Читать New Way / Новый Путь: Глава 145 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод New Way / Новый Путь: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 145

 

– Мияко-тя-я-ян!

Стоило Мияко войти в Издательство, как к ней тут же подбежала девушка с длинными до лопаток чёрными волосами и синими, словно море глазами. Её личико было достаточно привлекательным, а благодаря большой груди и накаченной попе она явно имеет недюжинный успех. Это было немного странно: на вид ей было около двадцати семи лет, она также, как Мияко прибыла из Кистании. А как всем известно, у Кистанцев очень редко бывает большая грудь. Посему смотря на неё создаётся парадоксальный вид.

Аой Нанка, – двадцативосьмилетняя девушка без мужа и парня. Она всегда находится в поиске, но парни постоянно уходят от неё, и она не может понять, почему?

Аой редактор Мияко.

– Да-да, привет, – Мияко ничего не сказала, когда Аой обняла её.

В первый раз, когда такое произошло, Аой была удивлена очень и очень сильно, так как привыкла что после Мияко реагирует агрессией и кулаками. Но теперь она перестала это делать, стала спокойнее.

«Возможно её половое созревание уже прошло? – подумала Аой в первый раз. Впрочем, она до сих пор так думает».

– А вот и ты Азиль, – увидев знакомого, Аой чуть улыбнулась и подмигнула.

Впервые, когда Аой встретила Азиля в доме Мияко, она была очень удивлена, что Мияко знакома с таким красавцем. А затем, когда она узнала, что Азиль ни с кем не встречается она постоянно заигрывает с ним и приглашает на свидания. Но постоянно получает отказ.

– Ага, привет.

– А может...

– Нет! – даже не дослушал следующие слова Аой, Азиль дал ответ.

 

Мияко Мисуши

Будучи расстроенной отказом Азиля пойти на свидание, Аой повела нас в лифт. Мы поехали на четвёртый этаж, где должен находиться зал заседаний. Там будут решены многие моменты: сколько в адаптации будет серий, в какой студии Кистании будут съёмки, а также сейю.

*Сейю – актёры, озвучивающие роли персонажей в аниме, видеоиграх, фильмах*

☆☆☆

Поднявшись на четвёртый этаж, мы пошли по коридору к другому концу этажа, где располагались кабинеты. Самый большой кабинет назывался «Кабинет Совещаний». Да, это не слишком оригинально, но оригинальность здесь не нужна.

– Вот и он... – глубоко вздохнув, медленно пробормотала я.

Кабинет, который решит будущее моей новеллы, будет ли адаптация, или история так и останется на страницах бумаги.

– Удачи! – улыбнувшись, Аой похлопала меня по плечу, подталкивая к двери. Азиль кажется вообще не волновался, и открыв дверь, отошёл в сторону, пропуская меня вперёд.

☆☆☆

– Кто ваш спутник? – спросил мужчина.

Предо мной стоял длинный прямоугольный стол, за которым с другой стороны сидело пятеро людей Кистанского происхождения. Они специально приехали в Росси, дабы обсудить экранизацию.

Так как они Кистанцы, естественно вопрос был задан на родном языке. Я только хотела перевести вопрос Азилю, как он сел на стул.

– Её адвокат, – быстро ответил он на Кистанском. Это достаточно сильно поразило меня, но я, сдержав удивление села рядом.

Естественно, то что сказал Азиль – ложь. Но я не смогу справиться без него, он что-то вроде поддержки, который поможет если что-то пойдёт не так.

– Можно ли доказательства? – спросила женщина в очках.

– Может начнём уже? Или будет обсуждать непонятные дела? – спросил Азиль сверкнув глазами. Я уже было подумала, будто сейчас начнётся скандал, так как в моей стране разговаривать в таком тоне можно лишь в том случае, если ты стоишь выше человека по статусу. Однако ничего не началось.

– Хорошо, – мужчина по середине, имя коего Камикото согласно кивнул.

Вначале меня спрашивали: почему я вообще начала заниматься писательством? Моей ответ был таков: «С детства мне нравилось создавать различные миры, истории и другое. Начиная читать новеллы, книги, мне было вначале интересно, но после интерес пропал. Я начала искать те книги где были бы сюжет и персонажи, которые мне по душе. Но как бы я не старалась, я не могла ничего найти. Потому решила написать первую новеллу. Это и был «Меч Льда». Мне понравилась моя история поэтому я решила пойти в первое издательство, которое только могла найти».

После меня спросили, как я придумала персонажей. Мой ответ был таков: «Я даже не думала над ними. На самом деле я взяла несколько своих черт, наделяя каждого персонажа одним из этих черт характера, как хорошими, так и плохими. А затем, я сама не поняла, как характер персонажей влился мне в голову. Это сложно объяснить».

Некоторые вопросы мы обсуждали ещё долгое время, но наконец был задан последний.

– А уверены ли вы? Потянете экранизацию?

Я не знала ответ. Можно подумать, почему бы не ответить, что: «Да?», – и та этом закончить разговор. Но, это не так. Экранизация очень и очень сложно.

Некоторое время я сидела молча.

– Если бы она знала, что не сможет этого сделать, то не пришла бы! – стого провозгласил Азиль. Его слова заставили меня невольно улыбнуться. Я была рада, что он так верит в меня.

Я приняла решение.

– Да. Уверена!

Никто из присутствующих не стал возражать. Я разговаривала с теми, у кого есть экранизация, и даже переписывалась с некоторыми. По их словах, те кто приезжают обсуждать подобные темы, невероятно агрессивны. Они давят вопросами, не давая даже малейшей возможности нормально ответить. Если ты не можешь ответить они меняют тему. И что самое главное, если хоть раз не выразить им своё уважение, переговоры могут пойти по наклонной.

Но люди, которые разговаривали со мной были намного легче в общении. Они не давили вопросами, задавали их нормально, давали время на ответ. И даже не реагировали, когда Азиль разговаривал с ними фамильярно.

Хотя, мне кажется, удача была на моей стороне и Издательство в Кистании прислало для разговора со мной более податливых работников.

Так продолжалось несколько часов.

И наконец, всё было решено.

Аниме-адаптация «Меч Льда» будет насчитывать вначале двадцать четыре серии по двадцать четыре минуты. Однако, как я уже сказала, это лишь вначале. Если сериал пойдёт хорошо, адаптация может продлиться на пятьдесят серий, и так далее. Также было решено что всё будет делаться в нашей стране, для того чтобы я могла курировать то что происходит и, если что делать правки в сценарии.

И знаете, когда Аой услышала, какие мне сделали уступки, сказать, что её рот открылся, это ничего не сказать. Она была в неистовом шоке. Будто такое даже в её мыслях было невозможно. Но в любом случае, она была рада.

☆☆☆

– Как мне тебя отблагодарить? – спросила я Азиля, когда мы вышли из Издательства. Так как я отвлекла его от дел, я не могла просто так разойтись.

– Тогда пошли в ресторан! – без какого-либо стеснения сказал он.

– Тогда может позовём и Аой? – предложила я. Мне кажется, отметить аниме-адаптацию в ресторане всем втроём будет замечательной идеей.

– Нет, – однако Азиль показал головой. – Лишь мы вдвоём!

Подобное его предложение заставило меня покраснеть. Это ведь получается, мы идём на свидание, так? Не зная, что делать, я покраснела.

– Хорошо! – почти что шёпотом пробормотала я.

– Отлично, – чуть улыбнувшись, Азиль схватил меня за руку, и мы пошли в направлении ресторана:

– Подожди-ка. Вроде в Кистании за ручку ходят лишь парочки, так что прости, – внезапно вспомнив, он отпустил мою руку.

Невольно я расстроилась, но мы продолжили путь.

Скажу честно, время пролетело очень быстро, я даже не заметила, как наступил вечер. И когда пришлось расплачиваться, я поняла, денег в кошельке у меня не осталось... Потому расплачиваться пришлось Азилю.

– Я верну деньги! Я должна была заплатить! – сказала я после выхода из ресторана. Мне было очень неудобно, так как именно я хотела угостить его. Но в итоге платил за всё именно он.

На что Азиль лишь вздохнул и возразил.

– Да... всё в порядке!

Именно так прошёл наш день.

 

http://tl.rulate.ru/book/8758/317913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку