Готовый перевод Summoned (Hotd) highschool of the dead / Призван в Старшую Школу Мёртвых 😌📙: Глава 121 - Больше не нужно держать руки 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"И тогда, и сейчас есть свои плюсы и минусы, я не могу сказать, что ненавижу сейчас, но и не могу сказать, что не скучаю по тому времени... а ты скучаешь?" Я ответил, Сая только кивнула и через пару секунд повернулась ко мне.

"...Как... можно вообще "найти" плюсы в такой ситуации?... Как вообще что-то может быть лучше того, что было раньше..." Она слегка сужает глаза.

(Ну, я не удивлен, что она так думает, она была избалованным, богатым ребенком, в конце концов ее родители, похоже, не слишком сильно "давили" на нее, то есть, черт возьми, в аниме, ей нужно было в конце концов получить пощечину от матери, чтобы заставить ее слушать и судя по ее реакции это должно быть было быть довольно "новым" опытом. Тем не менее, в конце концов, она сказала, что любит их... и даже до этого, во время всего своего нытья, она никогда не говорила, что ненавидит их и как бы она мне ни нравилась... это то, что я должен сказать, для ее же блага и этот момент, кажется, подходит как нельзя лучше)

"Ну, просто... есть несколько вещей, которые произошли о которых иначе невозможно было бы даже подумать, если бы не вспышка", - Сая наклонила голову, глядя на меня.

"Например?" спрашивает она.

"Ну, кроме как разъезжать в военной машине, вооруженной до зубов, посреди города? Мы говорим - это тоже одно из них". Когда я закончил, Сая просто смотрела на меня.

"Э-э-э... что ты имеешь в виду... "мы говорим"? Как это может быть "невозможно", если бы не вспышка? Я же не..."

"Глухой и тупой", - оборвал я ее... она просто моргнула.

"Так ты назвала меня, когда я впервые тебя увидел, и это было последнее, что ты сказала мне перед вспышкой", - говорю я, складывая руки.

"Ну... ты заблокировал лестницу... а я торопилась, и ты не послушал..."

(...Она действительно это помнит?)

"Даже если так, ты бы попыталась сблизиться с человеком, который оскорбил тебя, когда ты его даже не знаешь?... Даже если бы ты была не права", - спрашиваю я.

Сая слегка опускает голову, отводит глаза и замолкает.

(Уххх... черт, может, я был слишком строг с ней.)

"Итак, если я и рад этой вспышке, то только потому, что мне удалось выяснить, что ты не тот человек, за которого я тебя принимал". Сая продолжала смотреть на свои колени, пока я говорил.

"Мне жаль..." тихо прошептала она, когда прошло несколько секунд...

(...Она что, извинилась передо мной?)

"А... что?" спросил я, продолжая смотреть на нее.

"Я сказала, что мне жаль..." Она смотрит на меня, слегка нахмурившись.

"Значит, теперь ты перестанешь называть меня идиотом?" спрашиваю я, наклоняя голову.

"Я называю тебя идиотом только тогда, когда ты ведешь себя как идиот... идиот", - отвечает Сая, обнимая MP5 и глядя на лобовое стекло, сузив глаза.

"Ну, Сая, чтобы было понятно. Я не злюсь и не сержусь на тебя, если бы я не хотел быть рядом с тобой, то меня бы здесь сейчас не было... так что если тебе нужна моя помощь, просто скажи мне". Как только я закончил предложение, Сая повернулась и посмотрела на меня, но не заговорила... она слегка покраснела.

"И если уж говорить о "здесь и сейчас"... нам лучше вернуться в дом... пока остальные не забеспокоились". Я разворачиваюсь, хватаю плащ, надеваю его и выхожу из хамви.

Сая последовала моему примеру, спрятав ПП под плащом... Я запер заднюю дверь, пошел проверить переднюю дверь... и... э-э-э...

Я увидел Саю в зеркале автомобиля...

Она плотно сложила руки под грудью и слегка поворачивала верхнюю часть тела из стороны в сторону... И еще она улыбалась... Улыбка, которую я до сих пор видел только один раз, та, когда она обнимала свою мать...

И все же, как только я повернулся к ней лицом.

"Давай, хватит терять время... если ты закончила, то пойдем уже..." Она мгновенно разворачивается и начинает идти, не дожидаясь моего ответа.

(Хех... цундере...)

И вот мы снова вошли в здание и направились к главной комнате.

"Сая, Сая!... Твое свидание прошло хорошо?" Едва мы ступили на порог, как из-за стеллажей выскочила Алиса с нераспечатанной булочкой в руках.

"Ч-чт-что...ааа...ты маленькая глупая...Малявка~...позволь мне открыть тебе маленький секрет~". Сая начала повышать голос... но затем быстро понизила его, "улыбнулась" и медленно подкралась к Алисе, которая смотрела на нее, как олень на фары большой машины и как только Сая оказалась на расстоянии вытянутой руки... ну, скажем так, щеки Алисы запомнят этот день надолго. А Шизука в это время хихикала из-за прилавка.

"Это была твоя идея?" спрашиваю я, снимая пальто, вешая его на один из углов полки и поворачиваясь к Шизуке.

"...Я понятия не имею, о чем ты говоришь". Шизука кладет палец под подбородок и смотрит в сторону, не поворачивая головы, на ее лице появляется легкая ухмылка.

(Определенно ее рук дело)

"Что ж... думаю, теперь мы подождем". Я сажусь на стойку и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Саю, которая все еще продолжала заниматься массажем щек Алисы.

(Я только что понял, я забыл перезарядить оружие Саи... хаа... я так сосредоточился на ней самой, что забыл про оружие)

В итоге, поглядев пару минут на трупы по ту сторону ставней, я обнаружил, что прогуливаюсь по магазину, а еще, почему мне все труднее удержаться от того, чтобы не перекусить здешней дрянью...

"Мне скучноооо..." Шизука была первой, кто "заговорил", растянувшись на стойке.

"Ты должна радоваться, что тебе "можно" скучать... Я просто надеюсь, что Такаши и остальные смогут найти мать Рей живой." отвечает Сая, продолжая смотреть на трупы по ту сторону ставней.

"...мм... да... простите..." Шизука поднимает себя и складывает руки, слегка опустив голову.

Затем я почувствовал, что меня что-то дергает за руку, повернувшись налево, я увидел Алису, которая смотрела на меня.

"Ты не отсюда, да? С твоими мамой и папой все в порядке?" Она спрашивает и теперь все головы здесь были повернуты в мою сторону...

(Черт бы тебя побрал, Алиса)

"Я не знаю, и я все равно ничего не могу с этим поделать", - отвечаю я.

"Я уверена, что с ними все в порядке, они, наверное, занимаются делами Повелителя, как и ты..." Элис говорит низким тоном, ерзая на месте и опустив голову.

(Правда? Сомневаюсь, они ведь даже не мои родители)

"Да, наверное, да", - говорю я и глажу Алису по голове.

"...Мм... Я уверена, что с ними все в порядке. Они, наверное, все в масках и..."

"Эй, вы меня слышите? Это Такаши" И в тот момент, когда Шизука собиралась сказать что-то невероятно глупое, радио в моем пальто включилось.

(Идеальное время... идеальное)

Я подхожу к пальто и достаю радио.

"Да, я тебя слышу, значит, ты где-то рядом?" отвечаю я.

"Да, мы будем там через пару минут... и мы возьмем с собой еще одного человека", - говорит он, когда остальные члены группы собираются вокруг меня.

"Хм? Вы нашли..."

"Мы нашли мать Рей, она жива", - отвечает он.

"Они нашли маму Рей!" с хихиканьем говорит Алиса, прыгая вокруг меня и держа за руки Шизуку, которая тоже хихикала.

"Хорошо, мы будем молчать, пока не подойдем, разговоры с "ними" - не то, что я предпочитаю делать", - и радио замолчало.

"Что ж, рад, что все прошло гладко, но теперь нам нужно решить, когда и как мы покинем это место..." говорю я, подходя к стеклянной стене и глядя на небо через жалюзи, дождь вроде бы прекратился, но начинало темнеть.

"Я не знаю, как далеко находится начальная школа, но есть большая вероятность, что стемнеет еще до того, как мы до нее доберемся", - говорит Сая, подходя ко мне и начиная говорить.

"Да, мы подождем остальных, а потом решим, что делать... но я против того, чтобы идти туда в темноте, трупы и так слепые, а ехать с включенными фарами - это все равно что напрашиваться на засаду... особенно учитывая, как ценятся сейчас машины. К тому же, если ехать посреди ночи, то придется ехать медленнее, чем обычно, так как видимость будет плохая." Я повернулся, чтобы посмотреть на Саю, она просто уставилась на меня.

"Ты действительно все продумал, да? Все равно это значит, что нам придется выехать, как только взойдет солнце, это будет пять или шесть утра. Значит, на дорогу у нас будет около шести часов. В обычной ситуации я бы сказала, что этого времени более чем достаточно... но сейчас... "Она замолчала и посмотрела на трупы по ту сторону ставней.

"Мы не знаем, сколько дорог будет перекрыто", - кивает Сая, когда я отвечаю.

"Эй, ребята, мы на дороге у магазина, будем там меньше чем через минуту", - говорит рация в моей руке.

"Если переулок, который вы забаррикадировали, недоступен, то идите к машине, вы можете использовать ее как "дверь"... или, знаете, перелезть через нее". Сая слегка нахмурилась, когда я упомянул про "перелезание".

"Хорошо, тогда так и сделаем, и будьте готовы. Мы пошумим перед входом в переулок, чтобы отвлечь их от парадного входа" И тут радио снова замолчало.

http://tl.rulate.ru/book/89621/3413954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода