Читать Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 17: Хвост Феи Ноль (5) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 17: Хвост Феи Ноль (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17: Хвост Феи Ноль (5)

~Третья точка зрения~

После сбора информации и нескольких однодневных поездок в Магнолию группа начала свой путь к возвращению Нефрита Тенрю из Синего Черепа, проведя ночь в гостинице перед отъездом.

Спускаясь по лесной тропинке к городу Магнолия, команда из пяти человек бродила по лесу, направляясь к главной базе Синего Черепа. Вскоре, когда группа оказалась на более низком уровне, двое детей любопытно осматривали окрестности, пока в конце концов Юрий не начал скучно спрашивать: — «Мы уже не в Магнолии?»

Прехт, отвечая подростку нейтральным тоном, сказал: — «Еще три дня пешком». Варрод заметил, как садится солнце, и предложил создать временный лагерь на ночь: — «Хм… кажется, солнце заходит. Как насчет того, чтобы разбить лагерь здесь?» Ру взглянул на солнце, затем согласился с предложением Варрода: — «Хм… да. Я согласен с Варродом. Не обращайте на меня внимания, я быстро устрою для нас лагерь». Убираясь, Ру заметил идеальное место и, повернувшись к Мэвис, любопытно спросил: — «Он снова собирается создать эту яркую Алхимию?»

Мэвис кивнула с улыбкой на лице, и Юрий с Варродом слушали ее: — «Ага! Ру действительно хорош в создании вещей, используя окружающую среду! Он может построить небольшой дом из ничего, пока понимает свое окружение». *Зззз*

*Что?*

*Удар*

Глаза Варрода и Юрия расширились, когда они увидели, как расконструированные части земли начали восстанавливаться, а мелкие материалы закружились вокруг, формируя заказной каменный дом со стенами, защищающими от животных, а также стол, стулья и камин. На лице Руу выступили капли пота, когда он сосредоточился на своей работе. Улыбаясь про себя, любуясь своим мастерством, он с гордостью произнес: — «Умммф! Это похоже на моё великое произведение искусства. Хотя мне кажется, что чего-то не хватает в этом лагере...»

Варрод выглядел удивленным, рассматривая это нестандартное творение: — «Вау! Прямо здесь выглядит как отличное место для лагеря! Скажи, Ру, это твоя магия?»

Смущенно качая головой, он ответил Варроду в восторженном тоне: — «А? О, нет. Я не использовал магию, я использовал алхимию. Совсем не то, чем занимаются волшебники, хотя это требует длительного изучения, чтобы заставить работать». Заинтересованный Варрод продолжал задавать вопросы Юрию, который наблюдал за проделанной работой: — «Вау… это выглядит действительно хорошо сделанным! Скажи, Ру, можешь ли ты создать что-то еще, кроме этого?»

Прервав их разговор, Ру посмотрел на Юрия и, кивнув, показал ему пример: — «Да. Я могу сделать разные вещи. Или даже починить их, если у вас есть оригинальные детали. Вот, смотри». *Зззз*

Он хлопнул в ладоши, и искры алхимической энергии стали оживать, когда земля вскоре расконструировалась и превратилась в копье в его ладони с возбужденным выражением лица: — «Ага. Вот что человек может сделать с помощью алхимии, создавая или разрушая вещи. Я начал практиковать это искусство, когда мне было три или четыре года. Только после семи лет практики я стал лучше». Глаза Прехта расширились при этом, когда он посмотрел на Мэвис в поисках подтверждения, и она кивнула, впечатляя его. Он скрестил руки: — «Раз он был так молод? Как он мог научиться этому в таком возрасте?». Мэвис кивнула с нежной улыбкой, когда Ру продолжал разговор с Юрием, а Варрод шептал Прехту: — «Да, он обычно пытался позаботиться обо мне в то время, стремясь быть храбрым. Здорово, что он выходит из своей скорлупы, знакомясь с новыми людьми».

Затем Прехт попытался задать больше вопросов о Мэвис, но вдруг задумался по какой-то причине: — «Хм… думаю, этот мальчик умнее, чем кажется. Он повзрослел ради неё и её безопасности, верно? А она, в свою очередь, действует для него как якорь, как эмоциональная поддержка. Эти двое определенно уникальный дуэт». Вскоре группа начала выполнять свою задачу по установке лагеря, каждому из них была поручена задача собрать запасы на ночь, чтобы поужинать в лагере. Юрий отправился собирать дрова для костра, Варрод — искать съедобные растения, Прехт — охотиться на животных за мясом, Мэвис осталась охранять лагерь, а Ру остался ловить съедобную рыбу…

Таким образом, группа начала собирать нужные предметы для их лагеря на ночь.

~Ру от первого лица~

Идя по лесной тропинке и прислушиваясь к звукам реки неподалеку, я наконец нашел её. Улыбаясь, когда начал ловить рыбу, я остался наедине со своими мыслями о будущем, которое меня ждало. *Всплеск*

Позволив приманке немного покачаться с моей удочкой, я не мог не удивляться…

Все действительно так. Я знаю, что это может показаться детским, но, честно говоря, это самое захватывающее, что я когда-либо испытывал за долгое время. Хотя я привык быть ответственным в охоте или помощи Мэвис, приятно поразмышлять о том, чтобы полагаться на других, пока я не возвращаюсь на остров в одиночку. Это освежает, вот что я могу сказать, хотя я и скучаю по роли ответственного. Неа. Видимо, это мое детское поведение или начало полового созревания…

Или нет…

*Всплеск*

Поймав рыбу, мне удалось поймать и ещё одну…

Тем не менее, время приближается к встрече с Зерефом, и пришла пора изучать другую магию. Я много думал о том, какую магию я хочу освоить, кроме Архивной Магии, хотя у неё есть свои преимущества, помогающие мне вспомнить всё. Когда я методом проб и ошибок узнал о своей магии, это помогло мне не только всё вспомнить, но и видеть всё как на ладони через мой экран. Хм… Подумав несколько часов, я наконец решил, что хочу научиться этим заклинаниям у Зерефа, если вообще буду учиться. Исцеляющая магия… Исцеляющая магия — это древнее заклинание и потерянная магия заклинателя, основное внимание в которой уделяется исцелению и восстановлению. Исцеляющая магия включает в себя использование магической силы пользователя для лечения, восстановления и даже воскрешения.

Вот исправленный и улучшенный текст:

---

Исцеление может варьироваться от небольших до значительных ран, увеличивать выносливость, снижая усталость, и улучшать способность передвижения, а также устранять различные недуги. И я надеюсь на это…

Чары, Магия Аугментации или отдельная форма Чары относятся к магической способности, позволяющей пользователю связывать свою Магию или формировать магическую сущность на кого-то или что-то. Процесс Зачарования заключается в том, что пользователь добавляет свою собственную Магию к живым или неодушевленным объектам, тем самым усиливая их естественные свойства. Например, можно за enchant древо, чтобы сделать его прочнее стали, или зачаровать мечи, наделяя их владельцев огромной силой. Обычный пользователь Чары называется просто Чародеем, тогда как Высший Чародей — это тот, кто обладает выдающимся мастерством в этом искусстве. Для них возможно прикреплять свою Магию таким образом, что они могут изменять климат, манипулировать атмосферой, полностью преобразовывать географию, изменять физическое телосложение организмов и даже значительно увеличивать силу людей сверх их обычных возможностей. Высшие Чародеи также умеют извлекать Магию из людей. Если у кого-то достаточно Магической Силы, как, например, у Дракона, он способен накладывать Мастерские Чары, которые позволяют им самим зачаровывать небесные тела. Примечательно, что Драконы обучают Убийц Драконов своей уникальной форме Магии через процесс Зачарования, в то время как Магия Небесного Убийцы Драконов специализируется почти исключительно на увеличении производительности. Чародеи Убийц Драконов могут также добавлять основные свойства своей Магии Убийц Драконов к объектам, что позволяет выбранному ими человеку, пусть и временно, стать Убийцей Драконов. По словам Ирэн, чары делятся на ранги: от базовых до высоких и мастерских. Внутри одного зачарования могут существовать разновидности поднавыков, например, различные типы разделений, остаточного мышления и чары личности. Если же зачарователь умирает, все его активные чары теряют силу, и любые физические изменения, вызванные их действием, отменяются.

Это те магические заклинания, которые я хотел бы изучить у Зерефа, ведь у меня уже есть Архивная Магия, и я могу использовать её для выполнения заклинаний Телепатии. Однако, я не хочу показаться жадным после этого. Кроме того, мне интересно, возможно ли создать набор правил силы, таких как Нен или Проклятая энергия, в виде обещаний или клятв для увеличения моей Магической Силы. Но, возможно, было бы чрезмерно просить Зерефа научить меня, как использовать Арку Воплощения из ничего. Я имею в виду, что хотя Зереф знает почти все заклинания в сериале, он никогда их не использует; тем не менее, я точно знаю, что он знал, как за enchant'ить заклинания вместе с другими на протяжении многих лет своего бессмертия. Конечно, есть несколько способов стать бессмертным, помимо проклятия, и один из них — с помощью Камня Феникса, который я получил от двух так называемых защитников. Я сомневаюсь, что они узнают, что оригинал находится в моих руках, в то время как у них есть подделка, ведь они не являются волшебниками, чтобы это различать. Хотя, если я выпью кровь феникса, я, вероятно, потеряю свои воспоминания с помощью Архивной Магии и вернусь к нормальной жизни. Тем не менее, вероятность этого весьма пугающа, чтобы пересмотреть свои действия. В любом случае, разобрав Камень Феникса хотя бы наполовину… Интересно, достаточно ли мне просто съесть его, или мне нужно соединить его с моей алхимией, чтобы превратить его во что-то съедобное для получения бессмертия? Черт возьми, будет ли Магия Перевоплощения работать с этой штукой?

Спрятав на время половину Камня Феникса, я продолжаю собирать больше рыбы, мечтая о светлом будущем. *Всплеск*

Взяв еще одну рыбу из реки, я не могу дождаться свежих морепродуктов.

http://tl.rulate.ru/book/89164/2863832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку