Читать Coin of Life / Монета жизни: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Coin of Life / Монета жизни: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7

Гарри сидел в Комнате требований и скорбел.

Сириус Блэк погиб от руки Беллатрикс Лестрейндж, как и в прошлом. Пожиратели

смерти каким-то образом обнаружили дом, сняли ослабленные кровавые чары и

сделали самое худшее.

Гарри надеялся вопреки всему, что Сириус умер быстро, а не был просто

оставлен гореть заживо. Он чувствовал себя подавленным из-за того, что не смог

спасти своего крестного отца.

Слезы Гарри капали на уведомление от Гринготтс о том, что он теперь лорд Блэк.

Он долго смотрел на кольцо с главой Дома, затем надел его на палец.

Ему пришла в голову мысль: он вытащил свою палочку и отрекся от Нарциссы и

Драко Малфоя, испытывая чувство удовлетворения, когда Черная магия

сработала.

Он понял, что это оставило его единственным оставшимся членом Дома Блэков,

если он не решит восстановить семью Тонкс. Он вспомнил аврора Тонкс и решил,

что ничего не будет делать; она и пальцем не пошевелила, чтобы помочь ему

против Дурслей, все время, пока патрулировала Тисовую улицу. Он чувствовал

инстинктивную неприязнь и к ней, и к Долишу.

Так погибло все намерение Гарри когда-либо самому стать аврором.

"Позволь мне прояснить это, Поттер". Гарри обратил внимание на то, как Дафна

назвала его Поттером вместо Гарри, и его сердце упало. Он решил довериться ей

о своем путешествии во времени, чувствуя, что у нее есть право знать мужчину,

которого она выбрала в качестве своего парня. Но он нервничал из-за того, как

она воспримет новость.

"Ты сражался с темным лордом, победил по чистой случайности и вернулся,

чтобы все повторить?"

"Я хотел спасти некоторых людей, погибших на войне", - с болью признался

Гарри. "Я все равно потерял Сириуса. Я думаю, может быть, я вернулся ни за

что!"

Теперь она была зла. "Ничего? Ничего? Это все, что я для тебя?"

"Я не это имел в виду!" Он сказал отчаянно. "Быть с тобой сделало все намного

лучше!"

Выражение ее лица смягчилось. "Хорошо, не забывай об этом. Итак, с вашей

стороны было ... технически ... глупо возвращаться, чтобы сражаться еще раз. С

другой стороны, если бы ты этого не сделал, ты был бы с Лаской вместо меня, а

это немыслимо!"

Дафна решительно кивнула. "Итак, что мы должны сделать, так это избавиться от

Сами-Знаете-Кого, быстрее, чем ты делал раньше. Это должно спасти некоторых

людей. Теперь ты знаешь о крестражах, так что это не значит, что мы

спотыкаемся вслепую. "

"Но что, если мы никого не сможем спасти? Что, если всем, кто умер раньше,

суждено умереть на этот раз?" Гарри знал, что это звучит безнадежно. "Я не смог

спасти своего крестного отца!"

"Я не верю в судьбу", - заявила Дафна. "Это все просто случайность. Однажды

поверни направо, а не налево, и твоя жизнь изменится. Твой крестный отец

погиб, потому что на него напали пожиратели смерти ... и это было делом

случая!"

Мрачное настроение Гарри поднялось. "Ты права ... нам удалось предупредить

Дамблдора!"

"И будут другие", - заключила Дафна. "Люди все равно будут умирать, Гарри, и

ты должен принять это. Перестань думать, что это твоя вина!"

"Я попытаюсь". Он слабо улыбнулся ей.

"На самом деле это может быть хорошо", - размышляла Дафна. "По крайней мере,

ты вернулся без этого крестража и с нетронутыми воспоминаниями. На этот раз

мы должны быть в состоянии убрать его навсегда. Может быть, даже не

обязательно будет Битва за Хогвартс!"

Гарри снова вызвали в кабинет директора, чтобы его допросили Тонкс и Долиш.

"Я уже рассказал тебе то, что знаю", - твердо сказал он.

"Ты был последним человеком, который видел Долорес Амбридж живой", -

огрызнулась Тонкс. "У нас есть разрешение допросить вас под сывороткой

правды".

Гарри поднял бровь. "Чье разрешение?"

"Министр Фадж", - прорычал Долиш.

"Что хочет сказать мадам Боунс? Я думал, она была главной?"

"Это исчезновение важного чиновника Министерства! Это перекрывает все

остальное ". Тонкс была настойчива.

"Ты, конечно, согласишься, Гарри?" Дамблдор вмешался в дискуссию.

"Конечно", - вежливо сказал Гарри. "При условии, что вы ограничите свои

вопросы Амбридж. У меня нет желания, чтобы Министерство узнало все о моей

личной жизни ".

"Это кажется разумным условием", - согласился Дамблдор.

Гарри спокойно подчинился. Недавно он обнаружил, что сыворотка правды

действует почти так же, как проклятие Империус, и был уверен, что сможет его

преодолеть.

"Ты убил Долорес Амбридж?" К счастью, допрос взял на себя Долиш.

"Нет", - ответил Гарри. Это было правдой, гиппогриф сделал.

"Ты знаешь, где она?"

"Нет". Вероятно, в одной из компостных куч Хагрида, но это было просто

предположение со стороны Гарри.

Тонкс взяла верх. "Когда ты в последний раз видел ее?"

"На моем задержании". После этого она была хорьком.

"Как ты думаешь, что с ней случилось?" Гарри решил, что это превышает ее

краткое содержание.

"Не мне строить догадки". Гарри притворился, что приходит в себя от действия

зелья, чтобы найти двух расстроенных авроров и заинтересованного директора.

"Гарри". Дамблдор наклонился вперед. "Есть ли что-нибудь, что вы можете

придумать, что могло бы помочь этим аврорам?"

"Я уже подвергался допросу ... дважды! Я принял сыворотку правды. Что еще я

могу сделать? Могу я теперь идти?"

"Ты можешь". Дамблдор кивнул.

"За всю ту помощь, которую ты оказал", - ехидно сказала Тонкс.

"Гарри!" Гермиона набросилась на него, как только он вернулся в башню. "Чего

хотели эти авроры на этот раз?"

"Они все еще ищут Амбридж", - легко ответил он.

Она изучала его лицо. "Ты не знаешь, где она, не так ли?"

"Оставь это в покое! Я только что прошел через все это с аврорами. " Он

позволил проявиться небольшому раздражению.

"Прости", - извинилась она. "Я просто не хочу, чтобы у тебя были проблемы!"

"Не будут", - пообещал Гарри. "Я подчинился сыворотке правды".

"Они не имели права этого делать", - сердито сказал Невилл.

"Да!" Лицо Рона стало пунцовым от ярости. "Можно подумать, они подозревали

тебя в убийстве Амбич!"

"Вероятно, так и есть", - признал Гарри. "Я был последним человеком, который

видел ее в замке, насколько им известно".

"Может быть, нам следует провести собственное расследование", - предложила

Гермиона.

"Что мы могли бы обнаружить, чего не смогла команда авроров?" - Спросил

Невилл.

"Кроме того, - Гарри разыграл свою козырную карту, - у нас и так достаточно

дел, подготовка к экзаменам! Ты понимаешь, что у нас теперь вообще нет

учителя?"

Гермиона немедленно отвлеклась. "О, ты прав. Нам нужно сосредоточиться!"

"Да, я думал ….Гермиона, почему бы тебе не изучить некоторые из заклинаний,

которые нам могут понадобиться? Которые были проверены в другие годы?"

"У меня уже есть!" Гермиона торжествующе помахала списком. "Ты знаешь, что я

помогу, Гарри", - пообещала его подруга, все мысли об Амбридж были вытеснены

более насущными проблемами. "Я буду заниматься теорией, а ты - практикой".

Гарри кивнул. "Проблема решена".

http://tl.rulate.ru/book/87943/2824804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку