Читать The Herb King / Король трав: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Herb King / Король трав: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день, состоялось официальное открытие сражения. Арена, специально построенная для состязания, была заполнена людьми, и каждый был взволнован, ожидая эпических битв молодых талантов империи.

Некоторые люди даже делали крупные ставки на своих любимых участников, надеясь заработать большую сумму денег. Этот пул ставок был организован Торговой ассоциацией и Имперской семьей.

Судя по суммам ставок, сделанных наблюдателями, Алек Уорд пользовался наибольшей популярностью. После своего внезапного взлета в последние годы юный лорд Дома Уорд действительно был одним из сильнейших участников.

"Кто-нибудь из вас знает, что будет в первой части состязания?"

"Не имею понятия. Организаторы ничего не сказали. Давайте просто подождем и посмотрим."

Тем временем более тысячи участников уже окружили арену для сражений. Это была огромная платформа, на которой молодым эсперам было где развернуться и продемонстрировать свои способности.

"Его Величество прибыл", - неожиданно громко объявил кто-то.

Все вытянули шеи, уставившись на специальный сектор, предназначенный для Имперской семьи.

Император Рагнар неторопливой походкой направился к своему месту с невозмутимым выражением лица. Его переполняющая харизма заставляла зрителей смотреть на него с глубоким почтением.

За императором следовал второй принц, принц Кэлвин, и Дмитрий, который по-прежнему выступал в качестве помощника.

Простолюдины почтительно преклонили колени перед императором, приветствуя его: "Приветствуем вас, ваше Величество!"

Император Рагнар жестом попросил всех встать. Затем он улыбнулся и сказал: "Мы все собрались здесь для сражения, так что я не буду тратить слишком много времени на пустые речи. Объявляю о начале соревнования!" Затем он взмахнул рукавами и сел на свое место.

Все аплодировали и ликовали, в предвкушении надвигающихся сражений.

Принц Кэлвин кивнул императору. Поскольку он был главным организатором мероприятия, ему следовало лучше всех разъяснить правила первой части состязания.

Принц Кэлвин направился к центру огромной платформы. Все проследили за ним взглядами и тут же замолчали.

Приковав к себе все взгляды, принц Кэлвин не чувствовал волнения. Он улыбнулся и сказал: "Первая часть состязания — отборочный тур. Все участники должны занять позиции на бронзовых плитках вокруг арены. На каждой плитке выгравирована руна силы тяжести. Сила тяжести будет увеличиваться по мере того, как проходит время, и только оставшиеся двести пятьдесят участников получат шанс продемонстрировать свое мастерство. Это состязание отсеет тех, у кого слабее воля и выносливость". Затем он обратил свой взгляд к участникам и сказал им: "Участники, прошу вас ступить на бронзовые плитки".

Все участники послушались его и шагнули на бронзовые плитки. Они немного нервничали, а некоторые даже призвали свою исконную энергию, готовясь к неизвестному.

Глядя на их лица, принц Кэлвин улыбнулся и подал знак.

Бронзовые плитки мгновенно засветились, и участники сразу же почувствовали резкое увеличение силы тяжести. Они ощутили, как будто на них давит тяжелый валун.

По всему стадиону были установлены огромные экраны для зрителей. Каждый мог видеть напряженные лица участников на экране.

Люди, сделавшие крупные ставки, с тревогой смотрели на выбранных ими участников.

Тем временем в VIP-ложе Лерик смотрел на экраны с равнодушным выражением лица. По обе стороны от него сидели Анна и Самира, которые очень внимательно следили за участниками.

Лорд Юлий и другие также обсуждали между собой предполагаемые сильные стороны участников, основываясь на своих знаниях.

"Что за скучное событие. Почему они вообще так рады этому? Гораздо веселее смотреть бега, чем на эту жалкую ерунду с силой тяжести...", - с презрением пробормотал про себя Лерик.

Внезапно глаза Лерика сузились, когда он осмотрел руны на бронзовых квадратах. Он мог сказать, что руны необычны. Штрихи были резкими, но точными. Это была однозначно работа лучшего гравировщика! Его презрительный взгляд сменился торжественным. Он никогда не думал, что гравировщики могут обладать такой силой и что эти руны гравитации были созданы просто для соревнования. Что, если бы эти руны использовали на войне?

«Сэр Этельвульф, что вы думаете об участниках?» — внезапно спросил его лорд Гарольд, увидев, что Лерик неотрывно смотрит на экран.

Лерик повернулся к нему и задумчиво ответил: «Они так себе... э-э! Я имею в виду, они многообещающие, и я могу видеть, что некоторые из них в будущем станут великими воинами».

Когда лорд Гарольд услышал его, то усмехнулся. Он несомненно сказал, что молодые таланты так себе, но не стал его разоблачать.

«Сэр Гарольд, вы видите эти руны? Что, по-вашему, произойдёт, если мы разместим их в ключевых местах империи?» — Лерик сменил тему и указал на руны.

Лорд Гарольд был ошеломлён его вопросом. Другие тоже навострили уши и прислушивались к их разговору.

Разместить руны гравитации в ключевых местах империи? Это была яркая идея, но понадобилось бы очень много рун, и материалов нужно было бы собрать огромное количество. Кроме того, в империи не так много гравировщиков, и даже если все они будут работать сообща, им всё равно потребуются годы, чтобы осуществить то, о чём только что сказал Лерик.

«Я знаю, что на это уйдёт очень много времени. Я считаю, что потребуется около пяти лет или даже больше, чтобы завершить весь план, и ресурсы понадобятся колоссальные. Однако...» — Лерик прищурился и продолжил:

«Если империи удастся каким-то образом реализовать эту идею, мы будем готовы к любой войне. Будь то война с соседней империей или с объединёнными силами двух империй, им будет трудно сражаться с нашими солдатами. Боже, гравировщики до жути страшные...»

Слова Лерика ошеломили их. Сэр Этельвульф, страшные тут не гравировщики, а вы и ваши безумные идеи!

Хотя идея Лерика была на грани невозможного, она заслуживала внимания.

Заметив, что все замолчали, Лерик с недоумением посмотрел на них. «Что с вами?»

http://tl.rulate.ru/book/87863/3921280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку