Читать Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 29: От алхимика к алхимику :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 29: От алхимика к алхимику

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот исправленный текст с улучшениями стиля и исправлениями пунктуации:

---

~Роу от первого лица~

— Ты действительно пытаешься стать Убийцей Драконов, Роу? — Оглянувшись через плечо и выслушивая Мавис после сбора сувениров из Деревни Солнца, мы прибыли в нашу гильдию. Я ответил: — Ага. Мне всё ещё нужно найти способ выяснить, как отменить эффекты. Возможно, в лаборатории есть какие-то подсказки?

Она вздохнула, когда я покачал головой, но на её лице всё ещё играла улыбка. — Эх... Может быть. Но всё равно, я не могу дождаться, чтобы рассказать эту новость ребятам! Они не поверят тому, что мы узнали…

— ВЛАДЕЛЕЦ!

Когда мы открыли двери, нас встретили наши новые участницы, которые только что вступили в Хвост Феи. Я посмеивался над ними, а Мавис улыбалась и махала рукой. — Всё ещё привыкаешь быть здесь мастером, Мэвис? Ах, время летит незаметно, не так ли? — её губы дернулись при этом, но она быстро обрела самообладание и радостно ответила: — Да… бумажная работа — это настоящая головная боль… Но если это делает наших членов счастливыми, предоставляя им дом, я не жалею об этом. В конце концов, с нашими друзьями здесь это место не будет скучным, не так ли?

Пожав плечами и признав её точку зрения, мы оба вошли внутрь, поправляя свои вещи, когда я увидел Прехта, который склонился над барменом. Наши взгляды встретились, и он улыбнулся, жестом привлечая наше внимание. Он начал говорить с нами: — Ру, Мэвис. Приятно снова встретиться с вами. Как прошла поездка в Деревню Солнца? Узнали что-то новое?

Услышав голос Прехта, я ухмыльнулся и радостно ответил: — Да, Прехт! Мы оба нашли что-то действительно невероятное во время нашего путешествия. Варрод или Юри здесь, чтобы мы могли поделиться?

Прехт покачал головой и вздохнул, давая нам свой ответ. — Нет. Эти двое сейчас находятся на квесте, занимаются виверной недалеко от окраины Клеверного города. — Ах…

Понятно. Кивая головой, Мэвис немного обиделась на то, что эти двое отсутствуют, и сказала Прехту: — Ах, чувак. И вот я думала, что увижу их удивленные лица, когда мы сообщим новости. Чёрт... Я действительно хотел увидеть эти два лица, когда покажу им изображение Пламени Атласа, которое у меня есть в архиве, чтобы напугать их до усрачки. Но вот Прехт сообщает нам новость о том, что кто-то посетил его, и, удивлённо нейтральным тоном, говорит: — Да, поскольку вы вернулись, я должен сообщить вам, что к вам приехал мастер гильдии с континента Гильтина, который хотел встретиться с вами. В частности, с тобой, Роу.

Континент Гильтина? Я не знал, что я столь популярен. Разве это не северный материк Земного Края, называемый Гилтина? Он монолительнее, чем Ишгар, и малоизвестно. Зачем гильдмастеру с севера встречаться со мной? В ответ Прехту Мэвис заинтересовалась тем, что мастер гильдии спешит ко мне: — Интересно... В таком случае, сообщите мастеру гильдии, что мы прибыли и встретимся в офисе мастера.

Прехт кивнул и начал выходить. Мэвис спросила меня о внезапном появлении главы гильдии: — Слушай, Роу, ты не натворил никаких проблем или не добился каких-то успехов в последнее время, чтобы оправдать визит главы гильдии, да?

Наклонив голову к ней, я мог лишь пожать плечами, так как сам был так же сбит с толку: — Я такой же невежественный, как и ты, Мэвис. Хотя мне интересно, почему они хотят встретиться со мной.

— Угу, — ответила она, мелодично напевая в знак согласия, когда мы начали распаковывать вещи и ждать человека, который хотел бы встретиться со мной.

Всё было готово, пока мы ждали прибытия интересующего нас человека. *Удар*.

Когда дверь открылась, мы увидели человека, который подошёл к нам и сел напротив. Это был высокий, очень молодой человек со светлыми, аккуратно ухоженными волосами, заплетёнными в хвост. Он был одет в форму дворянина с галстуком и эмблемой, которую я чувствовал, но не мог вспомнить. Подойдя к креслу мастера гильдии, Мавис начала разговор, представляя нас серьёзным голосом: — Кхм! Прошу прощения за задержку, сэр. Я занималась делами в гильдии, которые требовали моего внимания. Я — мастер гильдии магов Мавис Вермилион. А вы, сэр?

Молодой человек ухмыльнулся и представился: — Удовольствие — это всё моё удовольствие, мисс. Это не повседневные новости о таком талантливом алхимике, как вы, живущем здесь, в Магнолии. Я — глава гильдии Герцог Барбароа из Золотой Совы, гильдии алхимиков, расположенной на континенте Гильтина. Гильдия алхимиков? Интересно. Я помню такую гильдию из 100-летнего квеста, но разве этот парень не должен быть старше? Как, черт возьми, он живет так долго, вот мой вопрос?...

Что бы там ни было. Проигнорировав это на мгновение, я начал представляться герцогу с уважительным тоном: — Приятно познакомиться с вами, герцог. Я — Роу Аке, тот, кто вас интересует. Он усмехнулся, когда я начал объяснять свои намерения, в то время как Мэвис тоже внимательно слушала: — Из виноградных лоз я слышал о очень молодом талантливом алхимике, живущем здесь, после того как он и его группа спасли умирающий город, даже сделав его гильдией здесь. Насколько я слышал, вы используете алхимию не так, как жители Севера, поэтому я пришёл, чтобы подтвердить это как коллега-алхимик.

Приподняв бровь, я не думал, что меня будет искать гильдия алхимиков из-за моей алхимии. С другой стороны, я никогда не понимал их подход к алхимии на Земле, ведь моя версия отличается от их. Хотя мне было любопытно, что он скажет. Но внутренний голос подсказывал мне, что не стоит раскрывать всё этому парню, и я лишь пожимал плечами: — Ну, ты прав в том, что я алхимик, но почему я тебе интересен? В чём моя особенность?

Он просто покачал головой и с искренним интересом к моей алхимии ответил с радостным тоном: — О, вздор, молодой человек. Я вижу в вас большой потенциал стать алхимиком в ближайшем будущем. И, честно говоря, давайте перейдём сразу к делу: я хочу, чтобы ты вступил в мою гильдию! Такой талант, как твой, будет ярко сиять, работая с моими людьми.

Глаза Мэвис сузились. О, она в бешенстве. Но я смиренно отклонил его предложение, хотя это снова заставило её улыбнуться, когда я ответил: — Прости, Дюк, но я очень счастлив на своём месте. В конце концов, не могу оставить свою девушку одну. Его глаза расширились, и он слегка кашлянул в ладонь, потея и извиняясь передо мной за свою вербовочную речь: — Гм…!

---

Изменения старались сохранять оригинальный смысл, но улучшали звучание текста, чтобы он звучал более естественно для русского языка.

Мне очень жаль, что я не понял, что вы двое были чем-то особенным. ... Но, по крайней мере, могу ли я увидеть вашу алхимию в том, как вы трансмутируете? И взамен я покажу вам одну из моих. Хорошо…

Я думаю, что могу заключить честную сделку. Мэвис смотрит на меня, разговаривая со мной нейтральным тоном, который, кажется, замечает герцог. — Ты уверен, что хочешь показать? Я коротко кивнул, доставая белый мел и создавая фальшивый круг трансмутации. Герцог пристально на него смотрит: «Очень хорошо, герцог».

Он ответил коротким кивком, когда я начал чертить фальшивый круг трансмутации неправильными рунами на другом аместерийском языке, языке, который этот мир не понимает, добавляя ещё больше фальшивых слов, чтобы одурачить его. Ни за что я так легко не отдам свою алхимию. *ззззз*

Когда я начал использовать деконструкцию, чтобы уничтожить дерево, оно превратилось в эмблему нашей Гильдии Хвоста Феи. *ззззз*

Когда я закончил показывать свою алхимию, он выглядел шокированным моими усилиями, но при этом заинтригованным, как будто пытался что-то понять, но не мог. Фу…

Показывая результаты, я заметил, что выражение лица герцога выглядело смущенным, но в то же время заинтересованным, когда он заговорил со мной: «Хм… Я не совсем понял, что ты только что сделал. Я имею в виду, тебе удалось его уничтожить? Никакая техника трансмутации не использовалась… увлекательно. Хм? Хорошо, вернемся немного назад: алхимия дерева? Теперь настала моя очередь задать несколько вопросов мужчине, который оказался сбитым с толку моими словами: «Извините, вернитесь сюда, алхимия дерева? Что вы имеете в виду под техникой трансмутации?»

В этот момент настала очередь Барбароа смущенно взглянуть на меня, прежде чем, наконец, объяснить то, о чем он говорил: «Ах… я вижу, что ты не в курсе. Дело в том, что это что-то другое. Скажем, превращение вашего тела в дым или даже преобразование абстрактных понятий... Хотя ваше выражение отличается от нормы». Алхимия дыма? Чёрт возьми? Искренне запутанный, я решил спросить любопытного герцога: «Хорошо, алхимия дыма? Теперь ты меня запутал. Можешь показать мне демонстрацию, пожалуйста?»

Герцог лишь усмехнулся, гордо ухмыляясь, касаясь одним пальцем одной из ручек на столе…

— «Пуф!»

Что?! Мои глаза расширяются, когда я наблюдаю за процессом, и вижу, как Мэвис удивленно смотрит на эту дымовую алхимию, а герцог ухмыляется: — «О? Похоже, ты искренне удивлён. Честно говоря, превращение этой ручки в дым — это ничего особенного».

— «Пуф!»

*Удар*

Увидев это, я не мог не быть впечатлённым этим парнем…

Он самодовольно говорит, пытаясь заманить меня присоединиться, оставляя мне приглашение: «Теперь я вижу, что вы впечатлены моей работой. Если вы когда-нибудь захотите узнать больше, вы можете прийти в мою Золотую Сову Гильдии с распростёртыми объятиями. До свидания, молодой человек». *Удар*

Как…? Как ему удалось проигнорировать законы равноценного обмена, превратив, казалось бы, простую ручку в дым?!!!

— «Ру?»

Возвращаясь к реальности и услышав мрачный звук беспокойства Мэвис, я улыбаюсь ей, потирая голову, чтобы успокоить: «Не беспокойся. Я не оставлю тебя одну, Мэвис. Я просто впечатлён существованием таких талантливых людей, как он. Я не оставлю тебя в одиночестве». Она улыбается, крепче сжимая мою руку, чувствуя, что я не позволю ей чувствовать себя одинокой. Но я должен разобраться, как тот парень это сделал. Нужно повторить основы того, как он это сделал. Хотя это может подождать, ведь мне нужно помочь моей возлюбленной сохранить спокойствие, пока я не уйду. /////

~Барбароа от первого лица~

Довольно интересный человек, я бы сказал. Его талант к алхимии очевиден, и я вижу, что здесь он тратится впустую. Всё из-за девушки? Чёрт, такие бесполезные эмоции ему не нужны. Но я не могу ни оказывать давление на свой авторитет здесь, ни ставить под угрозу своё положение, будучи одним из его учеников Элефсерии. Нет. Мне всё ещё нужно использовать этого волшебника с его обширными знаниями о мире и важной информацией о том, как справиться с этими шестью драконами. Но…

*Щелчок*

Алхимия одержимости. Хе-хе-хе…

Я усиливаю конденсацию одержимости его любопытством к моей алхимии дыма. Когда он вступает в контакт с дымом, я хочу, чтобы этот мальчик учился у меня, поскольку такой талант теряется здесь, будучи волшебником, и что лучше всего — я мог бы изменить его тело, чтобы он стал волшебником модифицированным человеком. Членом Золотой Совы с бесконечной выносливостью и энергией почти как у Афины…

Вздох…

На данный момент я не могу ничем рисковать, если только что-то мощное или удовлетворяющее не удовлетворит его любопытство. Если бы он пытался понять мою алхимию дыма, он бы сошел с ума, ищя меня. И нет никакого способа, чтобы этот мальчик когда-либо это понял, поскольку вся эта информация приходит из будущего через сто лет, благодаря тому, что Элефсерия пытается усовершенствовать свою магию Убийц Драконов, ведь магия и алхимия — одна и та же монета, но с разными сторонами! Хахаха!!

http://tl.rulate.ru/book/89164/2880738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку