Читать Potatoes Are the Only Thing That’s Needed in This World! / Картошка – единственная нужная в этом мире вещь!: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Potatoes Are the Only Thing That’s Needed in This World! / Картошка – единственная нужная в этом мире вещь!: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот скажите: где лежит предел человеческой силы?

И не важно, говорим ли мы о нормальных [Людях], [Полулюдях] с севера, [Белой Магической Расе] с запада, или же восточной [Эльфийской Расе] мы все подпадаем под определение [Люди]. Так каким же является наивысший уровень силы, что может быть достигнут человеком?

Что значит быть [Сильнейшим]?

Дробить валуны голыми руками? Разделять море надвое одной лишь аурой кровожадности? Или может, щелчком пальцев сражать парящего в небесах дракона?

Это ведь не так, я прав?

Это определённо не должно быть пределом человеческой силы, правда? Или, к примеру, той же [Демонической Расы]?

Для чего-то столь значимого, как [Предел достижимой силы], приведённые мною примеры достижимы уж слишком легко. А ведь ты не можешь считаться [Сильнейшим], пока не достигнешь этого [Предела]. С другой стороны, если из-за этого никто так и не сможет стать [Сильнейшим], то и само существование этого далёкого [Максимального предела силы] становится бессмысленным.

Так что, рассуждать о том, кто есть [Сильнейший] бесполезная трата времени.

Если в людях и есть что-то действительно могущественное, то это сила их [Веры].

Ты можешь достичь чего угодно, пока действительно искренне в это веришь. До тех пор, пока ты продолжаешь усердно трудиться и не сдаёшься перед препятствиями, достижение твоей цели это лишь вопрос времени.

Однако, Люди не похожи на Демонов. У отведённого нашим бренным оболочкам времени тоже есть свой предел так называемая [Продолжительность Жизни].

В таком случае, как мы можем преодолеть [Предел своего тела], чтобы стать [Сильнейшим]?

Только с помощью абсолютной и безграничной веры, способны мы достичь этого, казалось бы, недостижимого [Наивысшего уровня силы].

Именно так. Подводя итог, получается, что...

Когда вещи, которые настолько для тебя важны и дороги, что на них не дозволено покушаться никому, кто-то безжалостно растаптывает, именно в этот момент, даже слабейший человек способен стать тем самым [Сильнейшим].

Даже если это всего лишь на пару секунд.

На этой мысли, каждый сантиметр моего тела наполнился безграничной силой.  Даже внешне я стал выглядеть чуть менее хилым.

Эй, ты... Остановись-ка там на секунду... хмуро рыкнул я с потемневшим лицом на ступившего в этот Божественный Сад человека в чёрной броне.

Э? Я? Чего? непонимающе переспросил тот, даже на пороге смерти до сих пор не осознавая, какую ошибку он совершил.

Сейчас я выбью из тебя всю дурь и научу, как нужно правильно себя вести...

Столь бесчеловечно попирать эту землю обетованную, в которой покоятся молодые боги... Само твоё существование неприемлемо, прими же своё наказание за это вопиющее святотатство!

Я помогу твоей голове сменить место обитания... Погоди, я сейчас...

[п.п.: довольно-таки изящный способ пообещать оторвать кому-то голову...]

Э? Моей? Зачем? человек в доспехах был явно немного ошарашен моими словами, по-прежнему не подозревая, что его судный час уже настал.

Я молча взял из кучи картошки одну из своих жен и нежно поцеловал, мысленно прося, чтобы она благословила и придала мне сил.

Раз ты посмел запятнать священный картофель, то я позволю тебе перед смертью ощутить всю мощь одной из этих божественных сфер...

[ Крестьянин (ур.1) экипирует Картофель! ]

[ Крестьянин (ур.1) начинает атаку! ]

 

Затем...

Я в мгновение ока собрал всю силу в ногах, словно ставших двумя мощными пружинами, и рванул вперёд, буквально превратившись в дугу молнии.

Вот это скорость! Как и ожидалось, сила веры действительно творит чудеса... Ладно, на самом деле, эта моя [Вера] называется [Высвобождение Магии].

Что за.... !!!

Человек в броне всё же не просто так звался авантюристом [S]-ранга. Несмотря на мою запредельную скорость, он всё же сумел вовремя среагировать и, в попытке заблокировать мою яростную атаку, выставил перед собой саблю, покрытую сеткой тёмно-синих разрядов молнии.

Умри... Богохульник... сжимая в правой руке картофелину, я с невероятной скоростью нанёс человеку в броне удар, выглядевший как настоящий расенган.

[п.п.: отсылка сами знаете к чему начинается на "На..", заканчивается на "..руто"]

От удара картофелиной, которая из-за силы моей веры была твёрже стали, сабля человека в броне разлетелась на куски. И пока темные осколки клинка разлетались по округе, его владельца в тёмных доспехах постигла та же участь. От невероятной силы моей атаки, мечник отправился в полёт на добрый десяток метров, приземлившись на обочине за пределами поля.

Кр... Крестьянин хочет меня убить! Что я сделал-то? завопил он.

Но это был ещё не конец. Не дав ему ни секунды на передышку, я прыгнул к уже беззащитному человеку в броне и заработал картофелиной как отбойным молотком.

Можешь отправляться в ад и жалеть там о своём невежестве...

Первый удар!

Шлем раскололся, открывая лицо мечника и его окроплённые кровью длинные чёрные волосы.

Второй удар!

Вниз опускается коричневый картофель, а назад поднимается красный. Привлекательное лицо потерявшего сознание мечника перекосило от моих побоев, а кровь хлестала фонтаном.

Третий удар!

Земля под головой мечника пошла трещинами, а волны от устроенного мной мини-землетрясения немного повредили его грудную клетку.

Четвёртый...

Постой... Погоди секунду, Фо’ла! наконец сумев меня догнать, Лэй И повисла у меня на спине, пытаясь удержать меня от продолжения этой односторонней бойни.

В конце концов, с того момента, как я атаковал, не прошло ещё и секунды.

Лэй И обняла меня сзади, удерживая мою руку с зажатой в ней картофелиной. Её щека была возле моего уха, а совершенно плоский торс прижимался к моей спине так плотно, словно на меня налепили наклейку. Чтобы не дать мне сдвинуться, обе её ноги обхватили мою поясницу.

Лэй И... Отпусти меня... Я прибью этого парня... глядя на него пустым взглядом, холодно произнёс я.

Из-за исходящего от меня сильного убийственного намерения, миниатюрная волшебница, всхлипывая, осела на землю.

При этом, на лице золотоволосого стрелка почему-то была написана зависть, словно он хотел бы сейчас оказаться на моём месте. Странно, разве они не товарищи?

Постой! Какой смысл его убивать? Пусть даже этот парень идиот, это всё равно не достаточная причина, чтобы его убить, верно?

Но... Он наступил на моё картофельное поле... Непростительно!

Это... В этом ведь нет ничего страшного, правда?

Лэй И... Под его ногами мог погибнуть картофельный побег. Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что все неисчислимые будущие поколения его потомков навеки исчезнут из этого мира. Возможно, однажды наступит день, когда, из-за его поступка, вся человеческая раса вымрет от голода.

Человечество не настолько слабо... Тогда, что если я компенсирую тебе это деньгами... из кармана моего идиота-командира?

В этом мире есть вещи, которые нельзя оценить деньгами. За деньги тебе не купить эликсир воскрешения, и деньгами не оживить почивших богов.

Но... Ты ведь сможешь купить на эти деньги ещё больше картофельных побегов... верно? этим вопросом Лэй И попала в точку.

Немного подумав, я принял её предложение.

Не став отбирать жизнь этого человека, я наконец отпустил зажатую в руке картофелину.

[ Крестьянин (ур.1) одерживает победу! ]

[ Крестьянин (ур.1) получает 233 медные монеты! ]

 


        п.п.:_〆(。。)                        

  У гг немного странная логика. Может анлейт подкачал, может сам оригинал такой, а может это просто я тупой не суть. Пришлось адаптировать со страшной силой, дабы смысл в философствованиях гг прослеживался более-менее чётко. Насколько я понял, имеется в виду что-то вроде: "Чтобы стать сильнейшим, нужны вера в себя и время для работы над собой. И раз уж отведённое нам "время" мы увеличить не можем, остаётся лишь усиливать свою "веру". И чем больше мы в себя верим, тем сильнее становимся в итоге". Все же слышали о тех историях, где мать в критической ситуации голыми руками поднимает придавившую её ребёнка машину/дерево/бетонную плиту и т.д., хотя ни до, ни после она на такое способна не была? Так вот тут речь о том же самом.

  О немного странных для сеттинга сравнениях. Тут ведь по сути своей средневековье, а гг иногда выдаёт сравнения типа "Лэй И плотно прилипла к моей спине словно наклейка", или "заработал картофелиной как отбойным молотком". В первом случае, кроме как "стикером/наклейкой" это перевести нельзя, во втором либо "отбойный молоток", либо "кувалда". Проблема только в том, что бил гг действительно как отбойным молотком, а не как кувалдой, так что и перевод я выбрал наиболее подходящий по контексту. Как-то так.

http://tl.rulate.ru/book/8902/619973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку