Читать The Legendary Fool / Легендарный дурак: Глава 8: Симириловый кабан (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Legendary Fool / Легендарный дурак: Глава 8: Симириловый кабан (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сердце Тома гулко билось в груди, когда он присел и спрятался за густым кустарником около метра толщиной и чуть больше половины его роста.

Вопли произносились с небольшими интервалами, и Тому не потребовалось много времени, чтобы различить их. У одного зверя ворчание было более глубоким, а у другого - каким-то гортанным, что делало его голос довольно неприятным для слуха. Голос другого был немного более высоким, с пронзительной интонацией, что придавало ему более женственный вид.

Он чувствовал, как с каждой секундой шаги зверя становятся все ближе, пока они наконец не попали в поле его зрения,

Едва-едва.

Тому приходилось постоянно наклонять голову, чтобы проследить голос до его источника, и наконец он уловил его сквозь ряд переплетающихся ветвей со светло-голубыми листьями и несколькими цветами того же оттенка.

[Анализ...

[Вид монстра: Симириловый Бивень (самка)

Карта души: Жизнеспособность Земли [Общая]

Уровень карты души: 1]

Это был один.

Еще одно ворчание последовало издалека и прозвучало с легким удовлетворением, если Том попробует расшифровать эмоции инопланетного зверя.

Напрягаясь, Том набрался храбрости и сделал один шаг вправо, не издав ни звука, вывернув шею вперед, чтобы лучше видеть. Наконец он нашел просвет в ветвях, небольшой круглый участок в густых зарослях, где ветви обрывались.

Отсюда открывался ясный вид на поляну.

Два [Симириловых Бивня] отошли друг от друга, или, по крайней мере, Том предположил, что они принадлежат к одному виду. У обоих была одинаковая черная шерсть, два длинных бивня цвета слоновой кости, торчащие из ротовой полости и загнутые вперед - в общем, эти существа выглядели как нечто среднее между слоном и кабаном, за исключением третьего желтого глаза, расположенного на лбу, который заставил Тома чуть не вздрогнуть от неожиданности.

Ему потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что происходит, когда [Симириловый Бивень], которого он опознал ранее, остановился перед кустарником, усеянным такими же синими листьями и цветами, за которыми он маскировался. Через секунду зверь начал с жадностью поглощать растения, словно получая огромное удовольствие от каждого кусочка.

Том перевел взгляд на другого [Симирилового Бивня], который осматривал местность, но в его позе не было настороженности; скорее всего, он просто присматривался, ища наиболее "аппетитный" участок кустарника.

[Анализ...

[Вид монстра: Симириловый Бивень (самец)

Карта души: Водный импульс [Обычная]

Уровень карты души: 1]

Наконец, зверь направился вперед, к счастью, не в его сторону. Тому оставалось только ждать, и, конечно, оба зверя повернулись к нему спинами. Теперь проблема заключалась в расстоянии и в их острых клыках. Даже если ему удастся убить одного из них, второй зверь обязательно его проткнет.

И это без учета их [Карт души].

Подождите....

Том мысленно повторил слова, о которых только что подумал, его подсознание покалывало. Там что-то было.

Зверь [Анкра], с которым он столкнулся раньше, напал на него, как только он попал в поле его зрения. Он решил, что зверь охотится на него ради пропитания, но...

Симириловые Бивни были гораздо более крупными зверями и, похоже, питались растениями. Скорее всего, они были всеядны.

Оставалась еще часть информации. Бородач не был с ним откровенен, но он был уверен, что его отправили в Артезию не для того, чтобы он бессмысленно умер сразу после прибытия.

Это он понял из того, что получил карту [Дурак], а любая колода, скрывающая такую карту, точно не может быть бесполезной.

Бородач пообещал ему, что кто-то найдет его, подразумевая, что он не будет в большой опасности. Это означало, что поблизости есть цивилизация. Разумная цивилизация. Бородач был человеком, или, по крайней мере, казался человеком со стороны, так что вполне возможно, что он найдет представителя своего вида, или людей, похожих на него.

Разве люди позволили бы лесу, полному пожирающих людей существ, существовать рядом с их цивилизацией? Нет, если только у них не было на это способностей.

Мысль пронеслась в его голове, глаза Тома расширились, и он чуть не задохнулся.

Конечно... как он мог быть таким глупым?

Зверь [Анкра], должно быть, напал на него, потому что ему нужна была его [Карта Души]! С одной стороны, Том не видел, чтобы тупой зверь использовал свой [инвентарь], как игрок, но, возможно, ему это и не требовалось. Зверь использовал карту [Пламя] совсем не так, как это сделал бы он... как ни старался, он не мог представить себя извергающим струю пламени на своих врагов.

Так... могли ли звери повышать свой уровень, как он?

Эта мысль принесла ему в равных долях и дискомфорт, и страдание, но...

По правде говоря, Том был на грани отчаяния. Или, по крайней мере, был.

Звери [Анкра] и [Симириловый Бивень] технически могли быть на одном уровне, но достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что эти звери настроены серьезно. Дикий кабан на Земле мог быть обманчиво быстрым, и Том не был особенно склонен испытывать свои навыки против их магической версии, да еще и двух.

Но были две вещи, которые не позволяли ему пока уйти. Звери с удовольствием кормились, даже не взглянув ни разу в сторону Тома.

Первая причина заключалась в том, что его мысли все еще не покинули карту [Жизнеспособность Земли]. Жизнеспособность могла означать самые разные вещи, но если поместить ее в магический контекст, то все эти вещи казались ему полезными. Карточки [Обычные] до сих пор казались довольно простыми, поэтому он мог сделать несколько предположений - возможно, они делали человека более устойчивым к повреждениям, а может быть, уменьшали смертельную рану, превращая ее в легкую.

Это вполне может быть оно.

Эта карта была нужна ему больше всего на свете, больше, чем даже карта [Дурака]. Если он убежит сейчас....., будет ли он действительно делать что-нибудь отличающееся от его прошлой жизни? Снова убегать от своих проблем, бежать при первых признаках боли... Нет. Он знал это лучше. Он знал, куда ведет этот цикл.

Полностью исключить риск было бесполезным занятием. Будь то предыдущий мир или этот, риск был всегда. Риск был признаком жизни, ведь если нет риска, нет неопределенности, то и жить не стоит.

Если рискнуть сейчас, можно избежать кризиса в будущем.

Конечно, возможно, он мог бы оказаться на краю леса, в уютной, безопасной деревне всего в пятидесяти метрах от него. И его риск, и его усилия оказались бы ненужными. Разум нашептывал удобные иллюзии, пытаясь поколебать его решимость.

Это ненужно. Не сопротивляйся. Просто сдайся, как ты всегда делаешь.

Нет. Он должен был попытаться.

Том не переоценивал себя. Он знал свои возможности. Он не был примером, который приведет этот новый мир к славе. Он не собирался внезапно обнаружить, что является выдающимся бойцом.

Он был [Дураком].

Поэтому Том спросил себя, что бы сделал [Дурак] в этой ситуации?

Карта, которая была переплетена с его душой, казалось, трепетала, нет, резонировала с этими эмоциями, и Том получил ответ.

Неожиданный. Странный. Эклектичный.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/87372/2806279

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку