Читать Super Supportive (Superhero System Novel) / Супер поддержка (новела о системе супергероев): Глава 63: Дом, часть. 2 (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Super Supportive (Superhero System Novel) / Супер поддержка (новела о системе супергероев): Глава 63: Дом, часть. 2 (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Олден стоял перед дверью Стюарта, раздумывая, что сказать. Посещение Стюарта не было обязательным условием этого специального задания, но она явно этого хотела. И Олден чувствовал, что она обращалась с ним лучше, чем должна была, может быть, даже лучше, чем следовало, и решил, что должен поступить в ответ правильно.

Он попытался вспомнить свои первые впечатления об артонанце и совместить их со своими новыми.

Он очень, очень серьезно относится к вещам, которые я почти не понимаю. И, по-моему, парень социально неуклюж и по артонанским, и по земным меркам. К тому же он вырос в обстановке повышенного давления, даже если большинство людей сегодня вечером, похоже, находятся в расслабленном состоянии.

Я не знаю, что со всем этим делать.

-Знаешь, - прошептал он, - я не уверен, что в данный момент я подходящий человек для... миссии по поиску друзей. Возможно, я сам сейчас не в себе.

Он думал, что умирает. Потом он почувствовал, что умирает. Потом ему удалось поговорить с тетей Конни. Чикаго все еще существовал. Земля все еще была голубой. Олден шпионил за семьей Перворожденного. Ему хотелось вернуться домой, увидеть всех и постоять под солнцем своей планеты, и в то же время ему хотелось остаться одному в темной комнате на несколько недель.

Ничто не казалось правильным и реальным.

Он решил, что просто постучит, скажет: - Привет, пожалуйста, помоги мне вернуться домой, - и дальше будет думать, как дружелюбно общаться со Стюартом, исходя из реакции парня.

Он постучал.

Послышался звук шагов, затем дверь открыл мальчик на несколько сантиметров ниже его. Он был одет в урезанный вариант формы волшебника, которую носили студенты Лифсонг, и тонкие золотые кольца обрамляли обе его радужки, которые были немного тревожного ярко-ржавого цвета.

Его каштановые волосы длиной до плеч по-прежнему были уложены в вызывающую и нелепую прическу, которую он по загадочным причинам сделал после инцидента с Мишнен. Наполовину бритые налысо, наполовину заплетенные во французскую косу.

-Привет, - сказал Олден.

Бледное лицо Стюарта еще больше побледнело. Он слегка приоткрыл рот, снова закрыл его, а затем, не мигая, медленно захлопнул дверь перед Олденом.

И больше не открывал ее.

-Я не ожидал такой реакции, - пробормотал Олден, глядя на коричневое дерево. Он подождал пару минут, затем снова постучал.

-Стю-арт'х? - сказал он, обращаясь к панели доступа к двери, на тот случай, если она будет работать как переговорное устройство. -Привет. Это Олден Торн. Мы уже встречались. Думаю, ты, наверное, помнишь. Я принес тебе третью порцию еды.

Он сделал паузу, постучал еще раз, когда ответа не последовало, а затем добавил, на всякий случай, если это было непонятно: - Я не умер. Но я здесь, в твоем доме, появился неожиданно. Извини, если напугал тебя.

Наконец дверь снова открылась.

-Я не поддался страху, - быстро сказал Стюарт.

Конечно, не поддался.

Олден протянул контейнер с едой. -... пустишь меня в свою комнату?

Артонец заколебался, затем отступил в сторону.

Все места, которые Олдену доводилось видеть за время своей работы в качестве специалиста по обслуживанию номеров, были приспособлены для их обитателей, и этот ничем не отличался. Но вкусы Стюарта были необычными. У него почти не было мебели и было смехотворное количество свободного пространства. Все функциональное от письменного стола с парой экранов над ним до кровати было вмонтировано в стену.

В его распоряжении было достаточно площади для целой гостиной, но он предпочел обойтись голым деревянным полом.

-Где ты хочешь поесть?

-Ставь куда хочешь.

Единственное место в комнате, которое не было аккуратным, как с иголочки, был письменный стол, и тот был покрыт какой-то изящной светящейся стеклянной штукой, которая могла быть чем угодно от произведения искусства до школьной работы Стюарта. Олден не собирался рисковать и ронять его, поэтому поставил контейнер на единственное возможное место.

На пол.

Когда он обернулся, то обнаружил, что Стюарт подкрался к нему сзади. Чтобы поглазеть. Они стояли в полудюйме друг от друга.

-Ох. Это близко, - сказал Олден, делая шаг назад.

Из закрытой двери слева от него доносились звуки плескания. Может быть, Стюарт оставил ванну включенной?

-Весь кампус слышал, что ты умер, выполняя задание старшего профессора Ро-дена. Я попросил кое-кого проверить, и вероятность того, что ты выживешь, настолько мала, что на попытку спасения не будут тратиться ресурсы. Вероятно, на самом деле тебя здесь нет.

Ошеломленный, Олден спросил: - А что, по-твоему, сейчас происходит?

Верили ли артонанцы в призраков? Кибби не упоминала об этом.

-Я думаю, что у меня галлюцинации. Как и в детстве. Вероятно, это вызвано стрессом от общения с моими университетскими сверстниками. Если я буду разговаривать с тобой, я буду обнаруживать все больше и больше недочетов в твоем присутствии, а потом ты исчезнешь.

У него были галлюцинации в детстве? В таком случае, он удивительно хорошо справился с прибытием Олдена. Сейчас он должен был быть на взводе.

-Нет, - поспешно сказал Олден. -Ты не обнаружишь в моем присутствии никаких ошибок. Я обещаю. Я действительно здесь.

Стюарт сузил глаза. -Ты говоришь на артонанском. Раньше ты этого не делал. Это ошибка.

-Нет, это не так! Я не говорил на других языках последние несколько месяцев, пока был заперт на Луне Тегунд с артонанцем и без контрактного перевода. Послушай меня. Я уверен, что у меня необычный акцент. Разве у галлюцинации может быть акцент?

Олден подумал, что это хороший аргумент, но Стюарт с ним не согласился.

-Тегундский акцент очень своеобразный. Как и некоторые человеческие причуды твоей речи. Думаю, я в состоянии представить их в виде галлюцинаций.

Олден схватил его за плечи.

Стюарт выглядел ошеломленным. Затем он сказал: - Избраные обычно не контактируют с волшебниками подобным образом. Это ошибка...

-Это не ошибка. Я однажды ударил тебя по носу, - сказал Олден по-английски. -И я назвал тебя придурком перед твоими друзьями. Послушай... ты не сошел с ума. Я действительно здесь. Я был на Луне Тегунд. Я встретил твою тетю, рыцаря Алис-Арт'х. Уверен, ты знаешь, что она там делает что-то потрясающее с почвой. Она использовала жуткую телепортационную камеру на своем корабле, чтобы отправить меня сюда. Я должен был умереть по-настоящему, но не умер. Вместо этого я приземлился в вашем лесу. Поскольку ты единственный человек поблизости, которого я знаю, я решил зайти к тебе, поздороваться и спросить, могу ли я воспользоваться суммонариумом твоей семьи, чтобы вернуться домой на Землю. Прошу тебя.

Ему удалось вымолвить все это на одном дыхании, прежде чем Стюарт успел представить себе еще какие-нибудь ошибки.

-Тетя Алис... - Стюарт моргнул, впервые с тех пор как Олден вошел в комнату, затем на секунду уставился в пол и снова на Олдена. -Мне показалось, что твоя одежда необычна для галлюцинации. Я бы не смог представить себе что-то похожее на... это. Ты сказал, что моя тетя телепортировала тебя сюда?

-Она телепортировала меня, и вот где я оказался.

-Но не в нашем сумонариуме? - медленно произнес Стюарт. -В лесу?

-Да. В нескольких милях отсюда.

Довольно нейтральное выражение лица Стюарта претерпело быструю трансформацию, сменив несколько различных эмоций так быстро, что Олден не был уверен, что уловил их все. Потрясение, беспокойство, растерянность, тревога... счастье?

Он остановился на чем-то, напоминающем нечто среднее между нервозностью и радостью, и высвободился из-под хватки Олдена, державшего его за плечи.

-Ты пришел сюда, чтобы поздороваться со мной. - В его голосе звучали и радость, и удивление.

Из всего, что Олден ему только что сказал, это, по его мнению, должно было быть наименее примечательным.

-Ты мой гость.

Стюарт сказал "мой гость" так же, как Кибби говорит "мой урок магии". В этой фразе было слишком много рвения, чтобы она могла показаться нормальной.

Сын Перворожденного сцепил руки перед грудью. -Ты проделал долгий путь, - официально произнес он. -Могу ли я предложить тебе чашечку вэвви?

Олден на мгновение закрыл глаза. Конечно же, должен быть вэвви.

-С удовольствием.

********

http://tl.rulate.ru/book/87654/3284142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку