Читать Actor who has lived for 10,000 years. / Актёр, проживший 10 тысяч лет.: 66 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Actor who has lived for 10,000 years. / Актёр, проживший 10 тысяч лет.: 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Бэк Ён Хун вышел из комнаты отдыха, я остался один. Его слова все еще звучали у меня в ушах.

Неужели роль досталась не мне, а Бэку? Не может быть...

Конечно, Бэк тоже хорошо играет. Вне зависимости от того, кто бы ни получил эту роль, решающим фактором станет соответствие амплуа персонажа. Но факт, что выбор пал не на меня, а на Бэка, все равно ошарашил меня.

В этот момент дверь комнаты отдыха распахнулась, и вошел менеджер Ким.

"Хисон..."

В руке у него был мобильный телефон, а на лице не было и намека на радость. Наоборот, оно было мрачным.

Назвав мое имя, он едва смог вымолвить следующие слова, словно ему было трудно их произнести. Его взгляд избегал моего.

Я уже догадывался, что он скажет дальше.

Глядя на приближающегося Кима, я протянул ему кофе, который только что заварил.

"Хён, вот кофе".

"Спасибо".

Он взял протянутый мною кофе и сказал:

"Давай присядем и поговорим".

"Хорошо".

Мы с Кимом сели за столик в комнате отдыха. Он сглотнул, согревая руки о горячий кофе, и, глядя куда угодно, только не на меня, искал подходящий момент, чтобы заговорить.

"Хён, я провалил прослушивание?"

Его глаза распахнулись, и он поднял голову, глядя прямо на меня.

"Похоже, что персонаж нам не подошел".

Я кивнул на слова Кима. Он тяжело вздохнул и продолжил:

"Я только что получил звонок, когда шел сюда в комнату отдыха. Давай поищем другой проект".

Конечно, это был не первый мой провал на прослушивании. Я проходил бесчисленные кастинги и столько же раз терпел неудачу. Невозможно пройти все пробы успешно.

Хоть отказ и привычное дело, к нему невозможно притерпеться.

Я изо всех сил старался улыбнуться, показывая, что всё в порядке. Но Ким уловил моё настоящее настроение.

Он тяжело вздохнул, словно собираясь сообщить ещё одну плохую новость:

"Говорят, роль досталась Бэку Ён Хуну".

Как я и думал.

Нахальные извинения Бэка - это были слова человека, получившего роль.

Я кивнул, не выказывая удивления. Тогда Ким спросил меня:

"Погоди, ты уже знал?"

"Бэк был только что в комнате отдыха".

"А, понятно..."

Хоть я и знал заранее, мне от этого не стало легче.

Черт, как неудачно, что роль досталась коллеге из моего же агентства!

Но я не могу предаваться унынию. Решение уже принято, и сколько я ни огорчался, изменить результат уже невозможно.

Я с силой прикусил нижнюю губу. Это помогло мне быстро прийти в себя. Я должен взять себя в руки. Если поддамся отчаянию и горю, то запутаюсь в этом болоте безысходности.

Я должен поскорее найти следующий проект.

"Хисон, давай выпьем сегодня по стаканчику?"

Я разжал зубы и кивнул:

"Давай".

***

"Ну, за удачу!"

"За удачу!"

Мы с Кимом устроились в небольшом баре неподалеку от моего дома.

Наши стаканы слегка стукнулись, и мы одновременно опрокинули в себя соджу.

Прохладный алкоголь стекает по пищеводу. Как будто он смывает ощущение обиды.

Стук.

Ким поставил пустой стакан на стол и заговорил:

"Такое случается, Хисон. Быстрее оправимся от неудачи и поднимемся!"

"Конечно, это ведь далеко не первый мой провал на кастинге".

Он наполнил мой стакан.

"Чем крупнее агентство, тем чаще приходится конкурировать с коллегами по конторе".

"Ну еще бы, у нас полно актеров в штате".

Я передал ему соджу, чтобы подлить и в его стакан.

"Верно. Ведь каждый менеджер привел к нам лучших актеров".

Мы выпили залпом еще по стакану.

"Таких ситуаций впредь не избежать".

Я кивнул на его слова. Конечно, прослушивания могут снова пересечься.

"Не принимай это слишком близко к сердцу".

"Ага, я просто должен получать роли, вот и все".

Наконец Ким улыбнулся.

"Правильно, ты должен брать роли, Хисон!"

Закусив, Ким продолжил:

"В общем, Бэк Ён Хун, похоже, не такой уж плохой парень".

Я кивнул на его слова.

Ким, чтобы разрядить обстановку, задал другой вопрос:

"Хисон, может, завтра отдохнешь, а послезавтра уже придешь в офис?"

Конечно, он беспокоился обо мне. Но эти слова мне не понравились.

Я так долго выбирал сценарий среди множества. Готовился к прослушиванию по этому сценарию, но результат оказался плохим.

Из-за одного препятствия я не могу брать передышку. У меня впереди еще столько пути, который нужно пройти.

Нельзя тратить целый день из-за какой-то неудачи - это не в моем характере.

"Нет, завтра я приду в офис пораньше".

"Отдохни хотя бы день".

Настойчивые слова Кима заставили меня покачать головой:

"Я скорее хочу снова играть, хён".

Моя решительность заставила Кима замолчать.

Вскоре в его глазах блеснуло понимание. Он прочитал мою искренность по выражению лица.

Молча опрокинув стакан, Ким ответил:

"Я нашел еще хорошие сценарии. Давай завтра вместе посмотрим".

Ким тут же улыбнулся уголком губ.

"Договорились".

* * *

Я прочитал все сценарии, которые принес менеджер Ким, но ни один из них не тронул моё сердце. Конечно, содержание сценариев было хорошим. Были сценарии с недостатками, но большинство из тех, что он рекомендовал, были выше среднего. Но я не нашёл ни одного сценария, который бы меня по-настоящему зацепил.

"Хм-м..."

Я перелистывал сценарии с растерянным выражением лица. Тогда Ким заговорил:

"Уже последний сценарий?"

Он выглянул из-за сценария и посмотрел на разложенные на столе стопки.

"Ага, это последний".

Я пожал плечами. Ким издал разочарованный звук:

"И этот тебе не нравится?"

По моему выражению лица он понял мои чувства. Хотя оставалось ещё несколько страниц, читать дальше было необязательно. Этот сценарий уже вылетел у меня из головы.

В итоге я положил сценарий на стол и спросил у него:

"Хён, нет ли чего-нибудь по-настоящему интересного... других сценариев?"

Он потёр подбородок и закатил глаза. Казалось, он глубоко о чём-то задумался. Я приподнял уголок губ и пристально смотрел на него. Если он так задумался, значит, есть ещё сценарии.

"Хотя сейчас сценариев полно... Я и сам ещё не всё прочёл".

"Полно, почему?"

Ким наклонился вперёд и ответил:

"Недавно телекомпания KTS проводила конкурс сценариев для дорам".

Я кивнул: "А, слышал. Говорят, конкурс был очень масштабным?"

"Верно. Из-за этого поступило огромное количество сценариев".

Я удивлённо распахнул глаза:

"Значит, из-за этого сценариев скопилось столько?"

"Ага".

"Но разве проекты KTS можно считать надёжными?"

На мой вопрос Ким скривил губы:

"Ну победители и призёры - можно, конечно. На эти роли компания сразу подберёт известных актёров".

Я нахмурился:

"А, наверное..."

Это внутренний конкурс канала. Чтобы успешно реализовать такие проекты, с самого начала подбирают яркий актёрский состав.

То есть для меня там места нет.

Как бы хорошо ни был сценарий, важны и актёры.

"Проблема в остальных", - продолжил Ким.

Я кивнул, внимательно слушая его.

"От приза утешения до поощрительных - с ними всё туманно".

"Почему?"

Ким пожал плечами:

"Ну типа, по мнению KTS, сценарии неплохие, но и не шедевры. Не хотят отдавать даром, но и вкладываться тоже жалко".

"Понятно".

Он кивнул:

"Но из жадности они всё же купили права за 100 тысяч вон за штуку под видом "премии за попадание в шорт-лист".

Таким образом, KTS, заплатив 100 тысяч вон за сценарий, получает права на него.

Это позволяет им использовать сценарии в будущем, не опасаясь, что их перекупит другой канал.

"Много таких сценариев?"

Он полистал свой блокнот:

"Смотри... А, вместе призы утешения и поощрительные - человек тридцать".

"Ух ты, сколько!"

Это огромное количество, если считать каждый сценарий как мини-сериал.

"В общем, KTS решили, что 100 тысяч - небольшие деньги, чтобы заполучить права, на всякий случай".

"Значит, все эти 30 сценариев отправятся на Ситизен?"

Ким мотнул головой:

"Говорят, часть пойдёт туда, часть нет. В любом случае, раз мы инвесторы Ситизена, нам сценарии достались в первую очередь".

Я удивлённо приподнял брови. Ким закрыл блокнот и сказал:

"Но нам беспокоиться не о чем".

"Почему?"

"Ну эти сценарии сомнительного качества, нам неинтересно".

Моё мнение несколько отличалось от его. Я ответил ему:

"Хён, может, тут есть хорошие сценарии?"

На мои слова Ким нахмурился:

"...Ты правда хочешь всё это прочесть?"

Он смотрел на меня так, словно я сказал невозможное.

Я не отводил взгляд и ответил решительно:

"А вдруг там жемчужина в навозе? Может, я найду эту жемчужину?"

Ким колебался, но в конце концов кивнул:

"Ладно, подожди немного".

http://tl.rulate.ru/book/87964/3403503

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку