в сторону жука, увеличивая поток маны заклинания Болт Огненного Гниения. Ему пришлось потратить целых пятнадцать процентов запаса маны, чтобы компенсировать отсутствие посоха.

Из его руки вырвалось черное пламя, заменив холод зловещим, пожирающим ощущением распада. Пламя помчалось к жуку, который на тот момент врезался в стену каньона. Когда пламя достигло жука и разрушило его толстый хитин, прозвучал звук, напоминающий то ли жужжание, то ли гудение..

Ален спустился с гориллы и вызвал двух скелетных волков. Он повесил на них Некротическое Благословение, улучшающее их в отвратительных количествах.

Они прыгнули и ударили кулаками в месиво пламени и дыма рядом со стенкой каньона. Вместе со звуком щелчка раздался жалкий визг.

Голова жука была взломана - от удара гориллы и разложения модифицированного заклинания Прикосновение Смертельного Холода, которое покрывало руку гориллы, да плюс еще трещины, оставленные мечом Роланда раньше.

Тишина покрыла каньон лишь на мгновение, и тут же внезапно раздался голос Роланда . — Ален, Линн, быстро в лодку!

Роланд вскочил на сиденье пилота и выпил какое-то зелье здоровья. Ален видел, как Роланд вздрогнул, почувствовав, как его кости, щелкнув, стали на место.

Линн спрыгнула и приземлилась на свое место, а Ален не откладывая дальше, побежал и вскарабкался на свое.

Сразу же раздалось жужжание, которое заставило Алена поневоле повернуть голову к трупу гигантского жука.

Из раны жука высыпалось бесчисленное количество мелких скарабеев, мгновенно покрывших его гориллу, та отчаянно отбивалась от орды насекомых.

Роланд ругнулся, потянул за рычаг, чтобы полностью открыть паруса, и потянул другой, чтобы открыть крылатые паруса по сторонам лодки.

Со стоном их машина начала набирать скорость.

Когда она проходила мимо трупа жука, Ален видел, как его гориллу медленно жевали и разрывали на части. Он побледнел, когда потерял с ней связь. Он кинул на костяных волков Некротическое Благословение и отправил их в орду.

Их лодка, наконец, ускользнула.

Линн встала на свое место, она видела, что два волка мало что сделали, чтобы остановить продвижение насекомых.

То, что выглядело как небольшое море жуков, высыпалось из жука размером с медведя-гуля, некоторые жуки даже летели, чтобы следовать за их лодкой.

Линн побледнела и испуганно начала стрелять в орду стрелами. Взрывы льда встряхивали песок, и тогда скарабеи замедлялись. Ален посмотрел на них и по его позвоночнику пробежал холод, как-будто по всему его телу ползали муравьи.

Ален схватил с сиденья свой посох и направил на небо. Образовав дугу, он выпустил еще один массивный Болт Огненного Гниения. Однако, вместо болта, заклинание образовало полумесяц, который с громким шумом врезался в облако летящих скарабеев. Вместе с пронзительным визгом раздались крошечные смятые звуки. Ален закрыл уши, стиснув зубы от звука, напоминающего звук гвоздя, скребущего по стеклу.

Роланд посмотрел на них и крикнул, указывая на эльфийку.

— Линн, возьми руль!

— Ты дебил? — не сдержался Ален.

Линн была ужасным водителем, а дорога была не та, чтобы пробовать и обучаться вождению, замедлиться сейчас - все равно как напроситься на несчастный случай.

Эльфийка прыгнула через поднятую платформу и схватилась за руль. Роланд вытащил из-под перчаток металлический диск, и когда он протянул пальцем по его поверхности, диск ярко засветился.

Ален послал в скарабеев в небе еще одно заклинание, чтобы замедлить их. Он почти сбросил их с Гэйл-лодки, поскольку Линн неожиданно увидела скалу и сделала внезапный разворот, чтобы избежать столкновения.

Скарабеи на земле, тем временем, уже догоняли, не получая замедляющих стрел Эйлинн.

Ален собрался кинуть зубы и потратить большое количество маны, чтобы помешать жукам, но тут внезапно встал Роланд, он развернулся и с его руки слетело сияющее пятно и ударило в стену каньона.

С серией грохочущих звуков, зачарованный невероятно большим количеством ударных рун диск разрушил большую часть скалы. Лавина камней и пыли рухнула на скарабеев внизу.

Пыль покрыла каньон, так что ничего не было видно.

Роланд забрал руль у Линн и резко его повернул, отправив лодку по левой стороне каньона, а не правой. Летающие скарабеи были сброшены, они по-прежнему продолжали идти вправо сквозь размытые облака пыли, пока не исчезли из поля зрения.

Со вздохом облегчения Ален упал на свое место, а Линн свалилась на сиденье рядом с ним.

Роланд вытер холодный пот со лба и убрал дополнительные паруса в борт лодки, замедляя скорость до разумного уровня.

Трое почувствовали горячий ветер на лицах во время движения.

Маршрут, по которому они шли, отличался от плана, поэтому им придется гораздо дольше добираться в город.

Роланд оценил время приезда, и лицо его потемнело. Получалось, что они прибудут в город после полуночи.

Затем раздался голос.

— Хорошо, — сказал Ален. — Это было ... весело.

Рыжий воин позади него вел лодку, качая головой и слегка улыбаясь. — Достаточно, учитывая перелом моего локтя.

— По крайней мере, я пересек шестой порог.

Ален выпил немного прохладной воды из мешка. Он протянул его Линн, она с благодарностью глянула на него, а потом повернулась к Роланду.

— Насколько силен этот жук?

— Этот был сильный, где-то шестого или седьмого уровня. Я удивлен, что нам так легко удалось его убить. Удивительно, но наши заклинания против него оказались особенно эффективными.

— Я имею в виду, мы стали намного сильнее. По крайней мере, мы должны были преодолеть наши седьмые пороги. Как насчет этих багов? Они дали мне хреновое количество XP.

Роланд мрачно уставился на них. — Те, что высыпались из большого жука, где-то от первого до третьего уровня. Хорошо, что мы вовремя отступили, иначе нас разорвали бы на части.

Линн вздрогнула и вернула воду обратно Алену. — Это обычные в Сэндси?

— Да. Но здесь достаточно много и других видов монстров. Некоторые слабее, большинство ... сильнее.

Ален прислонился к сиденью и поднял глаза на темное небо.

— В какое время, по-твоему, мы доберемся до города, о котором ты говорил?

Роланд вздохнул. — В лучшем случае, до полуночи.

Линн обняла сумку и прикрыла глаза.

— Откуда ты так много знаешь о Сэндси, Роланд? Я почти уверена, что ты не тратишь столько времени на библиотеку, как Ален.

— Я почти уверен, что он вообще туда не ходит,

сказал Ален.

— Откуда ты так много знаешь об этом месте? В библиотеке Дрениса не было подробных книг об этой пустыне. В большинстве случаев, я встречал только упоминания.

Роланд поколебался, прежде чем начал медленно говорить.

— Мой отец провел меня по этим местам, когда я был еще совсем юным. И это причина, по которой я оказался в стране, где встретил вас двоих. По правде говоря, к этому времени я должен был пройти свой двенадцатый порог, но я заплатил за то, что мана в моем теле была истощена, так что мне пришлось начать все сначала.

— Почему? — Спросила Линн.

— Я родом из семьи, полной воинов, и с детства шел по пути нормального фехтовальщика, но когда мне исполнилось восемнадцать лет, я полюбил волшебную магию. Я решил начать с первого порога, чтобы мои атрибуты были идеальны для пути заклинаний, — сказал он, и в его голосе не было сожаления.

Ален долго молчал, а потом кивнул.

Стало понятно, почему Роланд в свои двадцать четыре года, находился на таком низком уровне, И его опыт использования меча и щита, который ничем не отличался от случайного заклинания Алена, и немного дилетантское использование Линн лука и магии в бою.

Она стала лучше, но Роланд сказал ему, что когда они впервые встретились, она была ужасно неопытной в борьбе с реальными противниками, как-будто она все еще расслабленно охотилась в снежных лесах своей родины.

Ну, по крайней мере, похоже, что Роланд не жалел о своем решении, этого не было слышно в его голосе, даже когда он сказал, что его отец брал его в пустыню.

Ален немного восхищался им.

http://tl.rulate.ru/book/8972/296664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку