Читать The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 18. Переговоры? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 18. Переговоры?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

     Городские ворота, устроенные прямо напротив входа в подземелье, сейчас были открыты и без охраны. Все стражники были заняты патрулированием равнины со стороны ощетинившегося железом города, а потому и остановить Фэлкона и Нат, идущих к подземелью, было некому.

– Сэр, вы точно уверены, что сможете сделать такую ловушку? – снова спросила Нат. – Вы ужасно пострадали от использования огромного количества маны.

     Фэлкон хихикнул и вытащил из черной мантии с золотыми узорами, голубую шляпу. Одев ее на голову, он положил трубку обратно в рот и протянул руки.

– Это мой официальный наряд, что думаешь?

     Нат кивнула. – Выглядит хорошо, сэр, но. . .

– Я известен как Маг Льда и Огня в определенных кругах, так, мой наряд соответствует этому? Поскольку я закончил изучать зачарование, мне нужно будет продолжить изучать магию, какое нибудь новое направление. Может техномагию; они делают все виды интересных трюков, – пробормотал он.

– Это очень интересно, но...

– Нет, техномагия требует слишком долгого изучения, нужно будет узнать какие чары подходят к материалам, и вообще к каким материалам они подходят, и как с ними работать. И можно забыть о цене, ох возмутительно. В смысле, черт, думаешь легко найти гигантские кости или крылья дракона, особенно когда ты лидер мультинациональной организации, но ты будешь очень удивлена.

– СЭР ПРОШУ, ВЫ МОЖЕТЕ ОСТАНОВИТЬСЯ И ПОСЛУШАТЬ МЕНЯ! – заорала Нат на волшебника. Он смотрел на нее с веселыми чертиками в глазах, пока она бесилась и шумела.

– Вот оно что; все еще боишься? – мягко спросил он ее.

     Нат моргнула, и посмотрела на свои твердо сжатые кулаки. Ее нервозность исчезла, и после того боя, она ощутила себя намного лучше.

     Фэлкон подошел, его мантия вернулась в нормальный черный цвет, и положил руку ей на плечо. – Люди иногда забывают, что пережить ужас может быть столь же опасно как и смерть. Прошлой ночью твое лицо было как у мертвеца; ты уже была готова умереть. Сейчас же, ты спаслась, и куда ушли твои эмоции? Ты убила свои эмоции, чтобы избежать боли, а теперь они вернулись. Небольшой всплеск — вот все что тебе было нужно для успокоения.

– Так всё, что вы сказали ранее, было для того, чтобы успокоить меня? – Нат с интересом заговорила, глядя на старика.

     Фэлкон фыркнул. – Что ты несешь? Мне нужно было кому-то высказаться, ведь Джар теперь мне больше не помогает с этим. Кроме того, твой парень возбудил мой интерес, и я хотел прочувствовать его через тебя.

– Он не мой парень, – пробормотала Нат, сильно краснея.

     Фэлкон закатил глаза и продолжил идти к подземелью. – Ага, человек спасший девушку от неминуемой смерти, открывающий свою силу, что высасывает его жизнь, и говорящий что не хочет чтобы она умерла. Точно не твой парень, ага.

     Нат заикнулась в знак протеста, но Волшебник был слишком далеко, что услышать ее. Она сдалась и поспешила за ним к подземелью.

     Когда они достигли центральной комнаты, они нашли точно такое же запустение как и возле ворот.

– Так, давай-ка посмотрим… – Фэлкон двинулся рукой к символу телепорта и проверил список этажей.

– Девчонка, серьезно, ты со своей силой даже не прошла первый этаж? – он повернулся и насмешливо спросил.

     Нат поковыряла носком пол. – Я не была здесь с момента больших изменений.

– Неважно; давай, хватай руку, – он вытянул руку, Нат схватила ее. Он нажал на руну, и они оба обнаружили себя на 7-м этаже.

     Нат от удивления заморгала. – Как я оказалась на этом этаже? Я тут раньше не была.

– Магия. Так, пойдем со мной дорогая, мы не можем терять времени, – он быстро повернулся, взмахивая мантией и поспешил.

– Мы собираемся победить подземелье, чтобы добраться до последнего этажа? – спросила Нат.

     Фэлкон фыркнул. – У меня на такие вещи нету ни времени ни столько маны. Мне едва ли хватит силы, чтобы поддерживать иллюзию тела на кровати.

     «Ох, так вот как он... – поняла Нат. – А мне было интересно где же его посох».

     Она следовала за волшебником через туннели до тупика. Когда он дошел до стены, Фэлкон сел напротив тупика и вытянул руки.

– Эм, сэр, что мы теперь будем делать? – Нат стало не по себе от его действий.

     Фэлкон поднял бровь. – Конечно же, мы будем ждать.

      

◆   ◆   ◆

      

     Клэр терпеливо ожидала когда свет вернется в кристалл Дока.

– Ох хорошо, я волновалась из-за задержки, – сказала Клэр, на ее лице явно отобразилось облегчение.

– Уф, такой чувство будто меня размозжили палашом, – простонал Док.

     Клэр усмехнулась. – Ну, поздравляю, Док, ты только что впервые ощутил на себе экзорцизм. Так, поскольку ты еще не совсем в своем уме, я продолжу объяснять, что с тобой случилось.

– Когда авантюристы вернулись в город, священники скастовали масштабное святое заклинание, предназначенное для устранения чужой маны с земли. Естественно, твоя и другого подземелья, мана просочившаяся в землю, посчиталась чужой. Когда заклинание ударило, оно уничтожило твое влияние и всю используемую тобой ману; таким образом, создавая обратный удар по твоему кристаллу, на то самое количество маны, что ты быстро утратил.

– Так, – Клэр продолжила, подняв палец в воздух, теперь она полностью вошла в режим лекции.– К счастью, сфера влияния вторгшегося подземелья, втянула твою ману, поэтому ты получил слабую обратную реакцию. Тот парень, вероятно, корчится от боли и может даже потерял несколько этажей из-за этого. Если бы ты был тем, кто начал эту битву, я полагаю, ты бы остался только с 4-ям этажами.

     Дока передернуло от таких мыслей. – Так получается и такого типа заклинания, церковь может использовать против меня?

– Неа; такое заклинание работает только на земле, которая недавно стала контролироваться подземельем. Оно будет бесполезно против твоего настоящего подземелья.

– Ладно, благодаря твоей помощи большинство авантюристов пережило ночь и в безопасности вернулось назад в город. Они, вероятно, думают о том, как контратаковать, но потратят слишком много времени на разговоры, прежде чем подземелье нежити восстановит утраченные силы.

– Слишком плохо, тогда .. я…..– Док замолчал и фигурально, наклонил голову. – Кто-то вошел в подземелье.

– Правда? Какой сюрприз; давай вперед и призови своих монстров…

     Они оба замолчали и одновременно закричали. – ВОТ ДЕРЬМО!

– Док, быстро! Сколько у тебя осталось маны? – Клэр в панике кружилась вокруг.

– Не хватит! Плата за создание большого числа слизней чертовски высока! Я думаю, мне даже на хватит на создание боссов! – Док тоже, запаниковал.

– ТЬФУ ТЫ!! – Клэр хлопнула по своей голове. – Зачем только я заставила тебя отправить всех слизней? Теперь у нас никого нет, кто бы мог нас защитить; мы стали подземельем с мишенью.

– В смысле, мы уже, но… ТЬФУ ТЫ!

     Близняшки и Леди уставились на них, ощущая панику, но ничего не предпринимая.

– Мамочка, Папочка, двое авантюристов ничего не делают.

– Ээ? – Док и Клэр замолчали, пока Док настраивал свой кристалл, чтобы показать авантюристов.

– Эй, это тот самый старик, что эволюционировал мне слизня! – закричал Док.

– Эй, эта та авантюристка, что сражалась против демона! – закричала Клэр.

     Они впятером уставились на двух, на поверхности кристалла. Они похоже ничего не делают.

– Клэр, – сказал медленно Док. – Поправь меня если я ошибаюсь, но разве они не ждут чего-то?

     Клэр медленно кивнула. – Безусловно, да, наверно, Док.

     Они оба обменялись взглядами, поскольку они понятия не имели что им делать. У них нет слизней для атаки, но эти двое, похоже не хотели идти глубже.

– Разговор? – Леди подала голос с пола.

– Хах? Ох, Леди, ты выучила новое слово, поздравляю, – Док похвалил ее.

     Леди улыбнулась и потряслась, но вытянула руку и указала на экран. – Разговор?

– Папочка, я думаю она хочет, чтобы мы поговорил с ними, – заявили близняшки.

     Док почесал свою голову, мысленно, конечно же. – Разве подземелья разговаривают с авантюристами, Клэр?

– Нет, они едят их.

– Что насчет экстренных ситуаций?

– Они едят их быстро.

– Что если они помогли нам?

– Безболезненная смерть.

– То есть, нет способа им помочь?

– Не обойдется без возникновения нескольких священников параноиков, которые сосредоточат свое внимание на странном подземелье.

     Док подумал немного. – Что если они не скажут священникам?

     Клэр недолго молчала. – Ох, ну, тогда думаю все в норме.

     Док ощутил, как будто его душа от удивления разбивается об пол. – Я думал, тебе нравится убивать людей?

– Наблюдать как они умирают - весело, но я не ХОЧУ убивать людей без причины, понимаешь? Переедание - это преступление а всё, что мы делаем, мы делаем для выживания, – учительским тоном заявила Клэр.

– Если ты собираешься поговорить, нам нужно действовать очень аккуратно….

      

◆   ◆   ◆

      

– Сколько еще ждать-то? – устало спросила Нат, со своего места возле стены.

– Без понятия; я раньше не делал ничего такого, – напомнил ей Фэлкон.

     Они оба ждали, устроившись на полу уже почти час. Нат было очень скучно, но Фэлкон похоже мог найти развлечение во всем, что он делал.

     Пока они ждали, слабая тряска прошлась по этажу, и маленький фиолетовый слизень вылез из середины комнаты.

     Фэлкон ухмыльнулся. – А, ну вот, пожалуйста. Базовый слизень; думаю нами заинтересовались, – он перевернулся, заняв позицию на своем животе.

     Сделав вдох, волшебник начал двигать телом странным образом. Он напоминал змею, страдающую от болезни, двигая свое тело вверх и вниз странным образом.

– Волшебник, что ты делаешь?

– Это танец, популярный на севере; поскольку слизни общаются при помощи подергиваний телом, это наиболее близкое к общению с ними.

      

◆   ◆   ◆

– Что делает, этот странный старик?

– Без понятия, Док. Давай, просто подыграем.

◆   ◆   ◆

     Слизень затрясся, и начал вытягивать свое тело из стороны в сторону, в такт с движениями мага.

     Фэлкон триумфально ухмыльнулся. – Видишь, я знал что сработает! Так, давай попробуем вот так, – он остановился и встал на ноги и начал выполнять тоже самое движение, но теперь стоя на двух ногах.

◆   ◆   ◆

      

– Может, стоит дать старику слизня целителя? Думаю, его мозг поврежден.

– Давай еще подождем; может, он настолько сошел с ума, что может что-то да получиться.

◆   ◆   ◆

      

     Слизень снова скопировал волшебника, на сей раз двигаясь вперед и вверх.

     Фэлкон вытер пот с лица. – Ладно, так, вверх и вниз это «да», а из стороны в сторону «нет».

– Не думаю, что сработает вот так…. – Нат посмотрела на слизня, который двигался вверх и вниз, соглашаясь.

     Фэлкон одарил ее взглядом триумфатора. – Говорил же.

     Нат зарычала и закрыла лицо. – Я внутри агрессивного подземелья с безумным, эксцентричным стариком и говорящим слизнем! Я должно быть все еще сплю в палатке.

     Фэлкон проигнорировал ее и повернулся к слизню.

– Просто для проверки, ты меня четко понимаешь?

«Да».

– Ты разум улья подземелья?

«Да».

– Будешь сражаться с нами, если у тебя будет мана?

     Слизень замер, а затем 'сказал' «Да».

     Фэлкон кивнул. – Хорошо, честность важна. Конечно, не то чтобы ты сможешь меня сейчас съесть, но сейчас это не актуально. Ты враждебен к другому подземелью?

«Да. Да».

– Если мы будем сражаться, ты поможешь?

«Да. Нет».

– Ты хочешь помочь?

«Да».

– Но, ты чего-то боишься? – Фэлкон прищурился.

«Да».

– Церковь?

«Да. Да».

– Тебе нравится пожирать нас, людей?

«Да. Нет».

     Фэлкон пожал плечами. – Понимаю. Мы просто еда, верно? Ты можешь симпатизировать нам, поскольку мы умнее животных, но в итоге, мы все же еда.

«Да».

– Желаешь, оставить этот разговор тайной между нами двумя, даже на записывая его?

«Да. Да. Да». Слизень прыгал как безумный.

– Ладно, ладно, понял, – Фэлкон поднял руки, как будто сдаваясь. – Я позабочусь, чтобы девчонка забыла, поэтому это останется между нами двумя.

– Я изучаю подземелья и монстров, как хобби, поэтому эти исследования для меня ценны. Я хочу, чтобы ты позволил группе авантюристов войти в твое подземелье и дойти до 25-го этажа. Оттуда, ты сформируешь туннель к вторгшемуся подземелью и поведешь атаку вместе с ними.

«Нет».

– Ты боишься, что мы предадим тебя и атакуем твое ядро?

«Да».

– Что если я прослежу, что здесь не будет священников?

«Нет. Да».

     Фэлкон почесал бороду, размышляя, а потом достал книгу из мантии. – Это книга исследований, полна моих записей об эволюции слизней.» Он сел вниз на пол. – Так, если ты поможешь…

     Книга исчезла в вспышке света.

     Фэлкон уставился на слизня.

     Слизень, возможно, уставился в ответ.

– Ах, да, – Фэлкон неловко почесал бороду. – Подземелье может брать все, что оставлено на его этажах. Ты не откажешься вернуть ее, ради переговоров?

«Нееееее» Слизень тянулся очень долго, почти сформировав улыбку.

     Фэлкон хмыкнул. – В обмен на... настоящую копию моих заметок, активизации двух новых эволюций, и обещание, что ты получишь ядро из покоренного подземелья, ты поможешь нам?

     Слизень начал сильно дрожать.

«Да».  

      

http://tl.rulate.ru/book/880/102174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Орный волшебник)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 3.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку