Читать Necromancer and Co. / Некромант и Ко.: Глава 1 [Часть 2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Necromancer and Co. / Некромант и Ко.: Глава 1 [Часть 2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А как воздух на вкус? — добавил Роланд, появившись перед ними.

— Горький.

Наемники рядом с ними рассмеялись, похлопав Алена по плечу, они двинулись на другую сторону экипажа. Позади них на оседланных лошадях тянулась группа путешественников, за ними тащились маленькие повозки с грузом.

На этот раз им удалось получить заказ по сопровождению группы туристов, направлявшихся в сторону Сэндси. Естественно, работа закончится, как только они достигнут города у границы Сэндси, это было не так уж далеко.

После трех недель путешествия и рационализации мана-программирования Ален, наконец, сумел сократить заклинания Болт Огненного Гниения, Прикосновение Смертельного Холода и завершенную версию улучшенного заклинания Усиление Нежити - Некротическое Благословение - до приемлемых затрат маны. Заклинания больше не истощали запас маны после нескольких бросков и Ален решил начать создание нового заклинания, теперь уже более вдумчиво.

Кроме того, до пограничного города осталось меньше половины дня, так что они прибудут в город всего через несколько часов после полудня.

Посмотрев на свои ноги в кожаных сапогах, Ален скривился. Во время поездки он натер волдыри, которые затем превратились в мозоли. Ноги болели даже сейчас.

Он достал из кармана бивень и бросил на землю, призвав скелетную Ящерицу Горбуна. Роланд сказал ему, что в Сэндси есть уникальный способ транспортировки, и что его ящерицы устарели, как горы в песках, поэтому Ален делал все возможное, чтобы сократить свои запасы ящериц, которых он так тщательно собирал последние четыре недели.

Он открыл сумку и выпустил Курицу, маленький скелетный цыпленок вспрыгнул на Ящерицу и ехал верхом на ней.

Вероятно, ему давным-давно нужно было избавиться от цыпленка, но после того, как он спас их, то ли цыпленок привязался к нему, то ли Ален к цыпленку.

Ну и ладно, Ален воспринимал его как некий вид домашнего животного.

Он открыл свой статус и отметил, что ничего не изменилось.

После начала путешествия прирост маны замедлился, и теперь она застыла на уровне, совсем недалеко от шестого порога. А вот своим списком заклинаний он был доволен.

Кивнув самому себе, Ален нажал значок, и появился синий экран.

Чат "Яйцо"

Бернард: Я так его ненавижу. как только я научился создавать приличное оружие, этот козел начал затыкать мною все дыры,,а Энн просто играла весь день на лютне.

Энн: Да, и со здоровым молотом. По пути в эту деревню, мы попали в засаду и Бернард даже оружие не успел достать, я выбила их всех.

Бернард: они были чертовски слабыми. Я подхожу ко второму или, самое большее, к третьему порогу.

Адам: седьмой порог, мальчики

Энн: То же самое.

Ален: Пятый порог.

Джеймс: Привет.

Энн: Ален, ты за месяц не подтянулся по уровню. Что ты делал чувак?

Ален: Умирал в пути, чтобы добраться к вам, ублюдки. Кроме того, Джеймс тоже на западной стороне, верно? Так почему он еще не с вами, ребята?

Джеймс: Я путешествую с учителем, но мне не нравится проводить месяц, путешествуя по стране. Скорее всего, я уйду, как только закончу ученичество.

Бернард: кек

Адам: почему наша команда не может просто забрать Адама, честно. я устал видеть деревья, а люди, они буквально трахаются повсюду, а я не покидал эту деревню, с тех пор как я здесь.

Ален: А что, эльфы классные.

Адам: Я имею в виду, они буквально молятся на деревья, и я тоже делаю это в последнее время. я так умру.

Сэм: Я не знаю, мне бы хорошую древесину.

Адам: Орех?

Сэм: Дуб.

Адам: черт с тобой

Бернард: все, что я хочу в жизни, - это дерево Джеймса

Сэм: Вау, остынь, чувак.

Ален: То же самое. А мне нужны просто бомбы Джеймса, чтобы он мог меня взорвать.

Джеймс: Я ненавижу всех вас.

Они чатились всю остальную часть поездки. Его друзья отдыхали, кому когда было удобно, в разное время, поэтому ему всегда не хватало людей, с которыми можно было поговорить.

Они вспоминали и делились старыми шуточками, и Ален чувствовал, что его тоска по родине притуплялась после разговоров с ними.

В конце концов, холод последних нескольких недель медленно исчез, заменяясь все более горячим солнцем.

Ален выключил чат, только когда они вошли в город.

Обычно они немного отдыхали, но Роланд и Линн сразу же потащили его куда-то, как только им заплатили.

— Отдохнем позже. Есть еще один город, всего в нескольких часах езды, — сказал Роланд, доставая листок бумаги от только что врученного ему платежа.

Возбужденная Эйлинн шла впереди них, и ухмыляясь, нетерпеливо подгоняла их двигаться быстрее.

— Живей, давайте доберемся в этот города до наступления ночи, надо успеть поесть особую еду Сэндси!

Затем она посмотрела вперед, сияя, и продолжили.

— Ален, ты когда-нибудь ездил на Гейл-лодке?

— Что? Гей-лодка?

— Нет нет. Гейл-лодка, парусная лодка. Это главное средство транспортировки в Сэндси, и главная причина, по которой она так называется,

сказала она с предвкушением.

В этот момент они пересекли улицу и вошли в здание. Роланд вручил кому-то листок, а взамен получил набор ключей.

Ален моргнул. — Сэндси. Гэйл-лодка. В пустыне используют лодки ?

Роланд улыбнулся. Он привел их в подвал здания и указал на большую комнату, похожую на ангар, с маленькими легкими лодками, которые стояли вокруг, плотно состыкованными. Они были похожи на каноэ, но с большими свернутыми парусами и рулевым колесом, окруженным прикрепленными к нему рычагами.

Линн затащила Алена на сиденья спереди, а Роланд сел перед колесом позади них.

— Что делаешь? Почему мы садимся в лодку внутри ангара?

— Увидишь, — сказал Роланд, вставляя ключи в замочную скважину. Позади них веревки, удерживающие корабль слегка подвешенным над землей, медленно ослабевали. Пол под ними, как дверь люка, медленно раскрывался.

Линн осторожно надела ремень безопасности, и Ален решил сделать то же самое.Он как-то не очень верил в их необходимость, но ремни безопасности это безопасность, и он подумал, что они, вероятно, скоро понадобятся. Ален скептически посмотрел на них и заговорил.

— Итак, что мы делаем? Где Сэндси - !!!

Внезапно лодка упала вниз, и у Алена появилось ощущение как при катании на горках. Ангар внезапно исчез из поля зрения. Ветер мгновенно ударил ему в лицо, а лодка приземлилась на что-то мягкое. А когда мгновением позже лодка начала спускаться по склону, у Алена поджало живот.

Он услышал, как Линн рядом с ним задвигалась, и, пораженный, широко раскрыл глаза.

Насколько мог видеть глаз, простиралась пустыня. Когда лодка заскользила по невероятно высокой песчаной дюне, над которой висел ангар, в уши ударил мощный ветер.

Лодки, похожие на такую ,как у них, проплывали над мерцающим под ними песком, а на их величественных белых парусах сияло солнце.

Горизонт усеяли скальные образования, которые раньше он видел только на картинах. Их лодка прошла под аркой из натурального камня, вымощенной теплом и ветром пустыни, и мир на мгновение потемнел.

И в тот же момент ребяческая улыбка изумления медленно сменила шок на его лице.

Когда лодка вздрогнула и повернулась, он услышал истерический смех и, к изумлению для себя, понял, что это был его собственный. Линн рядом с ним нервно хихикнула, ну а Роланд как Роланд, он издал боевой клич, еще шире раздвигая паруса при спуске.

Ну, а когда Гейл-лодка внезапно проскользнула мимо небольшого уклона и взлетела в воздух, крик вырвался из всех трех глоток.

Роланд потянул за рычаги и массивные паруса ускорили их движение вперед.

Стороны лодки немедленно вытянулись наружу, действуя как крылья, и ее спуск замедлился.

Лодка скользила по воздуху в течение трех секунд, а потом снова ударилась о землю, вызвав смех у пассажиров.

Лодка продолжала двигаться вперед, проскользнув между двумя шпилями массивной скалы.

Все время, пока лодка плыла сквозь мерцающие пески, Ален чувствовал, как сердце едва не выпрыгивает из его груди, тем не менее, улыбка на его лице была шире, чем когда-либо.

И снова, даже после того, как он, наконец, привык к этому, Алену снова напомнили.

Это был мир фантазий.

И это была Сэндси.

http://tl.rulate.ru/book/8972/296653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку