× Уважаемые пользователи, в период с 14-45 до 17-00 будут проходить технические работы, сайт будет временно недоступен.

Готовый перевод Victory to the villain / Злодейка, переворачивающая песочные часы: Глава 77

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 77


«Так что, если я собираюсь тебе помочь, ты тоже должна постараться, не так ли?»

«Миледи…» — тихо произнесла Энни.

Умная Энни, похоже, поняла слова Арии. Первые несколько дней она выглядела немного подавленной, но вскоре вновь обрела свою энергию. Она начала регулярно посещать магазин барона Вербума, словно стремясь «оставить свой след».

«Сегодня он даже угостил меня печеньем! Конечно, без сахара оно было не таким вкусным… Но всё равно я так рада!» — воскликнула Энни.

«Это здорово, Энни. Барон Вербум кажется довольно сдержанным, так что такое угощение — уже прогресс», — ответила Ария.

Чтобы Энни не пришлось переживать ту же боль, что и в прошлом, Ария осторожно наставляла её, и Энни больше не показывала грустного лица. Она была умной девушкой с чёткой целью.

«Он интересуется мной только из-за моей внешности», — думала Энни.

Ария надеялась, что Энни сможет завоевать сердце Вербума своей искренностью и стараниями. Опыт прошлого подсказывал, что одной красоты надолго не хватит.

К тому же, судя по словам Энни, частые встречи действительно помогли им сблизиться. Ария сама больше не встречалась с Вербумом и не знала подробностей, но доверяла рассказам Энни.

Всё шло гладко. По сравнению с прошлым у Арии появилось несколько союзников, и она успешно справлялась с интригами Миэль. Она начала инвестировать в дела барона Вербума, а он, в свою очередь, обещал представить её другим молодым бизнесменам из своего круга.

Но больше всего Арию радовало то, что слуги в особняке начали относиться к ней с особым вниманием. Это стало очевидно во время ужина, когда все ели вместе.

«Почему заправка для салата вдруг стала такой вкусной?» — удивилась Ария, пробуя блюдо.

Она заметила, как Миэль, сидящая напротив, отодвинула свою тарелку с салатом.

«Похоже, пока сахар снова не начнут поставлять, я не смогу есть салат. Эта заправка совсем невкусная», — пожаловалась Миэль.

«Я добыл немного сахара и добавил его, но вкус всё равно не тот… Видимо, недостаточно. Думал, что раздобыл достаточно, но, похоже, вручную этого не добиться. Я давлю на Его Высочество, так что скоро будет ответ», — сказал граф, тоже отодвигая свой салат.

Ария мгновенно поняла: её еда отличалась по вкусу от еды остальных.

Она едва заметно улыбнулась. «Как мило, — подумала она. — Всего несколько флаконов духов, а они уже так изменили своё отношение».

Вероятно, слуги особняка никогда раньше не получали подарков, вот и причина. Хотя, с другой стороны, граф платил им справедливую зарплату, так что в подарках не было необходимости. Да и зачем аристократам стараться угодить слугам?

С удовольствием доев вкусный салат, Ария мельком оглянулась на слуг, стоящих в ожидании. От них исходил приятный аромат, словно подтверждение того, что они на её стороне. Это наполнило её радостью.

Так проходило лето, почти как в прошлом. Скоро начнутся поставки предметов роскоши, и еда вновь обретёт свой вкус. Аристократы, жаждущие вернуть прежнюю жизнь, будут тратить огромные суммы на эти блага.

Отправляя духи и письма подругам и Саре, с которыми не виделась всё лето, Ария наслаждалась чаем и чтением, когда заметила, что в особняке началась какая-то суета. Выглянув в окно, она, к своему удивлению, увидела Рейна, который, как он утверждал, больше не вернётся.

«Почему он здесь?» — подумала Ария.

Ей было странно, что он пришёл, ведь она давно не получала писем о собраниях. Она спустилась на первый этаж.

Первое, что бросилось в глаза, — это сияющая улыбка Миэль и её служанки. Увидев Арию, Рейн радостно сказал:

«Леди Ария, вы здесь! Отлично, у меня как раз есть для вас подарок».

«Подарок?» — удивилась Ария.

По его знаку высокий слуга в капюшоне, закрывающем лицо, принёс огромный ящик. Ария не поняла, зачем слуге скрывать лицо, но решила, что это не так важно, и спросила:

«Что там?»

«Ничего особенного. Просто небольшой подарок от моего господина для леди Арии. Лето ведь скоро закончится», — ответил Рейн.

Для «небольшого» подарка ящик был слишком большим — женщина вряд ли смогла бы его поднять. Если господин — это Ас, что же он прислал? Пока Ария размышляла, одна из служанок Миэль, не дожидаясь вопроса, начала хвастаться её подарком:

«Миледи, откуда столько сахара и мёда? Это же, должно быть, очень дорого!»

Похоже, Ас прислал Миэль сахар. Заглянув в открытый ящик, Ария увидела огромное количество сахара, заметное даже издалека.

«Это же так трудно достать. Почему он прислал столько сахара именно Миэль?» — подумала Ария. — «Разве она не потеряла для него ценность?»

Слегка раздосадованная, она постаралась не показать этого и направилась к себе в комнату, но Рейн велел слуге перенести ящик:

«Мы отнесём его в вашу комнату. Он довольно тяжёлый».

«Хорошо, спасибо. Не знаю, что там, но благодарю», — ответила Ария.

Ей хотелось спросить, как дела у Аса, почему не проводятся собрания и нет ли других новостей, но Рейн лишь улыбался, обмениваясь любезностями с Миэль и проверяя её самочувствие.

Миэль, в свою очередь, одарила Рейна сладкой улыбкой:

«Раз уж вы приехали, не хотите ли выпить чаю?»

«Благодарю», — ответил он.

Убедившись, что они направились в гостиную, Ария без сожалений пошла к себе. За ней следовал слуга с большим ящиком, легко шагая по лестнице, что выглядело необычно.

Оказавшись в комнате, слуга поставил ящик в угол и, не попрощавшись, направился к двери, даже не спросив разрешения. Ария уже собиралась возмутиться его невоспитанностью, как вдруг он закрыл дверь вместо того, чтобы выйти.

«Что… что такое?» — воскликнула Ария, отступая назад от неожиданности.

Её голос дрогнул. Она хотела что-то добавить, но слуга повернулся к ней, и в этот момент Ария замерла. Медленно сняв капюшон, он показал знакомое лицо.

«…Господин Ас?» — удивлённо спросила Ария.

«Давно не виделись», — ответил Ас.

Почему он, вместо того чтобы прийти обычным путём, тащил этот ящик по лестнице? Тем не менее, Ария, узнав знакомого, с облегчением вздохнула.

«По какому делу вы здесь?» — спросила она с лёгкой резкостью, в которой смешались разные эмоции, включая лёгкий упрёк.

На её не слишком дружелюбный тон Ас улыбнулся и шагнул ближе.

«Честно говоря, я и сам не знаю. Просто давно вас не видел и подумал, что нужно встретиться. К тому же, обстоятельства не позволяли проводить собрания», — сказал он.

«Что?» — Ария отступила назад, но упёрлась в стену.

Ас остановился на небольшом расстоянии, осознавая, что они наедине в её комнате. В наступившей тишине Ария обдумала его слова и почувствовала, как её щёки покраснели. Какой женщине не польстило бы, если мужчина говорит, что пришёл, потому что хотел её увидеть? Даже самая хладнокровная не смогла бы не смутиться.

«К тому же, я беспокоился, не возникло ли у вас проблем с едой», — добавил Ас.

Его слова мгновенно остудили её пылающее лицо. Проблемы с едой? Он имеет в виду сахар, который подарил Миэль? Неужели он пришёл только ради этого?

«Вы беспокоитесь… не о Миэль?» — спросила Ария, прищурившись, словно обвиняя.

Ас удивлённо посмотрел на неё:

«Надеюсь, вы не думаете, что это недоразумение?»

«Недоразумение?»

«Я подарил сахар леди Миэль только для того, чтобы получить повод встретиться с вами. Это дало мне немного времени. Как сейчас», — объяснил он.

От стыда за своё предположение лицо Арии снова запылало, а уголки губ Аса медленно поползли вверх.

«Неужели вас это задело? То, что я подарил сахар леди Миэль?» — спросил он с лёгкой насмешкой.

«Это…» — Ария замялась.

Сказать, что её это не волновало, было бы ложью. Её раздражало, что он продолжает посылать подарки Миэль, несмотря на то, что их связь началась с недоразумения. А то, что это был Ас, делало ситуацию ещё более неприятной.

«…Да», — честно призналась она.

Отрицать было бы глупо — это выглядело бы как ревность. Но и признавать, что её это задевает, было странно. Она ведь знала, что Ас больше не интересуется Миэль, и всё можно было объяснить какой-то причиной.

Но её это волновало. И к тому же в ней закипало лёгкое раздражение против Аса. Похожее на то, что испытывала Миэль, видя подарки Оскара для Арии.

Почему? Они ведь встречались всего несколько раз, и каждый раз, как сегодня, он заставлял её переживать странные чувства. Но почему?

Не понимая своих эмоций и чувствуя стыд, Ария не заметила, как Ас продолжал мягко улыбаться. Его тон и выражение лица были добрее, чем когда-либо.

Он внимательно смотрел на неё, словно стараясь запомнить её черты после долгой разлуки.

Молчание прервал голос Рейна, доносящийся из-за двери, — он торопил Аса.

«Похоже, время вышло. Следующее собрание, вероятно, состоится нескоро — у меня возникли некоторые трудности. Даже эта короткая встреча далась нелегко. Я сообщу, как только определюсь с датой», — сказал Ас.

«Хорошо», — ответила Ария.

Ещё раз взглянув на неё, Ас, подгоняемый Рейном, с явным сожалением ушёл.

«Он правда пришёл, потому что хотел меня увидеть? Но почему? Просто потому, что давно не виделись?» — размышляла Ария, оставшись одна.

В этот момент в дверь постучала Джесси. Войдя с чайником в руках, она, несмотря на то, что такие обязанности больше не входили в её задачи, с улыбкой начала расставлять всё на столе.

«Принесла чай с сахаром — вы же любите сладкий. Пирожные ещё пекут, принесу, как будут готовы», — сказала она.

По логике, Ария должна была бы расстроиться из-за подарка Миэль, но мысль о том, что это был лишь предлог для встречи с ней, неожиданно подняла ей настроение. Она даже задумалась, уместно ли так легко радоваться.

«Ой, миледи! Что это за огромный ящик?» — воскликнула Джесси, заметив коробку в углу.

«А, это подарок», — ответила Ария.

В суматохе она даже не успела его открыть. Джесси, догадавшись, принялась распаковывать ящик.

«Боже мой! Что это всё такое?!» — ахнула она, не в силах закрыть рот от удивления.

Заглянув внутрь, Ария увидела роскошные платья и украшения, каких никогда раньше не видела. Куда можно надеть такое роскошное платье? Где бы оно ни появилось, оно точно привлечёт всеобщее внимание.

«И вместе с тем станет объектом зависти и ревности», — подумала Ария.

Если только ты не из императорской семьи или не стоишь на вершине власти, такое яркое платье может стать ядом. Но Ария всё равно улыбнулась. Возможно, это было своего рода искуплением за то, что её раньше обходили подарками в пользу Миэль. На её губах появилась мягкая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/89413/7990951

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода