Читать Rebirth Common Circumstances / Непримечательные обстоятельства перерождения: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Rebirth Common Circumstances / Непримечательные обстоятельства перерождения: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ну, это совсем другое дело! Что бы ни случилось, ты пойдешь со мной!

Сопротивление Валерии вообще не сработало. Она потеряла желание спорить, когда мать яростно посмотрела на нее. Ладно, пойдем по течению, - подумала Валерия. Она научилась быстро сдаваться после неудач своего детства.

Ее младшая сестра хотела надеть ожерелье Валерии, отвлекшись от четвертого платья, которое примеряла сегодня. Валерия, будучи старшей, наверняка имела более красивое ожерелье, чем у сестры.

- Ты такая странная. Почему ты ненавидишь вечеринки? Они ведь веселые.

- Эдит! Не разговаривай так со своей старшей сестрой!

- Господи! Все равно никто меня не слушает!

Валерия заметила, как хитрая рука сестры протянулась к ожерелью, хотя мать ее ругала, но все же оставила в покое. Эдит могла позволить себе такое жадное поведение. Если она была рада забрать у Валерии украшение, ее это устраивало.

Валерия не интересовалась модными украшениями и платьями.

- Это все так утомительно.

- Что? Ты в порядке? Ты болеешь?

Эдит вскочила и стала осматривать Валерию. Погруженная в свои мысли, Валерия позволила сестре обшаривать свое тело. Возможно, до третьей или четвертой вечеринки ей было весело. Она не помнила, что делала в первый и второй раз, потому что тогда очень нервничала. Третья и четвертая вечеринки прошли довольно весело. Однако с пятой началось утомление от напряженного графика, поздних ночей и строгого образа жизни, который ей приходилось терпеть до вечеринки. Ей пришлось нарядиться как кукла, и в течение всего дня ей не разрешалось пить ничего, кроме алкоголя. Будучи голодной весь день, она всегда находилась на грани обморока, когда вечеринки обычно заканчивались. Кроме того, платья и украшения были очень тяжелыми. Более дорогое платье означало больше тканей и украшений. Иногда они были настолько тяжелыми, что относиться к ним легкомысленно было нельзя. В конце концов, легких синтетических волокон в этом мире не существовало. Валерия слышала, что невеста в свадебном платье не может даже передвигаться без посторонней помощи.

- Это чертова броня?

Она невольно произнесла это вслух. В ответ она получила пощечину от матери.

- Ты снова в деле! Следи за языком!

Валерия потерла спину, при вспомнив пощечину, и стало снова больно. Погруженная в воспоминания о прошлом, она услышала чистый, элегантный голос.

- Пожалуйста, отпустите ее руку. Вы причиняете ей боль.

Это была она. Наконец женщина заговорила. Валерия забыла уйти и попыталась успокоить колотящееся сердце. Что бы она сказала? Какие-то банальности о типичных женских ролях, как и ожидала Валерия? Голос, сорвавшийся с красивых губ женщины, был настолько четким и приятным, что очаровал всех в зале.

- Получила ли она какой-то подарок, придя в этот мир? Она находится на другом уровне по сравнению со мной, который перевоплотился без особых заслуг.

- Валерия? Вы что-то сказали?

Валерия развернула веер, осознав, что случайно высказала свое мнение. Ей придется быть осторожнее с привычкой говорить все, что думает. Маршалл наклонил голову, но Валерия удерживала язык за зубами. Это может быть опасно, если что-то о ее предыдущей жизни станет известно. Ее могут назвать сумасшедшей и закрыть в каком-то странном месте...

- Вы в порядке? - спросил герцог, отряхнув руку Джоани, словно сбрасывая с себя грязную тряпку.

В его голосе был другой тон, чем когда он говорил с Джоани. Это звучало слегка обеспокоенно. Валерия, не раздумывая, открыла рот, а затем быстро закрыла его снова. Она слышала, что герцог Двелло обычно был ледяным с женщинами, но в этот момент не могла представить, что он может так говорить. Валерия не знала, осознает ли он это или нет, но, похоже, он испытывал симпатию к незнакомке.

- Я в порядке. Просто хочу задать ей вопрос.

Услышав слова женщины, Валерия посмотрела на Джоани с еще большей жалостью. Как только эта женщина закончит, Джоани станет глупой и грубой. Сегодня Джоани заплатила высокую цену за свои проступки. Женщина на губах изобразила мягкую улыбку. Даже ее слегка покрасневшие щеки выглядели элегантно, как будто это часть макияжа.

- Раз уж ты такая любопытная, я расскажу тебе. Я Серения Хорвин. Теперь моя очередь задать вопрос. Из какой ты семьи? Если ты скажешь, что я низкорожденная, когда Кил… Я имею в виду, когда Его Светлость герцог Двелло уже гарантировал мой статус, ты, может, и есть Ее Королевское Высочество Принцесса? Хм... но это странно, не так ли? Я уже приветствовала Ее Королевское Высочество и слышала, что она единственная в империи, кто может так называться. Возможно, я ошибаюсь? Надеюсь, настоящая благородная дама не стала бы говорить подобную чепуху. Хорошо, тогда я спрошу еще раз. Кто ваш партнер на этой вечеринке?

Полное и абсолютное поражение. Серения Хорвин вытащила из рукава две сильнейшие карты: герцога и принцессу. Сделав это, она практически запретила всем спорить о своем происхождении одним словом. Она также спросила Джоани о ее партнере. Одним предложением она мгновенно унизила Джоани до уровня тех, кто продает свое тело за деньги. Лицо Джоани сделалось бледным, как у привидения. Если она не полная идиотка, она должна была понять смысл вопроса Серении.

Она дрожала от стыда и унижения, со слезами на глазах смотрела на Серению. Но та даже глазом не моргнула. У нее был вид идеальной аристократки, более элегантной и благородной, чем кто-либо, включая юную принцессу, которая наблюдала за этой сценой с полным удивлением в глазах.

После этого грязные слухи о Серении должны развеяться. Сплетни по-прежнему будут шуметь, но никто не сможет публично поставить под сомнение ее происхождение. Она пользовалась своими картами уверенно и с достоинством.

- По крайней мере, она не должна была быть совсем ребенком.

- Я думаю, она примерно того же возраста, что и ты. Кроме того, если я правильно помню, Хорвин — фамилия помощника герцога.

- Судя по ее внешнему виду, ей около 20 лет.

- Неважно. Должно быть, я устал, все время оговариваюсь.

Валерия, опустившая воротник Маршалла, улыбнулась.

То, что она выглядела молодой снаружи, не означало, что внутренний мир ей соответствовал. Валери знала это лучше всех. Некоторое время она наблюдала за Серенией, затем вновь потянулась к дверной ручке. К концу ночи Серения станет самым благородным цветком Империи. Тот факт, что она появилась из ниоткуда, больше никого не волновал.

Ее поведение излучало элегантность от головы до ног, и она была такой красивой, что люди не могли оторвать от нее взгляд. Спокойствие Серении не нарушали постоянные взгляды окружающих. Она дала всем понять, что ее кровь действительно голубая и что она из благородной семьи. К тому же, ее защищал герцог Двелло, известный своим равнодушием к женщинам. Он с готовностью назвал фамилию своего помощника.

Когда Серения ушла, холодный ветер ударил ей в лицо. Она вдохнула свежий ночной воздух. В ярком свете великолепной вечеринки темное небо выглядело почти светло-голубым. На ум пришли вялые светло-голубые волосы другой женщины. Бедная Джоани. Не смогла сдержать характер, и теперь она стала жертвой блестящего дебюта Серении. Вероятно, ее больше не увидят на общественных мероприятиях. Валери села в карету, представляя себе романтическое будущее, которое создадут незнакомец и герцог.

— Прошу прощения, миледи, граф ищет вас.

— Отец?

Эми, горничная Валери, почтительно кивнула.

— Да. Он ждет вас в кабинете.

Валери изо всех сил старалась сдержать хмурое выражение лица. Она закрыла книгу, которую читала. Это был роман, найденный спустя долгое время, и он оказался достаточно интересным, чтобы его прочитать, убивая время. К тому же, самое увлекательное только начиналось… Она встала и с грустью взглянула на обложку закрытой книги.

— Знаешь, почему он ищет…? Нет, неважно.

Эми, разглаживая юбку, подняла глаза с пустым выражением лица. Валери махнула рукой, отказываясь от разговора. Она сама не знала, почему ее ищет отец, откуда это могло быть известно простой горничной? Как обычно бывает в фильмах и романах, у слуг была своя сеть для обмена информацией, но они не были такими могущественными, как это часто изображали. То, что им было позволено знать, и сокращалось до пустяков: цвет штор к весне или форма новой мебели. Говорить о чем-то серьезном считалось закрытой темой. Лишь некоторые слуги знали мелкие факты о семье: какие украшения купила хозяйка или какие блюда любил глава семьи. Эта информация оставалась внутри семьи, ведь даже такие простые вещи могли быть использованы в целях сплетен.

Поэтому Эми не могла узнать, почему граф Болшак, отец Валери, звал свою старшую дочь. Коротко вздохнув, Валери обратилась к Эми, которая была занята стрижкой.

— Достаточно. Где он ждет меня?

— В своем кабинете на втором этаже.

Эми, поспешно заколотив волосы булавкой, угрюмо ответила. Она была разочарована тем, что Валери, которой она служила, не проявляла интереса к украшениям и макияжу. Валери давно привыкла к такой реакции Эми. Она не была тем хозяином, который неосторожно шлепает своих служанок, как это делали другие барышни, но и доброй ее не назовешь. Эми быстро скрыла эмоции и тихо пошла за Валери.

Эми стала горничной Валери, когда ей исполнилось десять. Она была разумной, красивой и не слишком разговорчивой. Валери заботилась о ней по-своему, но не относилась к Эми как к другу или сестре, как иногда бывает в романах. Когда Валери была маленькой, ей хотелось подружиться с Эми, но эта мысль так и не осуществилась.

Валери не была уверена, может ли надеяться на преданность Эми. У нее не было ни средств, ни возможностей гарантировать полное доверие. Такие отношения встречались только в художественной литературе. Даже тем, кто имел аналогичный статус, приходилось остерегаться своего окружения. Даже при наличии богатства они всегда искали что-то для собственной выгоды. Даже если отношения можно было назвать дружбой, они мгновенно портятся из-за конфликтов между семьями. Настоящей преданности в жизни не существовало. Поэтому не имело смысла пытаться дружить с простой горничной, которая была слабее Валери.

http://tl.rulate.ru/book/88815/4006182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку