Читать The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor / Женщина судмедэксперт династии Тан.: Глава 58: Лепестки в трупе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor / Женщина судмедэксперт династии Тан.: Глава 58: Лепестки в трупе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 58: Лепестки в трупе

 

Тонкие черты Жань Янь были в основном скрыты маской, только ее глаза были видны. Эти глаза были глубокими и темными, серьезность в них, когда они смотрели на ужасающий труп, дух и энергия прорывались сквозь их безмятежную тьму. Если бы их увидели те, кто не знал, как это оценить, они бы пришли в ужас. Тем не менее, Сяо Сун просто пассивно смотрел, со следом улыбки на его губах.

– Вскрытие показало, что кровь была жидкой, ее цвет темно-красным. Каждый внутренний орган пропускал кровь в окружающие ткани – под мембранами вокруг органов есть пятна крови. – Жань Янь быстро осмотрелась. Она сосредоточила диссекцию на легких и верхних дыхательных путях: – В дыхательных путях есть остатки крови. Вероятно, из-за нехватки кислорода при повешении, умершая неосознанно вдохнула кровь со своих лицевых ран при попытке дышать.

Жань Янь тщательно осмотрела пять внутренних органов и шесть кишок и не обнаружила никаких повреждений, вызванных внешней силой. Вскрытие закончилось. Взгляд Жань Янь остановился на светлых и тонких руках Цуй Мэй. Она все еще носила тот нефритовый браслет, ее ногти, окрашенные красным лаком, были аккуратно подстрижены и коротки. Жань Янь предположила, что она, вероятно, подстригла их до такой же длины после того, как сломался один ноготь.

– Умершая не пережила нападения, сопротивления или борьбы до своей смерти. Поверхность и внутренние органы ее тела не имеют каких-либо повреждений, вызванных внешними силами. По моему суждению она умерла от самоубийства, повесившись. Что касается ран на ее лице, разрезы упорядочены, кожа и плоть вывернуты наружу, и есть небольшие признаки воспаления – раны нанесены перед смертью. Если бы она уже была мертва, разрезы могли бы быть упорядоченными, но кожа и плоть не вывернулись бы наружу, и не было бы никакого воспаления...

Жань Янь выпрямилась и завершила анализ.

Сяо Сун неожиданно прервала ее:

– Что такое воспаление?

Жань Янь спокойно посмотрела на него, изо всех сил стараясь придумать такие термины, которые поняли бы люди древних времен. Только после двух вдохов она объяснила:

– Воспалением – обычно называют отек [1], оно является результатом раздражения кожи после травмы, вызванной патогенами [2], Это приводит к тому, что рана становится красной, опухшей, горячей и болезненной.

– Что такое патогены? – Снова спросил Сяо Сун.

Жань Янь сжала кулаки, очень желая ударить по этому улыбающемуся, но не очень веселому лицу. Ясно, что объяснение было понятным, но ему просто нужно было ухватиться за случайный незнакомый термин. Жань Янь чувствовала, что он не смиренно просит пояснений, а намеренно придирается.

– Этот джентльмен, у меня еще есть один труп, который нужно осмотреть. Если у вас есть какие-либо вопросы, мы можем обсудить их подробно позже, – категорически сказала Жань Янь.

Сяо Сун почувствовал ее гнев, и улыбка на его лице стала ярче. В сочетании с навязчивой манерой, заложенной в его костях, независимо от того, как бы вы на это не посмотрели, можно было почувствовать, что за этой улыбкой пряталось что-то, что обычные люди не могли бы вынести.

Однако у Жань Янь не было времени на вежливость, в ее темных глазах возник тяжелый смертельный холод. А так как это сочеталось с ее спокойствием во время вскрытия, это на мгновение заставило почувствовать ледяной воздух поднимающийся от ступней ног.

– Семнадцатая Мисс, подойдите, чтобы посмотреть на труп. – Лю Пинь Жан быстро прервал противостояние между ними. Он знал, что со статусом Сяо Суна даже клан Жань не может позволить себе обидеть его. Поскольку он (ЛПЖ) получил выгоду от Жань Янь, естественно, он позаботился о ней.

Жань Янь отвела взгляд и последовала за Лю Пинь Жаном к соседнему деревянному столу. Этот труп уже начал разлагаться. Когда она была в пяти футах от него, она могла ясно чувствовать вонь гниющего трупа.

Жань Янь сняла белую ткань. Все, кроме Фэн Сань Сюня и Жань Янь, глубоко вздохнули. Даже Сяо Сун, все это время остававшийся спокойным, невольно переменился в лице.

Фань Чунь, служанка Инь Мяо Мяо, была мертва уже более трех дней. Начиная с этого периода времени, изменения, которые произойдут, станут только более и более отвратительными и пугающими. Жань Янь вздохнула и медленно сказала:

– Независимо от красоты, они все одинаковы после смерти. В конце концов, они все станут большими, толстыми, черными, раздутыми от газа. Неважно, насколько они хороши… они все равно не станут красивее, выглядя большими, толстыми, черными.

Кончики бровей Сяо Сун незаметно поднялись, в то время как цвет лица пришёл в норму.

Как умерла Фань Чунь?

Жань Янь склонила голову и внимательно осмотрела состояние трупа. Кровь сочилась из ее рта и носа. Это было нормальной реакцией после трех дней смерти. Раньше внимание Жань Янь привлекло что-то белое, прилипшее к коже возле носа. Она выпрямилась и повернулась, чтобы спросить Фэн Сань Сюня:

– Она была утоплена до смерти?

– Верно. – Только что Жань Янь опровергла его суждение о причине смерти Цуй Мэй. На этот раз Фэн Сань Сюнь решил преуспеть, чтобы Лю Пинь Жан и другие не думали, что его нельзя больше использовать. – Цвет трупных пятен был бледным. Более того, они проявились медленнее. Кожа бледная и сморщенная. Вокруг носа и рта есть светло-красные выделения в виде плесени, но, похоже, кто-то стер ее. Когда этот старик осмотрел (труп), то понял, что пена в виде плесени на конце носа появилась позже. Кулаки трупа были крепко сжаты, но в ее руках не было ни водяных растений, ни песка. Я считаю, что она утонула не в реке или пруду.

Жань Янь кивнула:

– Если мы хотим знать, где она утонула, мы узнаем после вскрытия.

Жань Янь привела в порядок свои перчатки, расстегнула одежду покойной и немедленно начала рассекать труп от шеи до живота. Если бы Фань Чунь действительно была утоплена живьем, то ее дыхательные пути, грудная полость, сердце и желудок имели бы реакции разной степени, особенно дыхательные пути и желудок. В случаях, подобных случаю с Фан Чунь, где было подтверждено, что она утонула, но место, где она утонула, было неизвестно, можно было осмотреть ее дыхательные пути и желудок. Возможно, они смогут обнаружить что-то, оставшееся после этого.

Как всем известно, когда человек тонет, в первые минуты он задерживает дыхание. Затем он будет искать что-то, чтобы спасти свою жизнь. Когда он не сможет больше сдерживать дыхание, то станет задыхаться в воде и будет вынужден проглотить большое количество воды в желудок.

На теле Фань Чунь было множество признаков борьбы. Ее шея была в синяках и царапинах. Рана на лбу явно появилась после смерти.

Жань Янь вела вскрытие, объясняя Фэн Сань Сюню об отеке легких, их «мраморном виде» [3], а также изменениях в сердце утопленника.

Как и ожидалось, когда она вскрыла дыхательные пути, она обнаружила кое-что. Жань Янь осторожно использовал пинцет, чтобы поднять то, что застряло в трахее. Пожелтевший, разлагающийся лепесток цветка. По его форме и жилкам можно было смутно различить, что это был лепесток цветка. Что касается того, что это был за цветок, она пока не могла подтвердить.

С этим открытием Жань Янь снова тщательно осмотрела дыхательные пути и легкие. В месте рядом с легкими она обнаружила две части, одна из которых лучше сохранилась. Тонкий и длинный лепесток немного напоминал лепестки хризантемы, но было уже лето, цветы хризантем еще не цвели. Внимательно изучая этот лепесток, Жань Янь вдруг подумала о цветах жимолости, растущих в ее собственном дворе.

– Это похоже на цветы жимолости? – Жань Янь положила лепестки цветка на чистую ткань, чтобы все могли их идентифицировать. Тогда как сама начала вскрывать желудок.

Живот был раздутым от воды. После его вскрытия можно было сразу увидеть множество цветочных лепестков, многие из которых все еще прекрасно сохранились, они даже испускали аромат, который вызывал рвоту смешиваясь с вонью разложения.

– Это жасмин. – Сяо Сун, который все время молчал, вдруг заговорил: – Кроме жимолости, есть и жасмин. Возможно, есть и другие.

Жань Янь осторожно вытащила лепестки цветов из живота, положив каждый из них на белую ткань.

Среди них самыми многочисленными были лепестки цветка овальной формы размером с ноготь. Его цвет давно стал неузнаваемым. Исходя из амбре, выделяющегося при вскрытии желудка, он должен быть очень ароматным цветком, цветущим всего активнее в шестом и седьмом месяцах. Скорее всего, это цветок, который соответствует подобному описанию.

В таком случае, почему в трупе оказались лепестки цветов?

 

 Примечания анлейтера

[1] The 俗称 发炎: автор использует два разных слова, которые означают воспаление, но я не смог найти хорошую замену в английском, поэтому я просто использовал вместо этого слово «опухоль».

[2] патогены могут показаться очень сложным и современным словом, и вы можете задаться вопросом, почему ЖЯ использует этот термин – но на китайском языке слово «патоген» буквально означает «происхождение болезни», так что оно само по себе имеет смысл даже если вы не знаете, что такое патогены.

[3] 斑: буквально утопленные пятна смерти / полосы / пятна. Я посмотрел его в Википедии и понял, что это относится к мраморному виду легких после утопления.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/8781/480613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Такое чувство, что служанку топили в ванне. Я к тому, что купались же знатные дамы в ванне с цветочными лепестками. Ну или это могла быть купальня.
Развернуть
#
Верно мыслишь)))
Развернуть
#
Тоже думаю ,утопили в купальне
Развернуть
#
Угумсь
Развернуть
#
Лепестки попав в кислую среду бы обесцветились. и уж что они там пахли.. ну такое...
Развернуть
#
Все претензии автору, Хотя косяки бывают у всех, эта новелла не исключение. Но в общем очень даже ничего
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку