Читать Allrounders!! / Универсалы!!: Глава 8 - Я прибыла на чаепитие! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Allrounders!! / Универсалы!!: Глава 8 - Я прибыла на чаепитие!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В назначенный день чаепития тупая девчонка начала болтать что-то о том, чтобы остановиться рядом с тем местом, где она раньше жила. Конечно, я отказалась.

“Ты заставила меня пойти с тобой, основываясь на истории о том, что мы сегодня пойдем на чаепитие, не так ли? Почему это вдруг переросло в разговор о том, что мы поедем туда, где ты раньше жила?”

“...Я имею в виду, я скучаю по своему старому дому...”

“ Это не обязательно должно быть сегодня, не так ли? Разве не было бы нормально, если бы ты вместо этого поехала туда в другой день? Если ты попросишь своего отца, он с радостью отвезет тебя туда, так ведь? ...Или ты хочешь унизить нас, опоздав на чаепитие? Конечно, ты вольна сделать это сама, но вдобавок к тому, что ты заставляешь меня сопровождать тебя, ты собираешься опозорить меня? Что это должна быть за игра в наказание? Новый вид жестокого обращения? Ты, конечно, не пытаешься сказать мне, что вы сговорились со своим отцом обмануть меня, не так ли?”

“...Мне жаль...”

Я не думаю, что она смирилась с этим, но, похоже, она, по крайней мере, отказалась от этой идеи.

Поскольку она больше не поднимала эту тему, нам удалось прибыть вовремя.

Но потом у меня разболелась голова из-за глупой девчонки, выпрыгнувшей из экипажа, прежде чем я успела проинструктировать ее, как правильно себя вести.

“Старшая сестра, поторопись!” Она эгоистично подтолкнула меня, но я проигнорировал ее и грациозно спустилась из экипажа с помощью кучера.

Наблюдая за мной, она, по-видимому, поняла. Она оглянулась, и когда заметила, как застыли лица всех, кто пришел поприветствовать нас, она застыла и сама.

“...Отойди назад и подражай мне, наблюдая за каждым моим движением. Если ты этого не сделаешь, то испытаешь такое смущение, какого до сих пор не испытывала”.

Я не знала, как много из этого она поняла и смогу ли я ее прикрыть, но, шепотом отругав ее, я приказала ей делать то, что делаю я.

Однако, честно говоря, я полностью понимаю это. В другом мире я была простолюдином. Если маленький ребенок впервые в жизни садится за руль транспортного средства, он будет резвиться и спрыгивать с него, как только транспортное средство достигнет места назначения. Немыслимо, чтобы такой ребенок был способен вежливо поздороваться. У нее нет матери, которая бы отругала ее за это, и если бы ее домашний наставник не был учителем спартанского типа, было бы практически невозможно вбить это в нее. Я не могу поверить, что этот человек нанял строгого репетитора. Во-первых, этот человек выглядит так, словно он даже не понимает общей концепции воспитания ребенка. Скорее всего, он придерживается ошибочной идеи, что она, вероятно, сможет сделать это даже без надлежащего образования.

В беде буду не я, и даже если он всегда будет винить меня во всем, этот ребенок окажется в ужасном положении, когда однажды ему придется встать на собственные ноги. И тогда тот, кто потеряет лицо из-за ее неадекватности, будет тот мужчиной.

В таком случае я буду действовать безупречно, чтобы не поставить себя в неловкое положение, поскольку не хочу быть втянутым в какую-либо из грядущих ответных действий. Более того, я решила, что сбегу и свалю вину на нее, если она начнет поступать так, как ей заблагорассудится, не соблюдая моих предыдущих инструкций.

Кроме того, я тоже больше не буду ходить ни на какие чаепития. Я позабочусь о том, чтобы завершить это дело так, чтобы мне больше никогда не пришлось посещать чаепития.

После того, как нам кое-как удалось обменяться приветствиями, началось чаепитие.

Я думаю, что на самом деле это довольно большое чаепитие. Здесь проводится фуршет, и, просто бегло осмотрев помещение, я могу заметить более десяти человек.

И тут в мои руки попала важная информация. Женщина, которая родила меня, происходила из герцогского дома. Судя по тому, что она вышла замуж за графа, по положению в семье она, должно быть, была ниже второй дочери.

Более того, даже в этом месте мне сказали, что я похожа на ту женщину.

...Неужели я действительно так сильно похожа на нее? Не потому ли это, что у нас одинаковые золотистые глаза с изумрудными ободками и волосы цвета какао, ближе к седине? Я не помню ничего, кроме ее демонического лица. Но я не делаю такого лица.

В любом случае, глупая девчонка, очевидно, сразу же выбросила мои инструкции на ветер. Я совершенно недвусмысленно велела ей держаться позади меня и запретила ей говорить без моего на то разрешения, и все же она сразу же привлекла к себе всеобщее внимание, резвясь вокруг и визжа, как только мы вошли в здание, просто чтобы в следующий момент направиться прямиком к сладостям, что затем вызвало ее критику со стороны других детей.

Она что, идиотка? Нет, я думаю, это очевидно, что так оно и есть.

Она посмотрела в мою сторону, прося о помощи глазами, но мне было все равно, и я намеренно проигнорировала ее умоляющий взгляд.

У меня были свои собственные планы, которые нужно было осуществить.

“...Мисс Примроуз, похоже, очень жизнерадостная леди”.

“Совершенно верно. Отец нежно любит ее. Похоже, он никак не может насытиться ее живостью.” Я ответила милой улыбкой.

“Моя мать довольно жестко учила меня хорошим манерам, но отец, похоже, придерживается идеи позволять этой девочке делать все, что ей заблагорассудится... Он сказал мне научить ее хорошим манерам, но даже если у нее это не получается... он никогда не ругает ее за неподобающее поведение. Утверждая, что мой способ преподавания неправильный, он очень строго дисциплинировал меня, в результате чего улучшились только мои манеры”.

"Хо-хо-хо", - неестественно рассмеялся я.

Я разыгрываю то, как сильно меня ненавидит мой отец, до такой степени, что это не оставляет места сомнениям. В этом мире, где остро не хватает развлечений, я собираюсь распространить этот скандал во время своего дебюта в обществе. Принимая этого человека таким, какой он есть, я уверена, что он распускает обо мне дурные слухи, но я не намерена жить как дворянин. Меня совершенно не беспокоит, что у присутствующих здесь людей есть тема для сплетен, даже если это достигнет такого уровня, что мы не сможем посещать чаепития из-за стыда.

"...Буквально на днях мне дали пощечину и сказали: "Не совершай ошибок, нет никаких доказательств того, что ты мой ребенок"..."

“Боже милостивый...!”

“Он сказал что-то настолько ужасное?!”

Прежде чем я заметила, меня окружили взрослые, которые все ухватились за мой поступок трагической героини. Хотя они выражали свое сочувствие, я не упустила искрящийся блеск в их глазах.

“...Сначала мне тоже не разрешили присутствовать на этом чаепитии. Моя младшая сестра, очевидно, пригласила меня, не совсем понимая обстоятельства, учитывая, что наш отец души в ней не чает, но я... я не получала никаких платьев после смерти моей матери, так что, хотя это и очень неловко, это платье, которое он купил для меня - подержанный товар”.

“Боже милостивый...!”

В течение некоторого времени много раз раздавались возгласы удивления.

Если подумать, то этот обман моих слушателей, когда я веду себя как трагическая героиня, - это именно то, что сделала бы злодейка, так ведь? Однако объектом нападения является не героиня, а мой отец.

Я грубо разнесла скандал, и что ж, раз уж я разыграла все, что могла, самое время подцепить эту глупую девчонку.

“О боже, я прошу у вас прощения за то, что заставляю вас слушать эти неприглядные истории о моей семье. Но моя младшая сестра невиновна, так как она выросла, не зная ни о чем из этого, понимаете? Я уверена, что мой отец рано или поздно перестанет бездельничать и наймет ей репетитора, который научит ее манерам настоящей леди. Она не слушает ничего из того, что я ей говорю, и, вероятно, это потому, что ругают только меня, но после сегодняшнего чаепития моя младшая сестра, несомненно, поймет, насколько важно научиться правильным манерам, и начнет самостоятельно обращаться к репетитору.... Я должна признать, что сама с ней не справлюсь.”

Добавив к этому неестественный поступок, заключающийся в том, что я осознала это только сейчас, я продолжала болтать.

“Что ж, тогда я хотела бы вернуться домой в ближайшее время. Я также считаю, что сейчас подходящее время, поскольку чувствую, что моя младшая сестра близка к тому, чтобы достичь своего предела в нахождении на одном месте. Спасибо вам за уделенное время. Пожалуйста, извините меня.”

Поклонившись, я направилась к немой девушке. Она была совершенно подавлена. Что я заметила краем глаза, распространяя сплетни среди взрослых, так это то, что ее великолепно избегали всякий раз, когда она приближалась к какой-нибудь из групп мальчиков или девочек. Более того, я видела, как дети подшучивали над ней за ее спиной, находясь по диагонали позади нее.

Но мне действительно интересно, почему ее ненавидят до такой степени? Я бы сказала, что для ребенка тупая девочка подпадает под стандартную категорию. Неужели дети, которых строго учили правильному этикету, считают ее чудачкой?

“Примроуз, прости, что прерываю тебя, пока ты развлекаешься, но как насчет того, чтобы в ближайшее время отправиться домой? Твой отец будет беспокоиться, если мы вернемся слишком поздно. Это привело бы к тому, что меня обвинили бы и жестоко отругали, поэтому, пожалуйста, отпусти нас домой, хорошо?”

“...Старшая сестра...”

Она, наверное, подумала, что я наконец-то пришла, чтобы спасти ее. Проигнорировав мои слова, она была готова разрыдаться. Элегантно и любезно взяв ее за руку, я повела ее.

Раскланиваясь на прощание с окружающими детьми, я обратился к ней: “Примроуз, попрощайся”.

Наполовину плача, она покачивала головой влево-вправо.... Я ясно сказала ей подражать мне, но чтобы она была такой забывчивой… Махнув на нее рукой, я вздохнула и быстро увела ее подальше от этого места.

Я узнала об этом только позже, но, хотя предполагалось, что детей на это чаепитие будут сопровождать их родители, я, очевидно, была привязана к Примроуз как ее приемный родитель и горничная. Зная, что на это мероприятие придут только замужние женщины с детьми, этот отброс граф абсолютно не был заинтересован в том, чтобы появиться, и таким образом свалил все на меня. Он действительно худший подонок.

http://tl.rulate.ru/book/89517/2863650

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку