Готовый перевод Underworld Player / Игрок подземного мира: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Четвертый магазин назывался «Павильон дождя».

Он казался совершенно непохожим на предыдущие три. Даже название слабо намекало на то, какое испытание может поджидать в нем.

В отличие от предыдущих трех магазинов, существо, ответственное за павильон, выглядело почти нормально - особое внимание «почти» -, это была молодая девушка в традиционной китайской одежде с длинными вороньими волосами до талии.

Если другие магазины внутри выглядели как обычные комнаты, то этот больше походил не на магазин, а на тихую спокойную бамбуковую рощу, правда, растения в ней были больными и желтыми, а не обычного ярко-зеленого цвета. Земля в этом помещении была не липкой и не скользкой, как снаружи, но имела тот же тревожный красноватый оттенок...

Бай Чжи не мог не подумать, что это место идеально подошло бы для съемки фильма о призраках.

Когда он сделал шаг в бамбуковую рощу, Бай Чжи заметил девушку-призрака, сидевшую среди высоких стеблей и нежно водя пальцами по цитре*. Она перестала бренчать, когда он вошел, однако эхо от последних нот продолжало звучать вокруг него.

Из-за музыкального инструмента девушка медленно подняла глаза, чтобы посмотреть на него. Необычайно воздушным голосом она сказала: «Господин, испытание Павильона дождя заключается в музыкальности. Если твоя мелодия превзойдет звучание моей цитры, тебя по праву назовут победителем».

«Здесь есть инструменты, в игре на которых я разбираюсь?»

Бай Чжи вопросительно поднял бровь, оглядывая бамбуковую рощу среднего размера.

«Любой инструмент, который ты пожелаешь, господин, окажется под рукой», - сказала девушка, спокойно глядя на него. «Нужно только представить его в своем воображении».

«Ох...»

Бай Чжи попробовал и сосредоточился на своем представлении. Опустив взгляд, он обнаружил, что в его руках из ниоткуда материализовалась эрху**, и с нетерпением обратил внимание на девушку-призрака.

«Если выиграть означает превзойти звучание твоей цитры, что произойдет, если мне это не удастся?»

Судя по его опыту в каждом магазине, до сих пор каждое из этих мест было смертельно опасным минным полем. Захват клоуна в лабиринте «Комнаты смеха» означал неминуемую смерть, а проигрыш в «Комнате загадок» - превращение в марионетку. Даже, казалось бы, безобидный «Арт-ломбард» по-своему был смертельно опасным испытанием.

Исходя из этих соображений, Бай Чжи был уверен, что наказание за провал испытания в Павильоне дождя будет далеко не приятным. Однако то, что сказала девушка, превзошло все его ожидания.

«Если ты потерпишь неудачу, господин, можешь выходить».

Девушка положила свои призрачные руки на цитру и снова опустила глаза.

«Согласно правилам, я не должна тебя обманывать, господин. Можешь быть спокоен».

«Интересно. Так как же нам это сделать? Как именно мы решим, что считается победой? Победит тот, кто издаст более громкий звук?»

Бай Чжи бросил взгляд в угол, его внезапно посетила какая-то мысль, затем он быстро поискал глазами стул. Не найдя его, он залез в свой инвентарь и вытащил маленький деревянный стул, а также пару солнцезащитных очков, которые немедленно надел. Теперь он выглядел как классический, слепой уличный музыкант, играющий на эрху.

«Естественно, это заведение определяет, по какому критерию будет выигран конкурс», - сказала девушка.

Она перевела взгляд на эрху, но ее выражение лица осталось спокойным как озеро.

«Поскольку ты уже выбрал свой инструмент, осталось только бросить вызов, когда будешь готов, господин».

«Хм? Я никогда не говорил, что собираюсь играть на эрху. Если это музыкальный конкурс, мне нужно взять инструмент, в котором я лучше всего разбираюсь. Раньше я помогал в деревне на крупных мероприятиях, таких как свадьбы и похороны, так что насчет... этого».

Бай Чжи потирал виски, обдумывая это, затем эрху в его руках исчезла и вскоре была заменена тонким духовым инструментом, который на конце расширялся как труба - черной овцой всех инструментов, суоной***.

"И так, начнём". Не дожидаясь ответа девушки, Бай Чжи принялся наигрывать мелодию.

Правда была в том, что, будучи молодым, он часто посещал похороны в своей деревне. Он был знаком не только со суоной*, но и с шэном**, гонгом***, ручными тарелками, колокольчиками пэнлин^ и другими инструментами, играемыми на таких мероприятиях, настолько, что заслужил прозвище "юный Принц многих инструментов".

Исполненный уверенности, он пошёл подавать заявку на телевизионное шоу с участием музыкантов. Своим мастерством он прошёл начальный отбор и был готов выйти на сцену. После торжественной выкладки всех инструментов, игрой на которых он так гордился^^, он приготовился продемонстрировать свою симфонию... и в ту же секунду зрители набросились на него.

Шоу транслировалось в прямом эфире.

Те, кому посчастливилось оказаться в зрительном зале в тот роковой день, а также те, кто включил телевизор, чтобы посмотреть шоу, ещё долго не забудут мрачную, леденящую кровь атмосферу на сцене, которую наблюдали миллионы, когда заиграли скорбные звуки похоронной мелодии, и люди взбунтовались в негодовании...

Спустя пять минут, когда умолкли звучные ноты суоны, затих и перебор цитры***.

Когда девушка открыла глаза и увидела Бай Чжи, всё ещё сидящего перед ней невредимым, она, казалось, прикусила язык, и губы её сжались.

Убрав суону, Бай Чжи залез в ухо и вынул ватные шарики, которые он незаметно засунул туда ранее. Ему пришлось немного пошевелить пальцем, чтобы вытащить их, так как они были довольно плотно набиты.

После всего этого Бай Чжи с театральным жестом протянул руку девушке.

"Ну, так плати".

Она посмотрела на пару ватных шариков в другой руке Бай Чжи, затем устало вздохнула. "...Откуда ты узнал?"

Бай Чжи поднял бровь. "Хм? Ты имеешь в виду, как я узнал, что звук твоей цитры может убить меня? Или как я узнал, что обязательно выиграю?"

"И то и другое в равной степени", — кивнула девушка спокойно. "Ибо это было ни из-за какой-то оплошности языка, ни из-за моих неправдивых слов".

"Да, ты не лгала напрямую — не можешь, так как правила дома этого не позволяют, — но ты умеешь вводить в заблуждение. Правда в том, что я должен был убраться прочь, если проиграю, при условии, что я буду ещё на это способен".

Бай Чжи ухмыльнулся и встал, убирая табурет обратно в свой инвентарь.

"К слову, я ни разу не доверял вашим собратьям".

* Духовой деревянный инструмент с двойной тростью

** Китайский двухструнный смычковый музыкальный инструмент

*** Плоский, круглый металлический диск, который обычно ударяют молотком

^ Sheng: китайский духовой полифонический язычковый инструмент из вертикальных трубок

Gong: плоский, круглый металлический диск, который обычно ударяют молотком

Hand cymbals: тарелки, удерживаемые лентами или кожаными ремешками, и играемые путём их ударения друг о друга

Pengling bells: пара небольших чашеобразных медных или латунных колокольчиков, соединённых струной

^^ Все перечисленные инструменты обычно играют вместе только на похоронах, что подразумевает, что Бай Чжи играет похоронную мелодию на похоронах зрителей. Это, в лучшем случае, оскорбительно и может быть расценено как вредоносное проклятие.

*** Также известный как "цинь", щипковый китайский музыкальный инструмент с семью струнами.

http://tl.rulate.ru/book/89430/3928324

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода