Читать Coin of Life / Монета жизни: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Coin of Life / Монета жизни: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8

Мерцание исчезло. Глаза Дамблдора были самыми суровыми, которые Гарри

когда-либо видел.

"О чем ты думал? Никто, никто никогда не должен знать о крестражах! Не говоря

уже о двух девочках-подростках из факультета Салазара Слизерина!"

"Я думал, - объяснил Гарри, - что слишком много секретов только создавали

проблемы в прошлом! Ритуал крестража не так-то просто сотворить, и я ... "

Дамблдор поднял руку, чтобы остановить его. "Это не магия, которой кто-то

должен владеть! Как ты вообще обнаружили ее природу?"

Гарри знал, что должен быть чрезвычайно осторожен; он не собирался позволять

Директору понять, что он вернулся из прошлого.

"Он сказал мне", - признался Гарри. "Та ночь на кладбище. Прямо перед ..."

"Прямо перед тем, как он ударил тебя смертельным проклятием!" Дамблдор

продолжил. "Я предполагал, что это могло произойти, и для меня огромное

облегчение, что ты теперь свободен от его пагубного влияния! Он упоминал,

сколько он создал?"

"Нет", - быстро сказал Гарри.

Дамблдор кивнул. "На это было бы слишком надеяться. Тем не менее ты должен

держать эту информацию при себе, Гарри!"

"Что насчет Дафны? А Трейси?"

"Я уже разобрался с этим. Я предал забвению обеих девушек ".

"Что!?"

"Помни мои приказы, Гарри! Никому не говори!"

Гарри был возмущен, но он распознал предупреждение, стоящее за инструкциями

Дамблдора, и знал, что у этого человека не возникнет трудностей с забвением

Гарри, если он не подчинится.

Он ушел от Дамблдора в мрачном настроении. Он должен был найти Дафну, и ...

и что?

Тонкая рука высунулась из ближайшего чулана для метел и схватила его за

рукав, когда он, спотыкаясь, проходил мимо.

Гарри был втянут внутрь, чтобы столкнуться…

"Дафна? Что?"

"ТССС!" Она поспешно произнесла заклинания конфиденциальности. "Вот! Гарри,

все в порядке."

"Но Дамблдор..."

Дафна проигнорировала это. "Я знакома с окклюменцией с пяти лет, и я знала, что

Дамблдор попытается что-то предпринять, когда он послал за нами. Я ожидала,

что это может произойти после того, как мы доставили предупреждение, поэтому

я просто позволила ему забрать память, но установил триггер! В тот момент, когда кто-то произносил мое имя в общежитии, похороненное воспоминание всплывало на поверхность. Это прекрасно!"

"Что насчет Трейси?"

Дафна вздохнула. "Она никогда не хотела, чтобы ее беспокоили изучением

окклюменции, поэтому для нее память исчезла. Вероятно, к лучшему, поскольку

то, чего она не знает, ее нельзя заставить рассказать. "

"Но ты была полна решимости сохранить память?" Медленно спросил Гарри.

Она твердо встретила его взгляд. "Я давно поняла, что нам нужно полностью

доверять друг другу. Вот как мы справимся! Я скорее сожгу мир, чем предам

тебя, Гарри! И я принесу магическую клятву, чтобы доказать это!"

Команда авроров допросила еще нескольких студентов, в основном из

инквизиционного отделения, не получила удовлетворения и в конце концов

ушла.

Близнецы Уизли приступили к действию: Крэбб и Гойл отправились на завтрак в

образе гигантских канареек, в то время как Уоррингтон, Нотт и Монтегю были

одеты в розовый горошек.

Пэнси и Миллисент щеголяли новыми разноцветными полосками, а у Пэнси на лбу

все еще был надпись "снитч".

"Как долго это продлится?" Невилл пытался сдержать смех.

"По крайней мере, еще две недели, при условии, что мы не переделаем это", -

ухмыльнулся Фред. "Но у нас запланировано кое-что особенное для Малфоя.

Сегодня вечером за ужином."

"Я не могу дождаться". Гарри ухмыльнулся Фреду. На этот раз он поклялся, что

сделает все возможное, чтобы оба близнеца выжили.

Луна протиснулась между Гермионой и Гарри, который был рад заметить, что она

надела свои туфли. По-видимому, очарование, которое он наложил на ее сундук,

успешно отпугнуло воров.

Он собирался спросить ее об этом, когда в Большом зале воцарилась тишина.

Гарри поднял глаза и увидел Драко Малфоя, направляющегося к нему.

У него отвисла челюсть: Малфой был совершенно голый!

"Поттер!" - взвыл слизеринец. "Я знаю, что ты имел какое-то отношение к

исчезновению профессора Амбридж ..."

Луна оторвала взгляд от своего пудинга. "Драко Малфой.... Нарглы украли всю

твою одежду?"

Малфой прервал свою тираду. "О чем ты, Псих? Конечно, я..." Именно тогда он

взглянул на себя, и его осенило. Выражение ужаса отразилось на его лице, но к

тому времени МакГонагалл уже спешила к нему.

"Мистер Малфой, как вы смеете приходить на обед в таком состоянии? Мой офис,

сейчас же!"

Снейп, который был заморожен в своем кресле, теперь поднялся на ноги и

наколдовал одеяло, которым он обернул Драко.

Они не успели дойти до двери, как начался смех, переросший в шумное

волнение.

Гарри взглянул на близнецов и осторожно поднял свой кубок. Он определенно

увеличил бы свои инвестиции в их магазин шуток.

"Как мы узнаем, обнаружил ли Дамблдор кольцо?" задумалась Дафна.

Гарри мрачно покачал головой. "Я не уверен. Он, вероятно, решит, что это еще

одна вещь, которую мне не нужно знать!"

"В последнее время он довольно часто отсутствовал в замке", - упомянула Дафна.

"Мы могли бы подождать, пока не будем уверены, что он уехал, затем попросить

Добби доставить нас в офис и произвести обыск".

Гарри кивнул. Он чувствовал, что план был рискованным, но не мог придумать

никакой альтернативы.

Дамблдор, возможно, и ушел, но Фоукс был на своем обычном месте. Он с

любопытством посмотрел на них.

"Фоукс". Гарри нежно погладил перья птицы. "Мы не хотим причинить вреда, и

мы не собираемся ничего красть ... нам просто нужно знать, обнаружил ли

Дамблдор кольцо Слизерина?"

Феникс покачал головой, затем перелетел к тому, что казалось пустым участком

стены.

Гарри улыбнулся и взмахнул палочкой в раскрывающем заклинании. Появилась

небольшая ниша, в которой находились Меч Гриффиндора и кольцо с черным

камнем.

Дафна мгновенно наложила на него смертельное проклятие, и камень покрылся

трещиной, но остался целым.

"Этого должно хватить!" Гарри ликовал. Он повернулся, чтобы закрыть нишу, но

был остановлен фениксом.

"В чем дело, Фоукс?"

Птица уставилась на артефакты, затем намеренно уставилась на Гарри.

"Ты ... хочешь, чтобы я забрал эти вещи?" Каким-то образом Гарри понял.

Феникс еще раз выразительно покачал головой.

"Ну, я полагаю, они могут оказаться весьма полезными", - заключил Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/87943/2824820

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку